Глава 52 — Месть железнокровной гончей меча / Revenge of the Iron-Blooded Sword Hound — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 52. Раб племени варваров (1)

*Чириканье

Звук щебетания маленькой птички.

Викир открыл глаза навстречу струящемуся солнечному свету.

Утренний свет болезненно жжет все его тело.

Викир, который собирался встать, нахмурился от боли, как будто все его тело было разбито вдребезги.

Ему удалось приподнять верхнюю часть тела с помощью сверхчеловеческой ментальной силы, но полностью подниматься было больно.

«Где это я?»

Викир вспомнил вчерашнюю ночь или ночь, которая, возможно, прошла в ближайшие несколько дней.

Он помнил, как истратил все силы в Дремучем лесу.

Мана сильно сжалась, а аура яростно горела.

Атака с силой выпускника среднего уровня и даже извлечение демонического меча Вельзевула – результат был катастрофическим.

«Поражение».

Мадам Восьминогая, гигантское демоническое существо, окутанное тьмой, превзошла все ожидания Викира.

В решающий момент, если бы она не была напугана внезапной вспышкой света, он бы расстался с жизнью.

Урон от отдачи Викира, который использовал такую огневую мощь, также был огромным.

Прежде всего, были разорваны мышцы и кровеносные сосуды всего тела.

Нагрузка на кости, которые должны были их поддерживать, была еще большей.

Кости пальцев и предплечья, державших меч, были раздроблены в результате оскольчатого перелома, а острые части ребер, изогнутые спиральным переломом, вонзились в кишечник.

Кости ноги находилась в таком состоянии, что несколькими способами вызвала решетчатый перелом, поперечный перелом и равномерно распределенные сегментарные переломы.

В результате не осталось неповрежденного уголка кости, мышцы, крови или кожи.

«И все же я рад, что смог выжить».

Викир вздохнул с облегчением.

Он смог выжить благодаря благословению реки Стикс и способности Вельзевула “Жесткая жизнь”.

Последствия ошибочной оценки боевой мощи Мадам Восьминогой были болезненными, но ему повезло, что он смог сбежать от надзора Хьюго.

Вскоре Баскервилям сообщат о его смерти.

Было много очевидцев, таких как маги Адольф и Камю, Стаффордшир и тройняшки, так что о доказательстве смерти беспокоиться не о чем.

Более того, он умер не потому, что не знал, что делает, он умер, спасая следующего главу семьи Морг от монстров и варваров.

«Баскервилям будет очень полезна дипломатия с семьей Морг».

Более того, поскольку Баскервилии – семья рыцарей, эта история внесет большой вклад в улучшение имиджа семьи как внутри, так и за ее пределами.

Учитывая уровень военных достижений, была высокая вероятность, того, что они достанутся императорской семье.

Даже после смерти он принес семье честь и прибыль, поэтому с ним не будут обращаться как с жалким человеком.

Это все? Позже, когда он вернется в семью и обнародует факт, того, что он выжил, отношение к нему будет лучше.

«Мне нужно быстро восстановить свое тело и силу моей прошлой жизни».

Викир использовал силу Мурсиелаго, чтобы залечить раны на своем теле.

Не сразу, но кости и раны заживают с абсурдной скоростью.

Тем временем, Викир внезапно заметил, что у него на шее висит веревка.

Петля висела на шее Викира, как собачий ошейник.

Это был еще один фактор, спасший Викиру жизнь, помимо благословения реки Стикс и способностей Мурсиелаго.

Если бы не эта петля, которая была наброшена сзади и стянула его шею как раз перед тем, как его тело было раздавлено атакой монстра, Викир не смог бы избежать смерти.

«Эта петля сработала в нужное время. Я чуть не сломал себе шею из-за этого, но я рад, что выжил».

Викир схватился рукой за петлю у себя на шее.

Другой конец веревки шел через всю палатку и выходил за дверь.

Викир наконец поднял голову и оглядел палатку.

Коническая палатка, сделанная из шкур животных. Единственными столбами были несколько деревянных опор, а пол был устлан сухими листьями.

Рядом с ним стояла круглая стеклянная бутылка, но если присмотреться, то это бутылка с зельем с рисунком семьи Баскервиль.

Внутри палатки смешались запах сухой земли, запах опавших листьев, запах шерсти животных и запах зелий.

Викир выполз из палатки, как собака.

Каждый раз, когда он делал шаг, все его тело словно горело, но он должен был разобраться в ситуации вокруг.

Вскоре в поле зрения появился пейзаж за палаткой.

Большие и маленькие палатки из кожи, отовсюду доносится бой барабанов, над высокой кучей хвороста вздымается пламя.

Между ними проходило большое количество варваров.

Черные или серебристые волосы, смуглая кожа, хорошо натренированные мышцы.

Верх одежды сделан из шкуры оленя или ягуара, а низ из ткани, окрашенной желудевым соком.

Покрытые татуировками или шрамами на телах расчленяли трупы монстров и вынимали мясо, в то время как дети играли в ловлю птиц.

Веселый и живой, но сырой, неотшлифованный или обработанный.

У Викира было предчувствие, что это деревня "Балак", племени варваров.

В центре вражеского лагеря, который долгое время был естественным врагом Баскервилей.

Я должен был быть очень бдительным, но это было невозможно, так как мое тело прямо сейчас было полностью разбито.

Викир размышлял, что делать дальше.

Однако воины Балака прошли мимо, не обратив внимания на Викира, который стоял в одиночестве.

Женщины и дети казались немного нерешительными и настороженными, но не более того.

Прямо сейчас.

— Иди! Шагай быстрее!

Откуда-то доносится нервный крик.

Когда Викир обернулся, он увидел нескольких свирепых воинов, ведущих пленников, привязанных к веревкам.

Заключенные, бредущие гуськом, принадлежали к разным расам.

Большинство из них из других племен с темными волосами и коричневой кожей.

Было неясно, все ли они подвергались жестоким пыткам и надругательствам.

Викир нашел среди них несколько знакомых лиц.

Он не знал их имен, но они были воинами, принадлежавшими к Баскервилям и Моргам.

Некоторых из них он встречал в форте или даже вместе пришел сюда в джунгли.

Все они были связаны по рукам и ногам, и на очень короткое мгновение они встретились глазами с Викиром, на шее которого был только один собачий ошейник.

— …

— …

А потом они прошли мимо него.

Викир спокойно стоял и наблюдал за ними.

Со временем воины Балака закололи пленников наконечниками копий.

— Быстро взбирайся наверх. Если не хочешь, чтобы тебя до смерти растерзали волки.

Местом, куда они привели пленников, было высокое дерево.

Этот высокий ствол был густо покрыт шипами, торчащими, как лезвия.

Варвары Балак заставляли пленников голыми забираться на дерево шипов.

Пленники взбирались на эту башню шипов пока не умирали от потери крови.

Если кто-нибудь не взбирался, варвары поджигали основание дерева.

Ствол дерева был смазан маслом, поэтому пламя продолжало подниматься по дереву быстрее, чем большинство заключенных могли лазить по деревьям.

В конце концов, пленников закалывают и режут похожими на лезвия стеблями, и они умирают от обильного кровотечения, или сгорают заживо в огне, который поднимается снизу, или же они умирают, падая на землю внизу.

Под деревьями громко выли волки и заталкивали пленников на деревья.

Некоторые были заколоты копьями или искусаны волками, когда отказались взобраться на дерево шипов.

Ужасное “Наказание шипом”, придуманное старым шаманом Балак.

Викир просто наблюдал за этой адской церемонией казни.

— Ху-ху, скажи спасибо, что ты так не выглядишь.

Кто-то разговаривал с Викиром.

Это был воин-варвар, который на днях выстрелил в Камю иглой с анестетиком.

Он смотрел на Викира кровавыми глазами, как будто хотел убить его прямо сейчас.

— Если бы ты был любимым питомцем капитана, мы бы сразу же сварили тебя.

— …

— Не стой столбом и быстро найди своего хозяина!

Ахун сильно пнул Викира под зад.

— …

Викир упал на пол и посмотрел на Ахуна.

Ахун слегка вздрогнул, встретившись взглядом с Викиром.

«Что за взгляд... Я не чувствую ни капли волнения в спокойных глазах».

Ужасная смерть заключенных и боль, которую испытывают их изувеченные тела.

Ахуне почувствовал себя несколько напуганным, когда понял, что ничто не задело душу Викира.

В конце концов, он медленно поднялся со своего места. И двинулся вдоль веревки, висящей у него на шее.

Ахун не мог вот так последовать за Викиром, только оставив его позади.

* * *

«Этот ублюдок. Он сказал, что его зовут Ахун, верно?»

Вероятно, он затаил на него обиду за то, что тот повредил спину, упав на днях со спины волка.

Викир не забыл лицо человека, который только что надрал ему задницу.

Однако, поскольку он ничего не мог поделать в нынешнем состоянии своего тела, он просто терпел это… пока.

Даже сейчас благословение реки Стикс и регенеративная сила Мурсиелаго неуклонно восстанавливают тело Викира до его первоначального состояния.

А тем временем Викир решил навестить владельца петли, которая спасла его.

В результате долгого блуждания с веревкой на шее Викир оказался в отдаленном месте довольно далеко от деревни.

Небольшой родник питал бассейн с водопадом, низвергающимся со скал.

Видно, как несколько раков ползают под прозрачной водой.

Туда вела веревка.

— …?

Викир на мгновение замолчал.

Когда он увидел, что веревка, по которой он шел, ведет к центру водоёма и уходит под воду, он задался вопросом, что делать.

В тот момент, из ниоткуда поднялась струя воды, и кто-то высунул голову из воды.

Вокруг разлетелись капли воды. Серебристые волосы вперемешку с черными. Заостренные треугольные уши.

Смуглокожая большеглазая девушка вышла из воды обнаженной.

Конец веревки оставался туго обвязанным вокруг ее запястья.

— …

Викир посмотрел прямо в лицо девушке-варварке.

Густые брови в форме полумесяца, глаза, изогнутые, как у лисы, прозрачные, как вода, в которой она находится, острый нос и красные губы.

В отличие от предыдущей встречи, сажа с ее лица была стерта, но глаза отчетливо сохранились в его памяти.

Она была девушкой-варваром, с которой он познакомился на незаконном аукционе рабов во время очистки Андердог-сити.

Тогда они были диаметрально противоположны. Викир посмотрел ей прямо в глаза.

— …

— …

Последовало короткое молчание.

Той, кто первой прекратила противостояние, была девушка-варвар.

Она широко улыбнулась, натягивая поводок на шее Викира.

— Пригнись.

Комментарии

Правила