Глава 6. Псы Баскервилей (3)
Джон Бэрримор.
Он дворецкий, который был верен семье Баскевилль на протяжении целых четырех поколений.
— Мой господин. Я представлю вам ежедневный отчет.
И перед Бэрримором, мужчиной средних лет.
Острая переносица, густая борода и холодные глаза.
Мастер меча, один из семи столпов национального спасения.
“Хьюго Ле Баскевилль”, самый известный фехтовальщик Баскевиллей, смотрел на Бэрримора с невыразительным лицом.
— Это первый отчет. О битве с "Домом Морга" в рубиновых шахтах горы Красного Тростника….
Семья Морг, известная своей магией, входит в число семи величайших семей наряду с Баскервилями.
У Баскервилей недавно возник территориальный спор с семьей Морг из-за рубиновых рудников на западе, которые незаметно граничили с владениями друг друга.
В конце концов, рот Хьюго открылся.
— У нас скоро будет возможность обсудить это. Морг в приоритете .
Хьюго сложил руки на груди.
Бэрримор продолжил отчитываться.
Хьюго выглядел в основном беззаботным, он слушал доклад без особого интереса.
Единственным ответом было время от времени хмуриться, выражая раздражение.
В это время.
Появилось сообщение, от которого Хьюго впервые изменил выражения лица.
— Господин Викир занял первое место на письменном экзамене.
Услышав слова Бэрримора, Хьюго нежно погладил свой подбородок.
Это была привычка Хьюго, когда он был доволен, Бэрримор знал это по опыту.
Хьюго редко запоминает имя ребенка в семье, поэтому выражение лица Бэрримор тоже просветлело.
Вскоре после этого Хьюго спросил.
— Дворецкий. Когда состоится практический тест для детей?
— Скоро. Это начнется через пять дней. Большинство рыцарей-хранителей замка Маленького клыка уже отправились в путешествие, чтобы подготовиться.
— Тогда замок детей, должно быть, был пуст.
При этих словах выражение лица Бэрримора слегка прояснилось.
— Несмотря на это, следующая новость, которую я хочу сообщить, касается замка Маленького клыка, господин.
— Что-то случилось?
— Это… Есть хорошие вещи и есть плохие .
— Начни с хороших.
Когда Хьюго проявил интерес, голос Бэрримора стал уверенней.
— Говорят, что было явление, когда в небе над замком Клыка взошли два солнца.
— Два солнца?
Услышав это, глаза Хьюго слегка расширились.
Баскервилям свойственно верить в суеверия.
— Это благоприятный знак?
— Во-первых, поскольку солнце взошло два раза, не так ли? В семье также ходят слухи, что маленькое солнце родилось, чтобы помогать детям.
— Хм… Кто-то баловался с маной?
— В то время все, кто был достаточно опытен, чтобы устраивать подобные розыгрыши, были в поездке, чтобы подготовиться к практическим экзаменам для молодежи.
— Что ж, тогда это неплохой знак. Еще одно солнце.
Хьюго спокойно кивнул головой.
Изначально восход двух солнц, а именно Чэ Уна, считался благоприятным знаком.
«Когда появляются такие вещи, облака рассеиваются, в семье всегда происходят хорошие вещи. Я не знаю, что может случиться в детском замке».
Затем выражение лица Бэрримора омрачилось.
— Это… Еще кое-что произошло.
— Это и есть те плохие новости, о которых ты говорил? Расскажи мне.
Услышав слова Хьюго, Бэрримор продолжил свой доклад со спокойным выражением лица.
— Между молодежью произошла большая драка .
При этих словах выражение лица Хьюго полностью изменилось.
— Большая драка? Сколько погибло?
— Никто не умер, но все зубы мастера Хайбро были повреждены, челюстная кость мастера Мидбро была раздроблена, а указательный палец правой руки мастера Лоубро был ампутирован. Конечно, теперь все прошли лечение и восстановили свое первоначальное состояние.
— Тогда это небольшая ссора. Естественно, что братья и сестры растут, сражаясь друг с другом.
Хьюго, казалось, почувствовал облегчение и откинулся на спинку стула.
Затем он пробормотал, просматривая отчеты о тройняшках.
— Они же так близки друг с другом, они не могли бы поссориться друг с другом, верно?
— Вы правы. Конфликт произошел с другим молодым парнем.
— Они глупы. Если человек старше их, он определенно будет сильнее. Даже простые ублюдки будут судить, сильнее они или слабее, прежде чем нападать на вас.
Хьюго прищелкнул языком, и Бэрримор поправил его.
— Это… Парень, который сделал их такими, моложе.
— Что? Он младше? Так ты говоришь, что весь класс 8-летних набросился на них?
— Нет. Это только один.
При этих словах глаза Хьюго снова загорелись.
И в последующем отчете Бэрримора они пришли в еще большее возбуждение.
— Господин Викир, занявший 1-е место на письменном экзамене, о котором я упоминал ранее, был нарушителем.
***
Викир ван Баскевиль. В этом году исполняется 8 лет.
Он получил вызов от главы семьи и направился в семейную комнату, которая была скрыта в глубине особняка.
Когда он открыл дверь и вошел, он мог видеть высокий рост Хьюго Ле Баскевилля.
— Садись .
Несмотря на то, что он не излучал никакой особой ауры, импульс, исходящий от него, был сильным.
Викир двигался осторожно, чтобы не раскрыть ману, скрытую в его теле.
«Я уверен в сокрытии маны».
Воины, прошедшие через противостояние с демонами и долгую эпоху разрушения, были хорошо сведущи в сокрытии своей маны.
Способ полностью скрыть ману подобным образом был неизвестен прямо сейчас.
Это был не вопрос силы, это был вопрос мастерства.
Но даже это имеет некоторые пределы, и если у вас много маны, вы неизбежно выделитесь в глазах Хьюго.
«Рано или поздно мне придется найти способ показать себя» .
Викир сел на маленький стул перед ним, думая о том о сем.
Хьюго открыл рот.
— Ты сильно вырос, пока я тебя не видел.
Услышав это, Викир был немного удивлен.
Голос Хьюго, который всегда был острый как клинок и казалось можно порезаться просто услышав его, сегодня был довольно обычным.
И сам диалог тоже был странным.
"Свиньи огромные, но почему они всегда выглядят такими маленькими и неряшливыми каждый раз, когда я их вижу?"
До возвращения Хьюго постоянно это говорил.
Наблюдая за ростом поголовья, он посмотрел на него взглядом нетерпеливого мясника, который не смог быстро его продать, но сегодня он посылает странно теплый взгляд.
Как будто он чего-то ожидал.
— Здравствуйте, Патриарх.
Викир приветствовал радостно, как ребенок.
Однако Хьюго, которого назвали "Патриарх", счел это странным.
— Патриарх? хорошо, допустим. Даже не глава семьи .
Он о чем-то задумался на некоторое время, затем сменил тему, как будто все разрешилось, и сказал:
— Я слышал, ты искалечил тройняшек из старшего класса, которым 9 лет.
— Я знаю, что впоследствии они получили должное лечение.
— Я не говорю о физических травмах. — Хьюго нахмурился. — Речь о душевных травмах.
— …
— С того дня я слышал, что они едят отдельно, спят отдельно и не общаются друг с другом. Они втроем отлично работали в команде, сдавая экзамен, но теперь они полностью развалились.
И это все? В те дни все трое боялись Викира.
«Собака, потерявшая свой боевой дух, становится бесполезной навсегда».
Викир не стал этого говорить.
Но он просто сделал другое смелое заявление.
— Тяжело и бесполезно носить сразу три посредственных разнокалиберных меча, верно? Скорее, лучше будет меч, выкованный мастером своего дела.
Глаза Хьюго расширились при этих словах.
— Это верно .
Он поглаживает подбородок и смотрит вниз на 8-летнего ребенка перед ним.
Если посмотреть на него, в уголках его рта щекочет.
— Но тебе не кажется, что было неправильно избивать своих братьев?
Услышав слова Хьюго, Викир недоверчиво переспросил.
— Неправильно? Почему я не прав?
— Что? Разве ты не посеял смуту между своими братьями?
На вопрос Хьюго Викир наклонил голову, как будто он вообще не мог понять.
— Почему это неправильно? Я же сильнее
— Что?
Викир вернул вопрос Хьюго, у которого было пустое выражение лица.
— Как сильный человек может сделать что-то не так?
Высокая самооценка. Мир, где слабость - это грех.
Разве это не было бы похоже на Баскервиль?
— …
Уголки рта Хьюго Ле Баскевиля начали подергиваться.
Он находил ситуацию перед собой милой.