Том 8. Глава 1.6. Любовная песнь Богу Боевых Искусств
***
Миах внимательно слушал историю бога от начала и до конца ни разу его не прервав. После этого он прикрыл глаза, сделал глубокий вдох и шумно выдохнул.
Открыв глаза, он посмотрел в глаза божеству напротив, совершенно не понимавшему неожиданного взрыва своей последовательницы и сказал.
— …Понятия не имею.
— Ага, ага, вот видишь?
Тук! Глухой стук раздался с другой стороны открытой двери. Подслушавшие разговор Дафна и Кассандра дружно стукнулись лбами о дверной косяк.
Оба божества слегка рассеянно начали осматриваться. Кассандра начала массировать разболевшуюся голову, а Дафна пробормотала. «Как можно быть такими трудными?..». Может они и боги, но недостаток способности к сопереживанию Миаха и Такемиказучи вызвал у девушек головную боль.
— Вот поэтому последователи Всевышней Гестии и злятся…
— Нажа?
Девушка вернулась в гостиную сделав две чашки чая и поставив их перед богами.
Она никак не отреагировала на удивление Миаха.
— Мне очень жаль её… жаль Микото.
— А?..
— Раз вы не можете понять… я не могу указать вам в чём быть осторожней, но…
Такемиказучи переминал плечами ощущая явное неудобство, от взгляда Нажи.
В то же время, Миах ощутил будто девушка-чинтроп каким-то образом и его поддела этими словами.
— Что-то не так? — спросило божество.
Нажа ответила своему богу тихим вздохом. После этого, она снова посмотрела Такемиказучи в глаза.
— Хорошенько подумайте и примите результат, который покажется вам верным…
Такемиказучи замер, пытаясь понять слова смертной девушки. Несколько секунд спустя он скрестил на груди руки.
Пар поднимался от чашки чая, стоявшей перед ним на столе, задумчивое лицо божества отражалось на его поверхности.
***
***
Настал день празднования в честь Такемиказучи.
Микото принялась за готовку торта с самого раннего утра.
Вернувшись домой, она несколько раз попыталась приготовить торт, но ничего не шло так, как планировалось. Она даже просила Вельфа и Белла пробовать образцы её творений, и каждый из парней провёл остаток вечера не слишком отдаляясь от уборной. Солнце только начало свой восход, а девушка шлёпнула себя обеими руками по щекам, пытаясь сконцентрироваться.
Микото заставила себя выкинуть вчерашние события из головы и сконцентрировалась на поставленной задаче.
— Простите за вмешательство Микото-сан… Это насчёт моей вчерашней встречи с Такемиказучи-ками, я, эм…
— Всё хорошо, Харухиме-доно. Я не возражаю.
— Я не это имела в виду… Микото, это была…
— Я сказала всё хорошо!
Микото даже не взглянула на вошедшую в кухню Харухиме, полностью сосредоточившись на своей работе.
Харухиме не знала, что сказать в ответ на грубый тон Микото и стояла с сожалением на лице. Девушка-ренарт покинула кухню несколько секунд спустя.
Гестия и Лили после этого происшествия присматривались к девушке, а потом пришёл Белл и рассеянно рассказал им что вчера произошло. Замешательство девушек сменилось недовольством Такемиказучи, но они решили помалкивать и держаться от этой истории подальше.
Микото отгоняла от себя все неприятные мысли и старалась следовать полученному в Щедрой Хозяйке рецепту так близко, как это было возможно. Для начала она запекла тесто в металлическом котелке, который обычно использовался для варки риса, над открытым огнём, потом начала нарезать сладости и фрукты… и впечатляющий торт был готов.
Он был украшен множеством различных ягод, никто бы даже не подумал, что такой обычный, для континентальной кухни торт мог быть приготовлен девушкой с Дальнего Востока.
— Готово, только вот…
Пока Микото стояла перед своим шедевром в её голову начали возвращаться мысли, которые прежде ей удавалось отогнать.
Больше делать было нечего. Микото осталась на кухне, пока небо за окном не начало снова темнеть. Девушка поставила трот, вместе с тарелкой в коробку и подготовилась к уходу.
Покинув поместье, она побрела по улицам Орарио к дому Паствы Такемиказучи, осторожно неся в руках коробку.
В городе загоралось тем больше ламп с магическими камнями, чем темнее становились небеса, будто отражая моральное состояние девушки. Множество различных чувств крутилось в её голове и сердце, когда она достигла своей цели.
Старенькое, обшарпанное здание которое Микото привыкла называть домом, расположенное в узкой улочке в северо-западной части города. Сейчас в нём жили Такемиказучи и пятеро остальных членов его Паствы. Свет выливался из окон, возможно, празднование уже началось?
— Простите за опоздание… — сказала Микото раскрывая дверь и заходя внутрь с неуверенным выражением на лице. Согласно традициям Дальнего Востока она сняла обувь. Она слегка переживала от того, что никто её не встретил. Несмотря на это, она прошла по узкому коридору.
Оказавшись перед дверь. В зал, девушка остановилась и, сделав глубокий вдох, распахнула её.
Мгновенье спустя, поп!
— …Эм?
Над головой девушки что-то хлопнуло и на неё будто снежным комом посыпались разноцветные ленточки и конфетти. Прежде чем она успела понять, что происходит, её плечи покрылись бумажками и лепестками настоящих цветов.
Микото лишь стояла на месте и пыталась понять, что здесь происходит.
— Ты почти вовремя.
— Добро пожаловать, Микото.
Друзья встретили девушку аплодисментами и одобрительными выкриками.
Оука, Чигуса и ещё трое членов Паствы Такемиказучи, даже Харухиме, смеялись, над явным удивлением, которое испытывала Микото. Они даже подготовили кусуридаму, шар из бумаги который легонько взрывался и всё вокруг осыпал своим содержимым и подвесили его над дверью.
Комната была украшена лампами с магическими камнями всевозможных расцветок, а на стенах висели искусственные цветы. Стол практически ломился от еды. Особое место было выделено воздушной картошке.
Микото была поражена, как никогда в своей жизни получив такую встречу, будто она герой дня.
— Что… что всё это значит?.. Сегодня же праздник Такемиказучи-ками, разве нет?..
— Конечно, праздник Такемиказучи… но мы решили собраться сегодня и для того, чтобы как следует тебя проводить.
Микото удивлённо смотрела на своих друзей детства, пока Оука не раскрыл эту тайну.
Может она уходит всего лишь на год, но друзья подготовили ей прощальную вечеринку отправляя в Паству Гестии.
Они хотели, чтобы вечеринка стала сюрпризом, поэтому даже замаскировали её под ежегодное празднование в честь Такемиказучи и пригласили Харухиме.
Когда всё раскрылось, челюсть Микото отвисла. Она ещё раз осмотрела всех своих друзей.
— Харухиме решила приготовить еду… сказала, что хочет отпраздновать и наше воссоединение тоже.
— …Я хотела поучаствовать в проводах Микото-сан.
Оука изо всех сил попытался подавить смешок, а Харухиме широко улыбнулась Микото.
Первый же взгляд на блюда, расставленные на столе, позволил Микото понять почему она вчера увидела Такемиказучи.
— Такемиказучи-ками предложил нам провести вечеринку в честь твоих проводов.
Услышав слова Чигусы, Микото снова начала нервничать.
Её друзья расступились, пропуская божество вперёд.
Так много эмоций бушевало в сердце Микото, что она не могла даже двинуться, не то, что начать говорить. Бог остановился в шаге от неё и бережно положил руку ей на голову.
— Эмм… прошу прощения за вчерашний день.
На губах бога появилась лёгкая улыбка, когда он взглянул на удивлённую девушку. Выражение на его лице стало расслабленным, а плечи опустились.
— Честно говоря я до сих пор не понимаю, чем я заслужил такую реакцию… но, получается, я сделал что-то что тебя рассердило, так ведь?
— !..
— И даже дома я часто делал вещи, которые заставляли тебя злиться.
— Э-это не правда!
Микото пришла в себя, когда Такемиказучи начал извиниться и энергично затрясла головой.
— Это всё я, я во всём виновата! Я виновата в том, что разозлилась на вас, в том, что я чувствовала тот гнев… Я просто завидовала!!!