Том 1. Глава 11. Переполох из-за призрака (2)
- Я ничего не знаю о подобных вещах. - ответила Мао Мао, не желающая переоценивать свои силы. И дело было вовсе не в её скромности.
Она знала, что это было за заболевание, и видела пациентов, страдающих от него.
Вот почему она так ответила ему.
- Это не та болезнь, которую можно вылечить с помощью лекарств. Это невроз.
Когда проститутки из публичных домов страдали от этого расстройства психики, то папа никогда не назначал им никаких лекарств.
В конце концов, это было то, что не поддавалось лечению, основанному на использовании медицинских снадобий.
- Если нет такого лекарства... Что тогда может вылечить её? - спросил он.
- Исходя из моего опыта - это наркотики.
И хотя она намеревалась прямо объявить ему об этом, но мимолётный взгляд, брошенный на периферию, показал ей, что угрюмость омрачает небесный лик.
"Наши взгляды ни в коем случае не должны встретиться."
Она старательно отводила свои глаза от пристального взора молодого мужчины, словно имела дело с диким зверем. Но она оказалась не в состоянии снова и снова избегать его взгляда. Он сделал круг вокруг Мао Мао. Такой назойливый и такой раздражающий.
- …Я попробую что-нибудь сделать.
Она ответила, всем своим видом демонстрируя свое нежелание помогать ему.
Тем, кто пришел за ней в полночь, был евнух Гао Шун.
Глядя на него, она подумала, что, наверное, ему трудно найти общий язык с людьми из-за своей молчаливости и недостатка выразительности. Мао Мао при этом почувствовала некое родство с ним.
"Он действительно не производит впечатление человека, который стал евнухом."
Как правило, евнухи, утратившие физическое олицетворение своего мужского ян, становились более женственными. Волосы на их теле становились более жидкими и тонкими, а их характер спокойнее, потеряв свои сексуальные желания, взамен они приобретали чрезмерную тягу к еде и с лёгкостью набирали лишний вес.
Самым очевидным примером евнуха был лекарь-шарлатан.
В случае же с Гао Шуном, хоть он и не обладал густой растительностью на голове, но выглядел настолько мужественным, что если бы не его присутствие в таком месте, как Внутренний Дворец, его смело можно было принять за военнослужащего.
"Почему он выбрал этот путь?"
Мао Мао понимала, что это был не тот вопрос, который она могла задать, несмотря на все свое любопытство. Она покрепче сомкнула свои губы и потрясла головой.
Гао Шун вел её за собой, держа фонарь в одной руке.
Этой ночью на небе была лишь неполная луна, но поскольку не было облаков, она ярко светила. Дворец, который до этого она видела только при солнечном свете, сейчас казался совершенно другим местом.
Время от времени до них доносились различные шорохи. Она каким-то образом смогла услышать звуки тяжёлого дыхания, раздающиеся в густой тени деревьев, но она решила просто не обращать на них внимания.
Поскольку это Императорский Дворец, то кроме Императора тут не может быть других настоящих мужчин. Был неизбежным тот факт, что в подобном месте любовь приобретала извращённые формы.
- Мао Мао-сама. - Гао Шун обратился к ней.
- Не нужно ко мне так обращаться. Статус Гао Шун-сама выше моего.
- Тогда, Сяо Мао.
"Почему он так внезапно приставил "сяо"?" (1)
Мао Мао кивнула, неожиданно расстрогавшись, подумав в этот момент:
"Этот старик так же меня называл."
- Могли бы вы не смотреть на Джи Шин-сама так, словно видите перед собой мелкого вредителя?
"Оказывается, меня разоблачили."
В последнее время её эмоции слишком явно отражаются на её лице, такое чувство, что она не в состоянии полностью скрыть свою дерзость.
Как бы она не думала о том, что в последнее время её голова не грозит слететь с плеч, она должна стать более сдержанной в проявлении своих эмоций. Для Мистера Большая Шишка именно Мао Мао была той, кто выглядел как насекомое.
- Сегодня, когда я вернусь, он мне опять сообщит, что "На меня посмотрели, как на бездельника".
"Разумеется, он очень приставучий, и я считаю, что это грубо, так цепляться к людям. Сообщать обо всем - это так низко."
- Когда он начинает говорить об этом, он содрогаться и улыбается с затуманенным взором. Это то, что называется самодовольством, не так ли?
На эти слова, возникшие из-за недоразумения, она не знала как реагировать. Причина её поведения была в его моське, притягивающей к себе людей, как куча кухонных отходов притягивает к себе помойных мух.
- ...С этого момента я буду больше внимания обращать на свое поведение.
- Разумеется всё потому, что люди без иммунитета не могут нам ничем толком помочь, а только падают в обморок от одного его взгляда. Это так хлопотно сотрудничать с ними.
Его трудности приняли неясные очертания с глубоким вдохом. Они добрались до восточных ворот, пока обсуждали свои, внушающие страх, тяготы жизни. Замковые стены были примерно той же высоты, что и сложенный в четверо рост Мао Мао.
Снаружи был глубокий ров и мост, перебрасываемый через него, используемый для перевозки поставок продовольствия и материалов, И иногда, когда служанки проходили мимо него, он был опущен.
Попытка побега из Внутреннего Дворца каралась смертной казнью.
Возле ворот всегда на своем посту стояла дворцовая стража. С внутренней стороны их охраняли два евнуха, а с наружной двое военных. Ворота были двойными, в караульное помещение можно было войти как изнутри, так и снаружи.
Два быка были специально обучены тому, чтобы поднимать и опускать подъёмный мост, поскольку человеческих сил для этого было недостаточно.
Мао Мао почувствовала сильное стремление пойти и собрать травы в обширном сосновом лесу, растущему близ восточных ворот, но пока рядом Гао Шун, у неё не было и шанса поступать так, как ей хочется, поэтому она послушно уселась на обзорной вышке с видом на сад.
Она появилась в свете неполной луны, сияющей в ночном небе. Тень женщины в белом, танцующей в воздухе. Одетая в длинное белое платье и закутанная в шаль, танцующей походкой она передвигалась по вершине замковой стены. Развевающиеся одежды, шаль, колеблющаяся на ветру словно живая. Её длинные черные волосы блестели в сумраке ночи, слабые очертания её фигуры привлекали к себе внимание... Красота, которая не может быть реальной. Как будто она сбилась с пути по дороге в рай, дивное видение.
- Фую под луной…(2) - внезапно эти слова всплыли в её голове.
На какое-то мгновение Гао Шун выглядел удивленным, и тихо пробормотал:
- У неё хорошая интуиция.
Имя этой женщины было Фую, и она являлась Супругой Императора среднего ранга.
Принцесса, которой в следующем месяце суждено быть подаренной генералу за его заслуги.
(1) Сама - уважительный суффикс. Сяо - ласковый формальный. В китайском языке множество степеней уважения, у нас же только "ты" и "вы".
(2) Фую – гибискус изменчивый, известный также как "хлопковая роза", а также имя женщины, упомянутой ранее.