Глава 71. Связь между упрямым отцом и сыном
— Вот так, значит? Тогда сразись со мной, — сурово произнес Гарве-сан, выпятив свой волевой подбородок.
Мне уже было известно, что он являлся дедушкой Реуса и Эмилии, и я не сомневался, что он обладает таким характером, которым я себе представлял.
У него были короткие серебристые волосы, коими мог похвастаться и его внук. Что до его сурового лица, оно было сплошь усыпано бесчисленными шрамами, а часть его левого уха и вовсе отсутствовала. Он выглядел так, словно ему уже перевалило за шестьдесят, но Гарве все еще казался наполненным стремлениями человеком, как и Лиор. Он был облачен в простого покроя одежду, что не препятствовала его движениям, на левой руке у него имелся аккуратный серебряный теккоу5.
Муж Аэри-Сан — Чирия-сан, являлся мужчиной, чья сила были его оружием. Учитывая мышцы его тела и ног, создавалось впечатление, что между ним и теми, кто шел в бой с голыми руками, не было никакой разницы.
Несмотря на то, что мы еще не начали сражение, я мог с полной уверенностью судить, что Гарве-сан, стоящий прямо передо мной и ожидал моего ответа, был ничем не хуже Чирия-сана:
— Зачем же? — заинтересованно спросил я.
— Только не говори мне, что не будешь сражаться без весомой на то причины?
Он окинул меня цепким взглядом, яро демонстрируя свое намерение биться со мной.
Хм, почему же вы так сосредоточились на мне, а не на внуках, с которыми были разлучены на долгие годы? Я все никак не могу этого понять.
Когда я собрался это выяснить, Чирия-сан, заметивший сгустившиеся над нами тучи, встал перед Гарве–саном:
— П-подождите, Г-гарве-сан! С чего вдруг вы захотели сражаться? — задрожал в голосе Чирия, останавливая своего учителя.
— Неужели ты не понимаешь? Он не обычный человек. И, безусловно, может стать препятствием для меня, — объяснил Гарве.
— Дело вовсе не в том, что я не понимаю ваших чувств, просто он — наш благодетель. Разве обсудить все вместе не будет лучшим решением? — с испариной на лбу пытался вразумить старика его ученик.
Но Гарве все не унимался…
Когда слова Чирия–сана не убедили его, брат и сестра решили вмешаться в разговор, намереваясь защитить меня от нападок их деда:
— Пожалуйста, прекрати это, дедушка! — с мольбой в голосе попросила Эмилия.
— Да! Почему ты бросаешь вызов Аники, дед?
Хотя в их словах и не было ничего странного, но они признали его родственником, назвав своим дедушкой, тем самым пытаясь остановить предстоящий поединок. Однако…
— Не... называйте меня так! — грубо отчеканили его мужские губы, вытянувшись в упрямую линию.
— А-а!? — Эмилия и Реус издали вздохи удивления.
Его слова были холодными, как лед. Брата и сестру глубоко поразила реакция их новоприобретенного близкого родственника, но несмотря ни на что, они не сдвинулись с места, продолжая защищать меня. Меня одолевали смешанные чувства, но я был очень рад их реакции.
Но, похоже, их дед являлся тем человеком, к кому обычные уговоры были не применимы:
— Видимо, он не угомонится до тех пор, пока я не соглашусь на поединок с ним. Эмилия, Реус... отойдите, — скомандовал я своим ученикам.
— Но, Сириус-сама. Этот поединок не имеет никакого смысла!
— У вас обоих нет никаких причин, чтобы биться, Аники!
— Ну, ребята, в какой-то степени, это даже не поединок. Это способ «поговорить» через бой. Все это не коснется наших жизней, будьте спокойны.
Пусть я и назвал последующие события всего лишь разговором, но это был «разговор» наших кулаков. Поэтому я вытащил меч из ножен и положил его рядом с Хокуто. Я прошел мимо своих учеников, погладив их головы, а затем направился прямиков в центр площади.
Поблизости горел костер, но языки его пламени не касались нас, поскольку мы столкнулись в рукопашном поединке на достаточном расстоянии. Из толпы то и дело доносились возгласы поддержки Гарве-сана. Пусть этот человек безрассудно и несколько внезапно потребовал сразиться со мной, но, казалось, племя его уважало.
Похоже, что все из племени думали об этом, как об еще одном праздничном развлечении, но и им пришлось затаить дыхание под действием нависшей серьезности происходящего.
Поленья в костре мерно потрескивали, пожираемые огнем, когда я внезапно услышал…
— Аники! Удачи!
— Да, пожалуйста, сделайте все возможное, Сириус-сан!
— Сириус-сама! Вперед!
— Уоф!
— Братик, сделай все возможное, — не преминул выкрикнуть слова поддержки и Квад.
Я услышал поддержку своих учеников и Квада, и все мое напряжение рассеялось. Гарве-сан, с которым я должен был сразиться, выглядел излишне мотивированным, но я все же решил поговорить с ним до начала бой. Мне хотелось узнать его причину.
Когда я только собрался заговорить, мой оппонент внезапно произнес:
— Они любят вас, не так ли? — первым заговорил Гарве-сан.
— Разве у вас не так же? Но что еще более важно, неужели вам действительно нужен этот поединок со мной?
— Это все ради того, чтобы стать сильнее, — уверенно и с суровостью в голосе произнес Гарве-сан.
— А другая причина... нет, я спрошу об этом позже. В любом случае, есть то, что я хочу услышать прежде, чем мы начнем. Почему... Почему вы сказали те слова своим внукам?
Он у всех на глазах отверг своих внуков. Другими словами, он признал, что они не являются частью его семьи, и все это вовсе не укладывалось в привычные каноны семейных ценностей серебряных волков. Я тоже не считал его их настоящей семьей, но в начале он сказал такие обнадеживающие слова, что я никак не мог подумать, что он скажет такое при всех.
Мой вопрос заставил Гарве-сана сбросить его «маску» на лице. Губы старика дрогнули, а затем растянулись в горькой улыбке:
— Они неплохие. Это... мои проблемы, понимаешь? — сказал Гарве-сан.
— Хорошо. Может, тогда пари заключим? Если я выиграю, то Гарве-сан позволит своим внукам называть себя дедушкой. И вы расскажите мне все причины такого поведения.
— Хорошо. Но в случае моей победы я тоже хочу кое-что, — согласился на мое пари Гарве-сан и затем спросил меня. — Я слышал о тебе немного от Чирии и Аэри. Ты собираешься отправиться туда, где располагалось поселение моего сына?
— Да. Принести соболезнования их родителям, будучи другом своих учеников.
Мой ответ слегка удивил его. Я ожидал от него такую реакцию.
— Это... Это замечательное намерение, — мягко произнес Гарве-сан. — Тогда, если я выиграю... Я тоже хочу отправиться с вами. Кроме того, Эмилии придется…
Гарве-сан окинул взглядом троих молодых людей, что стояли позади него. Все трое были молоды и сильны телами, к тому же, не дурны лицом. Неужели...?
— Эмилии придется остаться здесь. И я хочу, чтобы ты велел ей обменяться обетами с кем-нибудь из этех ребят.
— Э-э-э?! — ученики Гарве-сана недоумевающе уставились на него.
Поскольку я ожидал чего-то подобного, то не удивился, в отличие от его ребят. Естественно, брат и сестра воспротивились подобному ультиматуму:
— Я не покину Сириуса-саму!
— Да, сестренка принадлежит Аники! Если вы коснетесь ее своими ручонками, будь вы моими друзьями или будь это дедушка, я вас не прощу!
Эмилия выглядела как брошенный щенок. Поскольку Реус встал перед своей сестрой, излучая жажду крови по отношению к молодым людям, я заставил его сесть.
— Отставить! — повысил я голос, дабы усмирить возникший балаган.
— Ух! — запыхтел раскрасневшийся Реус.
— Уоф! — поддержал его утробным рычанием Хокуто.
Кстати, Хокуто тоже сидел как на иголках, и молодые люди, потрясенные внезапной реакций родственников потенциальной невесты, побледнели в лицах.
Для меня Эмилия была красивой женщиной, а эти мужчины казались серьезными людьми.
— Сириус-сан, о чувствах Эмилии... — начала Риз.
— Я понимаю, Риз. Гарве-сан, вы слышали их реакцию… — прервал я Риз.
— Называй меня просто Гарве. Полагаю, ты не смотришь на нее с вожделением? Если это так, я хочу связать ее с человеком из этого племени. Разве ты не согласен, что лучше жить мирно?
— Это всего лишь один из возможных исходов в вопросе планирования ее судьбы. Однако, я даю человеку право выбора, и не хочу приказывать ей от лица ее господина.
Мои ученики идут со мной по своему желанию, поэтому в ответ я хочу принимать достойные решения; таковы мои истинные чувства. И если Эмилия любит и не хочет покидать меня, я буду уважать ее чувства и нести за это ответственность.
— Эти двое уже взрослые люди, и они вправе уже сами решать, какой путь им избрать. Исходя из этой причины, я не могу принять ваше условие.
— Если это так, то тебе придется жить в этом поселении. Несмотря на то, что вы из человеческого племени, полагаю, вас будут уважать. И Эмилии такое придется по нраву.
Хм, так вот что ты задумал? Конечно, ученики не будут против сложившихся обстоятельств, но в таком случае мне придется отказаться от своей мечты, путешествовать по миру и изнать для себя что-то новое. Вероятно, ребята сказали бы, что рады принять мою сторону, но, к сожалению, я буду всегда ведом своей мечтой:
— Я хочу двоих детей, — внезапно раздался тихий голос Эмилии.
Потом она улыбнулась. Вероятно, что уже вообразила себе о будущем со мной. Интересно, эта улыбка возникла по причине наших возможных детей или потому, что так она всегда смогла бы оставаться со мной?
— Извините, но у меня свои взгляды на этот счет. Помимо прочего, я не планирую проигрывать даже при таких условиях, — протяжно произнес я.
— Другого пути нет. Но я тоже не собираюсь проигрывать. Я должен стать сильнее! — воодушевленно сказал Гарве.
Я уже начал думать, что он скажет после моей победы.
Мы с Гарве-сан приняли боевые стойки и приготовились к поединку.
— Этот теккоу отличается, но все же похож на тот, что носил отец, — подметил Реус.
Голос Реуса донесся до моих ушей, и тут я заметил… Вероятно... не стоило забывать об этом, но все же надо спросить:
— И последний вопрос. Почему ты не выдвинул условия касательно Реуса?
— Этот ребенок уже сформировавшийся воин. И если он поклялся тебе в верности, не мне его переубеждать.
Разве это не потому, что он мужчина?
В воздухе витала недосказанность по типу: «Это не имеет значения, так как он мальчик. С дочерью же я буду счастлив». Во всяком случае, мне казалось, что он действительно проявлял заботу о них.
Поскольку необходимость продолжать диалог отпала, я включил «переключатель».
***
Как правило, серебряные волки стараются не использовать оружие. Их преимуществом в бою было сильное и натренированное тело, поэтому они не желали использовать снаряжение.
В случае с Реусом, то это послужило толчком к использованию оружия, поскольку когда-то имел неосторожность пробормотать свои ожидания по поводу «Самого Сильного Меча». Техники с применением меча стали более естественны, нежели чем рукопашный бой. С точки зрения любого серебряного волка, он автоматически присоединялся к категории так называемых «чудаков», но, поскольку никто его не избегал, все обошлось.
Во время моих отвлеченных размышлений, Гарве пнул ногой землю и занес свою правую руку. В ответ я активировал [Усиление]. По виду его свинга6 было понятно, что он меня воспринимает не как ребенка, а как своего врага.
В тот момент, когда я попытался перехватить летящий кулак, Гарве сильно уперся левой ногой и остановил свой удар. Его левая рука была задействован в качестве оружия, облаченная в теккоу. Хотя я и оценивал это, как защитную броню для руки, но теккоу так же использовался и как орудие. Стиль боя с самого начала свидетельствовал о том, что он привык к битвам, но и я был тем, кто бился против мечника-маньяка.
Я не пытался специально его вымотать. Я лишь избежал удара, позволяя кулаку со свистом пролететь мимо меня. Без промедления я схватил его за руку, будто пожимая ее, и затем последовал удар от меня в его сторону, от чего я поднялся в воздух. Будучи над землей, я нацелился ему в лицо, но Гарве избежал моего удара, уклонившись корпусом и повернув шею. Когда я опускался на землю, он применил правый апперкот, но я вовремя успел перехватить его кулак и сместил свое тело в сторону, чтобы избежать его удара. Я планировал ударить своей ногой по его голове, но он отпрыгнул в сторону, и моя нога впечаталась в землю.
Когда между нами возникло расстояние, мы встретились глазами. В этот момент старик радостно заулыбался, потрясая своими кулаками:
— Как я предполагал, ты силен! Вместо того, чтобы уклониться от удара, ты наоборот, пошел в контратаку... очень неплохо. Но я не намерен сдаваться.
— Я вам не ровня. Вам бы вместо того, чтобы преследовать цели по наращиванию своей силы, лучше бы извинились перед своими внуками!
Какова бы ни была причина всего происходящего, но, когда вы сказали о том, что желаете своим внукам мирной жизни, я понял, что вы не хотите их больше потерять. Если вам не нравится моя пустая болтовня, вы бы могли просто принять их или выразить чувства своими поступками.
Откажись вы от них, я бы назвал вас хладнокровным человеком. Не хочу попасть в неприятности в будущем, но теми, кого действительно все это беспокоило, так это Эмилию и Реуса.
— Разве ты не сбираешься использовать оружие? Смотрю, у тебя есть клинок, да и магию ты тоже можешь использовать, как погляжу.
— В этом нет никакой необходимости. Я уже успел понять вашу тактику боя, да и, к тому же, я уверен в своем тайдзюцу.
— Тогда я буду использовать это.
Это один из стилей, которому обучила меня наставница.
Вы можете игнорировать любые возражения, если вы выигрываете своего противника своим опытом... Хотя это стиль, который подчеркивает лишь вашу силу. Я согласен с этими условиями, и принимаю их.
По этой причине я использовал тайдзюцу против его тайдзюцу, и не было смысла спорить о том, чтобы назвать этот бой «Битва двух стариков».
Уклонившись от его атаки, я встал в защитную стойку. Если бы можно было описать это словами, то я бы сказал, что теперь вместо битвы на мечах с Лиором были лишь кулаки. Но все же была некая разница.
Траектория атак имела свободный характер; они были, словно хлыст. Гарве беспощадно использовал обе своих рук и ног, создавая мне множество проблем.
Я выиграл такой бой у Лиора из-за хорошей сноровки, но теперь я сражался не с ним, а с Гарве, чей боевой стиль был похож на мой. Пользуясь сильными физическими способностями серебряных волков, он легко мог совершать удары, непосильные для многих обычных людей. Полагаю, у меня образовался небольшой недостаток?
— Первый раз вижу, чтобы Сириус–сан прилагал усилия в драке, — ошарашенно прошептала Риз.
— Наш дедушка и вправду такой удиви-и-и-тельный! — восхищалась им Эмилия.
— Аники!
За все время этой борьбы, ни у одного из нас удар не достиг своей цели. Выпады сыпались один за другим, не давая времени на передышку.
Все бы ничего, но в отличие от членов клана серебряных волков, у которых была непомерная сила, я был простым человеком. Так что скоро разница в физических способностях дала бы о себе знать.
Извернувшись, дабы избежать его мощного удара, я отступил назад. Однако моей главной целью было увеличить дистанцию, чтобы успеть перевести дыхание.
— Почему?! Независимо от того, насколько ты уверен, это не твой оригинальный стиль боя. Не мешкай и используй оружие! — сурово сдвинув свои брови, прохрипел старик.
— Хах... Смею отказаться.
— Ты не собираешься становиться серьезным? Тогда... давай покончим с этим.
Когда Гарве восстановил свои силы, он начал выпускать огромное количество маны, что накапливалась в его левой руке, заставляя воздух колебаться.
Это было доказательством выкачки маны до такой степени, что мана становилась видна, будучи прозрачной и бесцветной. Если меня этим ударят, то будет уже не смешно…
— Что вы делаете, Гарве-сан?! Если вы это сделаете, он умрет! — запричитал Чирия-сан, схватившись обеими руками за голову.
— Эм-м, Чирия-сан. Что пытается сделать дедуля? — спросил его Реус.
— Это [Волчий Клык] Гарве. Это убийственная техника, которая способна разнести в крошки не только камень, но даже и сталь.
Использование маны до предела возможностей и накопление ее в руке... Это была простая и очень хитроумная техника убийства. Огромное количество маны выливается наружу, создавая иллюзию огромного кулака.
Эта техника напоминала мне [Небесный удар] стиля [Одиночного удара окончательного уничтожения]. Ко всему прочему, у меня создавалось впечатление, будто мои кости просто-напросто сломаются, стань я жертвой этой ужасающей техники.
Когда я мысленно продумывал пути отступления, не на шутку беспокоясь о своей жизни и попутно слушая разъяснения Чирия–сан о сути техники, Гарве-сан издал окрик, чтобы привлечь всеобщее внимание:
— Я обращаюсь ко всем! Отойдите как можно дальше, поскольку это небезопасно! — оглядел он всех присутствующих своим пристальным взглядом.
Кольцо зверолюдей, что окружало нас, вмиг стало шире, и лишь его ученики не сдвинулись с места. Подобные манипуляции дали мне понять, что мощность и радиус действия удара куда больше, чем я мог себе предположить.
Вероятно, мне следовало бы уклониться от его удара, но я все еще пребывал в сомнениях. Полагаю, иного выхода, кроме как устроить грандиозное представление, у меня не оставалось:
— Уклонись, если ты боишься. Но... ты уже понимаешь, что сможешь избежать моего удара? — с долей высокомерия в голосе произнес мне старик.
— Ну тогда в таком случае, мне ничего не остается, кроме как принять весь удар на себя.
— Что? — удивленно произнес бывший глава деревни.
В ответ на мои слова, ученики подняли волну возмущения. Но, если я смогу выдержать его удар, Гарве-сан непременно признает свое поражение:
— Сириус-сама! Пожалуйста, прекратите! — отчаянно кричала Эмилия.
— Она права, Аники! Даже не смотря на наличие [Усиления], тебе будет трудно компенсировать разницу в ваших физических способностях! — взволнованно уговаривал меня Реус.
— Интересно, сможет ли моя магия исцелить вас? — задала риторический вопрос Риз, интересующаяся последствиями.
Мне жаль, что я заставил вас волноваться, ребята, но я не мог прислушаться к вам. Если я оплошаю, то отправлюсь на тот свет.
Я встал в позицию, в которой положение моих ног приняло L–образную форму: более глубокую, нежели обычно… и подготовился к его удару:
— Ну, и чего вы ждете? Это всего один удар... Я приму его, — размеренно дыша, сказал я старику.
— Выглядишь уверенным. Так получай же!
Низко опустившись всем корпусом и продавливая ногами землю, Гарве продемонстрировал скорость в разы выше той, что мне довелось видеть ранее. Понятно, что было трудно уклониться от его внезапного ускорения, но... в прошлой жизни я прошел через ливни пуль и клинков. Но как мне справиться с этой чудовищной скоростью?
Я сконцентрировал силы до предела и обострил все свои нервные окончания, подобно мечу:
— Ха-а-а-а! — издал Гарве боевой клич.
Не объясняя название техники и сосредоточив всю свою силу, я призвал [Усиление], чтобы выдержать удар и поймать его летящую на меня левую руку своей правой ладонью.
От того, что я принял его удар не себя, земля под моими ногами провалилась. Мощнейший удар пронесся через мое тело, распахав землю позади меня, образовав огромных размеров яму.
Я просто продолжал стоять, держа кулак Гарве-сана в своей ладони:
— Ч-что? — хриплым от удивления голосом произнес старик.
Все вокруг были потрясены подобным исходом, включая и самого Гарве-сана.
Пока тот находился в оцепенении от происходящего, я подкрался к нему ближе и ударом левой ладони по челюсти лишил его сознания. Тело старика рухнуло наземь, подняв столп пыли:
— Боль… Было не особо больно? — слегка потряс своей правой рукой, спросил я Гарве, лишенного сознания.
Хорошо, что поблизости не оказалось никого из учеников или членов клана. Когда я еще раз взглянул на дыру, образовавшуюся позади меня, то в полной мере осознал всю мощь убийственной техники Гарве-сана. Когда я проверил состояние старика, мои ученики, наконец, ринулись в мою сторону, попутно крича мое имя.
Постепенно начали подходить и другие волки, на коих я и оставил лечение Гарве, а сам поспешил встретить своих учеников:
— Сириус-сама! Я так рада, что с вами все в порядке, но… как же дедушка? — немного взволнованно спросила Эмилия.
— Он просто в обмороке от небольшого сотрясения. Совсем скоро он очнется без каких-либо серьезных последствий. В магии лечения не будет никакой необходимости, — спокойным голосом ответил я.
— Пожалуй, все обернулось как нельзя лучше. Ах, да, Сириус-сан, пожалуйста, покажи мне свою руку. Я осмотрю ее на наличие травм, — голосом профессионала своего дела попросила меня Риз.
Когда я дал всем понять, что Гарве-сан в полном порядке, его новообретенные родственники вздохнули с облегчением. Поскольку им восхищались другие члены клана, я переживал о том, как скажется поражение на его репутации... Но некто из зверолюдей даже похвалил меня, похлопав в ладоши.
Позднее, я узнал, что племя чтит силу до тех пор, пока обладатель этой силы действует в рамках разумного. Один за другим ученики бросали вызов своему наставнику; так что, полагаю, все обошлось благополучно.
Когда я ответил на аплодисменты, взмахнув им своей рукой, Реус искренним сияющим взглядом посмотрел на меня:
— Ты потрясающий, Аники! Как ты это сделал? Ты остался целехоньким, но зато какая дыра в земле образовалась!
— У этого нет названия, но это один из приемов, находящейся на самой вершине [Техники уклонения]. Другими словами, я пропустил всю силу атаки противника через свои ноги.
Это один из тех приемов, что использовала наставница: принятие атаки лицом к лицу и смещение всей ее силы в землю, тем самым минимизируя нагрузку на тело. Процесс, чем-то напоминающий электрическое заземление. Двадцать процентов было принято мной, благодаря использованию техники [Усиления].
К слову говоря, наставница была невероятно искусна в этой технике. Она могла, даже зевая на ходу, остановить движущийся с бешеной скорость мотоцикл. Она повторяла, что в силу ограниченной силы человеческих способностей, провернуть нечто подобное было практически невозможно. По правде говоря, в прошлой жизни у меня никогда не получалось ничего подобного. Это была как раз та самая техника, которую я начал подзабывать в свои последние годы жизни на Земле. Но когда я переродился в этом мире, и в тот день, когда я научился отлично контролировать [Усиление], я вспомнил эту технику и испытал ее в поединках с Лиором. Я ему много раз проигрывал, ломая себе кости, но результатом стала эта [Техника уклонения], продемонстрированная ранее. </p