Том 1. Глава 18 — Монолог аптекаря / The Pharmacist's Monologue — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 18. Макияж

Примерно за полчаса до начала Торжественного Приема Супруга Гёкую вместе со своими служанками расположилась в одном из павильонов Императорского Сада. В пруду, в окружении последних опавших осенних листьев, окрашенных в красный цвет, плескались разноцветные карпы.

- Мы были спасены только благодаря тебе.

Было ещё довольно светло, но ветер дул холодный и пронизывающий. Они бы тряслись от холода всё время ожидания, если бы не обогревающие камни, разложенные по карманам нижнего белья, благодаря которым никто не испытывал особых мучений из-за ненастной погоды. В корзину-переноску, в которой, свернувшись калачиком, спала Принцесса Шао Рин, тоже из беспокойства о её здоровье положили обогревавшие камни.

- Пожалуйста, время от времени вынимайте Принцессу из корзины, чтобы заменить камни. Но перед этим не забывайте обернуть их тканью, чтобы избежать ожога при такой низкой температуре. И, пожалуйста, будьте осторожны, когда сосёте конфетки, от них может появиться чувство жжения во рту.

Мао Мао положила обогревающий камень ещё и вовнутрь ручной корзинки, в которой хранились пелёнки и сменный костюмчик Принцессы. Дополнительные камни в это время грелись на жаровне, которая предусмотрительно была принесена и установлена евнухом.

- Хорошо, именно так и сделаем. Хи-хи-хи, - озорно рассмеялась Супруга Гёкую. Другие служанки тоже вымученно улыбнулись.

- И помни, что ты моя служанка. - добавила она и указала на нефритовое ожерелье на шее Мао Мао.

- Действительно, так и есть.

Мао Мао решила особо не вникать в смысл сказанных ей слов.

***

Гао Шун молча наблюдал за своим господином, который в это время интересовался у «Милосердной» Супруги состоянием её здоровья.

В этот момент Джи Шин, обладатель божественной улыбки, сладкой словно небесный нектар, выглядел даже более обворожительным, чем сама «Милосердная» Супруга, которая, невзирая на её юный возраст, была прославлена за свою красоту. Он, одетый в простую повседневную форму, лишь немного приукрашенную вышивкой, с волосами, закреплёнными одной единственной серебряной шпилькой, сразу же затмил собой Супругу, разряженную в роскошные и великолепные одежды. Казалось, что даже само его появление здесь было едкой насмешкой над ней, но поскольку глаза самой, в миг растерявшей весь свой блеск, Супруги затуманились от восторга при взгляде на него, то никаких проблем из-за этого у него возникнуть не должно.

Воистину, этот человек был порочен.

Обойдя всех трех Супруг, он осмотрелся в поисках Супруги Гёкую и обнаружил её в павильоне, расположенном на противоположном берегу пруда. Конечно, Джи Шин должен поддерживать равные отношения со всеми четырьмя супругами, однако в последнее время он уделял особое внимание Супруге Гёкую, что, впрочем, было неудивительно, ведь именно она была названа Любимой Супругой Императора. Тем не менее было очевидно, что для такого поведения у него имелись и другие мотивы.

Поприветствовав Супругу, похвалил её алые одежды, которые были ей к лицу. Без всякого сомнения, они прекрасно ей подходили. Даже воздух вокруг принцессы, прибывшей из далеких северных земель, был наполнен естественным и таинственным очарованием. Вероятно, среди обитателей Внутреннего Дворца, только Супруга Гёкую могла на равных соперничать с Джи Шином в блеске и красоте.

Нет, это вовсе не означало, что женщины во дворце были недостаточно красивы, каждая из них делала всё возможное, чтобы преподнести себя в лучшем свете. Просто это ясно свидетельствовало о том, насколько Джи Шин был выдающимся. Каждому хочется, чтобы их хвалили за то, что им в себе больше всего нравится, и в чем они особенно искусны. Джи Шин не лгал никому. Просто не говорил всей правды.

На поверхности Джи Шин выглядел спокойным и уравновешенным, однако для его сопровождающего, который вот уже на протяжении многих лет следовал за ним, было очевидно, что сейчас он просто притворяется. Левый уголок его рта был слегка приподнят, так и не сумев до конца скрыть выражение лица ребенка, увидевшего перед своими глазами игрушку, которую он так жаждал.

Сделав вид, что хочет взглянуть на лицо дочери Императора, Джи Шин подошел к маленькой служанке. Но… Было очень непривычно видеть служанку, продолжающую сохранять такое бесстрастное выражение лица в присутствии его господина, отчего казалась, что она была заносчивой и даже смотрящей на него с лёгким презрением.

- Приветствую вас, Джи Шин-сама.

"Опять пришёл. Ну что за праздношатающийся тип." - подумала про себя Мао Мао, не забывая при этом тщательно следить за выражением своего лица.

Поскольку Гао Шун наблюдал за ними со стороны, ей хотелось, чтобы всё прошло как можно тише и спокойнее.

- Накрасилась?

- Нет, ничего подобного.

Сейчас на её лице, за исключением чуточки алого на губах и в уголках глаз, и в самом деле не было косметики. Если приглядеться, то в области носа можно было заметить едва заметные пятнышки, но это совсем не то, о чём стоило переживать.

- Твои веснушки исчезли.

- Да, я стёрла их.

То, что осталось, Мао Мао сама когда-то давным-давно нанесла себе на лицо при помощи иголки, воспользовавшись искусством татуировки. Поскольку при этом она не прокалывала кожу глубоко, а краска была жидкой, то эти её веснушки должны были исчезнуть сами собой в течение года. Однако несмотря на то, что эта татуировка была временной, наказание за свое преступление она всё же получила. И какой нормальный отец в таком случае не выразит своего недовольства?

- Получается, ты просто удалила краску с лица?

- Да, поскольку она портила мой внешний вид.

"Ох, я должна была объяснить это другими, более подходящими словами." - спохватилась Мао Мао, но было уже поздно.

- Твои слова звучат смешно и противоречиво.

- Нет, это совсем не так.

Косметика - это вовсе не то, что можно использовать исключительно лишь для украшения. В жизни бывают и такие ситуации, когда замужним женщинам приходится красить своё лицо для того, чтобы сознательно обезобразить себя. Например, Мао Мао смешивала сухую глину с краской, и каждый день наносила эту смесь на область вокруг носа. Это был искусный способ, позволяющий ей скрыть тот факт, что веснушки на её лице были вытатуированы. А поскольку подобное мало кому могло прийти в голову, то никто ничего так и не сумел заметить. Женщина с ничем непримечательными чертами лица, да к тому же ещё и с пятнами и веснушками. В народе таких называют "шикоме" – демоном безобразной женщины.

Иначе говоря, без веснушек и пятен, у Мао Мао было вполне себе обычное, хорошо сформированное, ничем особо не примечательное лицо. Однако даже небольшое количество румян изменило его до неузнаваемости, нынешний её облик полностью отличался от того, что все привыкли видеть изо дня в день.

Джи Шин был в недоумении, он так и не смог ничего понять из объяснений Мао Мао:

- Зачем делать себе такой макияж? Разве в этом есть какой-то смысл?

- Конечно, это для того, чтобы не затащили в какую-нибудь тёмную подворотню.

Она попала сюда из Кварталов Цветов, полного отморозков, жаждущих женского тела. У большинства из них не было при себе золота, а потому они не чурались насилия, многие из них были заражены болезнями, передающимися половым путем. Естественно, что она делала всё, чтобы избежать этого.

Ошарашенный Джи Шин с трепетом слушал её рассказ.

- Разве можно принуждать кого-то силой?

- Были такие попытки. - для большей выразительности Мао Мао, сузив свои глаза, хмуро посмотрела на Джи Шина. - Однако вместо этого я оказалась похищена торговцами людьми.

Только девушки, обладающие красивой внешностью, могли быть проданы во Внутренний Дворец. А Мао Мао, краска от татуировки на лице которой к тому времени уже почти выцвела, в кои-то веки неосмотрительно позабыв о макияже, пошла в лес за лекарственными травами.

- Плохо, что люди из управления допускают такие ошибки.

- А что с этим вообще можно поделать. Ведь нет особой разницы в том, похитили ли девушку прежде чем продать её во Дворец или это её родственники сами отдали её.

Первое является преступлением, а второе - вполне законно. Если человек купил похищенную девушку, он может просто сказать, что ничего не знал об этом, и остаться безнаказанным.

С того момента, как она попала во Внутренний Дворец, она всегда делала себе такой макияж по той же причине, по которой скрывала своё умение писать и читать. Однако сейчас было уже слишком поздно беспокоиться об этом, а потому, когда подвернулась удобная возможность сделать явным свое истинное лицо, она решила воспользоваться ею.

- Ах, этому нет прощения.

"Какое редкое великодушие с его стороны."

Она посмотрела вверх, когда в её волосы что-то резко воткнули.

- Больно же.

- Вот, дарю.

Сейчас на лице Джи Шина не было его обычной приторно-сладкой улыбки, казалось, что он выглядел даже немного опечаленным и виноватым. Потрогав голову, на которой по идее вообще ничего не должно было быть, Мао Мао почувствовала в волосах прохладу металла.

- Ну, а теперь самое время пойти к месту сбора. - сказав эти слова, Джи Шин развернулся к ней спиной и покинул павильон.

То, что он воткнул в её прическу, было мужской серебряной шпилькой для волос.

- Ах, какая прелесть.

Мао Мао хотела было уже отдать шпильку Инь Фе, которая с таким вожделением смотрела на неё, но заметив, что на лицах двух других служанок тоже были похожие выражения, не придумала ничего, кроме как продолжать держать её в своих руках.

Хонь Нян, посмотрев на них, лишь горько усмехнулась:

- Так быстро нарушила свое обещание.

Супруга Гёкую сердито посмотрела на неё. Взяв шпильку, которую Мао Мао вертела в руках, она аккуратно воткнула это украшение в её волосы.

- Отныне ты не только моя служанка.

К худу ли к добру ли, но Мао Мао была слишком далека от толков, будоражащих высокопоставленное общество Императорского Дворца, а потому так и не смогла понять смысла того, что сейчас произошло.

Комментарии

Правила