Глава 52. Храбрость. Часть вторая
Лань Ван Цзи подчеркнуто учтиво взирал прямо перед собой: «Ничего».
Вэй У Сянь продолжил: «Но мы же с тобой приятели, разве нет? А ты по-прежнему такой холодный – и взглядом меня не удостоишь. С твоей ногой и вправду ничего серьезного?»
Лань Ван Цзи ответил: «Мы не приятели».
Вэй У Сянь развернулся и пошел спиной вперед, намереваясь вынудить Лань Ван Цзи посмотреть в его лицо: «Тебе ни к чему бравировать, если что-то и впрямь случилось. Твоя нога ранена или сломана? Когда это произошло?»
Он собрался добавить «хочешь, я понесу тебе на спине», но тут его нос внезапно защекотал благоуханный ветерок. Вэй У Сянь вновь развернулся и покосился в сторону аромата. Глаза его тут же загорелись.
Заметив, что Вэй У Сянь резко прекратил болтать, Лань Ван Цзи проследил за его взглядом и увидел около полудюжины девушек, шедших вместе. Та, что посередине, была одета в легкое облачение бледно-алого цвета с шифоновой накидкой, порхающей по воздуху. Со спины очертания ее фигуры казались весьма приятными.
Именно на эту фигуру и уставился Вэй У Сянь.
Одна из девушек засмеялась: «Мянь-Мянь, твой мешочек для ароматных трав и в самом деле чудесен: когда он со мной, комары совсем не досаждают мне. И запах стоит приятный, я бы даже сказала, бодрящий».
Голосок девушки, названной <i>Мянь-Мянь</i>, действительно звучал мелодично и мягко: «Внутри мешочка толченные лекарственные травы, поэтому он может пригодиться в разных случаях. У меня есть еще парочка. Кто-нибудь хочет один?»
Вэй У Сянь порочным ураганом подлетел к ней: «Мянь-Мянь, оставь его для меня».
Девушка опешила, не ожидав, что сзади нее внезапно прогремит голос незнакомца. Она обернулась, явив Вэй У Сяню свое прелестное лицо, слегка нахмурилась и спросила: «Ты кто такой? И почему тоже зовешь меня Мянь-Мянь?»
Вэй У Сянь ухмыльнулся: «Я слышал, что все зовут тебя Мянь-Мянь, поэтому подумал, что это твое имя. А разве нет?»
Лань Ван Цзи равнодушно наблюдал за развернувшейся перед ним картиной, а Цзян Чэн, поняв, что Вэй У Сянь вновь принялся за старое, страдальчески закатил глаза.
Щечки Мянь-Мянь вспыхнули: «Тебе нельзя так звать меня!»
Вэй У Сянь спросил: «Почему нельзя? Давай ты скажешь мне свое имя, а я больше не буду называть тебя Мянь-Мянь, идет?»
Мянь-Мянь ответила: «Думаешь, я должна сказать тебе свое имя, только потому, что ты его спросил? Между прочим, перед этим тебе следовало представиться самому!»
Вэй У Сянь согласился: «А мое имя совсем простое. Запоминай. Меня зовут Юань Дао».
Мянь-Мянь несколько раз пробормотала себе под нос «Юань Дао», но так и не смогла вспомнить ни одного молодого господина из ордена заклинателей, нареченного подобным образом. Меж тем, внешность юноши и его манера держаться подсказывали ей, что перед ней стоял явно не простой ученик. Мянь-Мянь продолжала озадаченно смотреть на уголки губ Вэй У Сяня, едва изогнутых в дразнящей ухмылке, не понимая, в чем дело.
Вдруг позади них послышался ледяной бубнеж Лань Ван Цзи: «Глупая игра слов».
Мянь-Мянь тут же сообразила, что Вэй У Сянь имел в виду строчку из стихотворения <i>«Бескрайность любит дальние края»</i> и подшучивал над ней. Она яростно топнула ногой: «Да кто тебя полюбит? Бесстыжий!»
Остальные девушки прыснули со смеху, наперебой защебетав: «О, Вэй У Сянь, ты и впрямь бесстыжий!»
«Впервые встречаю такого надоеду!»
«Я скажу тебе, ее зовут…»
Мянь-Мянь дернула ее за рукав и потащила всех прочь: «Пойдемте, пойдемте! Не говори ему мое имя».
Вэй У Сянь прокричал девушкам вслед: «Хорошо, иди, но подари же мне мешочек с травами! Неужели ты вот так просто оставишь меня? Или тебе жалко? Если не подаришь, то я все-таки разузнаю, как тебя зовут. Уверен, кто-нибудь обязательно скажет мне…»
Окрик Вэй У Сяня прервал мешочек, запущенный прямо ему в грудь. Тот охнул и притворился пронзенным в самое сердце. Покручивая добычу, Вэй У Сянь вернулся к Лань Ван Цзи, не переставая ухмыляться и вертеть мешочек за тесемки, обмотанными вокруг пальца.
Заметив, что лицо того леденело с каждой секундой, он спросил: «Что? Опять ты смотришь на меня подобным образом. Ладно, на чем мы остановились? Так вот. Хочешь, я понесу тебя на спине?»
Лань Ван Цзи спокойно взглянул на него: «Ты со всеми ведешь себя столь легкомысленно?»
Вэй У Сянь на миг задумался, затем ответил: «Кажется, да».
Лань Ван Цзи опустил глаза и через некоторое время произнес: «Какая распущенность!»
Он сквозь зубы выдавил из себя эти два слова, наполненные долей крайней ненависти, гнушаясь даже еще раз гневно посмотреть на Вэй У Сяня, и из последних сил ускорил шаг. Поняв, что Лань Ван Цзи вновь превозмогает себя, Вэй У Сянь поспешил сказать: «Хорошо. Можешь не пытаться идти быстрее, я просто уйду».
Он в два прыжка нагнал Цзян Чэна, но и тот не оказал ему радушно приема, злобно прошипев: «Да что ты за убожество такое!»
Вэй У Сянь ответил: «Ты, вроде, не Лань Чжань, так с чего вдруг зовешь меня «убожеством»? Кстати, ты заметил, что сегодня он выглядит хуже, чем обычно. Что с его ногой?»
Цзян Чэн раздраженно ответил: «А тебе, конечно, больше делать нечего, кроме как переживать за него! Лучше бы за себя так переживал! Кто знает, что этот болван Вэнь Чжао задумал, заставляя нас искать вход в пещеру на горе Муси. Надеюсь, будет не как в прошлый раз, когда мы кругами рыскали по лесу, да еще и служа ему живыми щитами».
Какой-то юноша позади них прошептал: «Конечно, он выглядит хуже, чем обычно, ведь в прошлом месяце Облачные Глубины сожгли дотла. А вы разве не знали?»
Вэй У Сянь остолбенел: «Сожгли?!»
Цзян Чэн же, в отличие от Вэй У Сяня, за последние несколько дней слышал уйму подобных историй, поэтому почти не удивился: «Адепты Ордена Ци Шань Вэнь?»
Юноша ответил: «Можно сказать и так. Но можно также сказать, что… Орден Гу Су Лань сам все сжег. Вэнь Сюй, старший сын главы Ордена Ци Шань Вэнь, приехал в Гу Су, в чем-то обвинил главу Ордена Гу Су Лань и заставил его адептов сжечь свое собственное жилище! Клан Вэнь торжественно нарек свои действия «очищением», провозгласив дальнейшее возрождение из пепелища. Большая часть Облачных Глубин вместе с прилегающими угодьями оказалась уничтожена: вековая обитель безмятежного блаженства в одночасье погибла. Глава Ордена Гу Су Лань тяжело ранен, и пока неизвестно, выживет ли он. Увы…»
Вэй У Сянь спросил: «Нога Лань Чжаня как-то связана с этим?»
Юноша ответил: «Конечно. Первым делом Вэнь Сюй приказал сжечь библиотеку, заявив, что преподаст урок каждому, кто не станет выполнять его требование. Лань Ван Цзи отказался выполнять его приказ, поэтому люди Вэй Сюя схватили его и сломали ногу. Рана еще не зажила, а его уже притащили сюда! Кто знает, чего они добиваются от нас!»
Вэй У Сянь припомнил, что все это время Лань Ван Цзи и в самом деле никуда не ходил, кроме как на ежедневные выволочки Вэнь Чжао, а во всех остальных случаях либо сидел, либо стоял, не говоря ни слова. Он всегда ставил превыше всего безупречные манеры и достойное поведение, поэтому, само собой разумеется, не мог допустить, чтобы остальные видели его изувеченную ногу.
Заметив, что Вэй У Сянь явно вознамерился вновь подойти к Лань Ван Цзи, Цзян Чэн потянул его за рукав: «Что ты опять творишь?! Неужели у тебя все еще хватает смелости задирать его? Роешь себе могилу своими собственными руками!»
Вэй У Сянь возразил: «Я не собираюсь задирать Лань Чжаня. Лучше взгляни на его ногу. Он уже столько дней вынужден ходить туда-сюда: состояние раны наверняка ухудшилось, и, думаю, мы смогли заметить увечье лишь потому, что ему больше не удается скрывать его. Если он и дальше продолжит бередить свою ногу, то, вероятно, вскоре она совсем отнимется. Я понесу его на спине».
Цзян Чэн притянул Вэй У Сяня еще ближе: «Вы с ним – не закадычные товарищи! Ты разве сам не замечаешь, насколько он терпеть тебя не может? Хочешь понести его на спине? А он явно хочет, чтобы ты ни на шаг не приближался к нему».
Вэй У Сянь ответил: «Ну и пусть он терпеть меня не может – я-то могу. Я схвачу его и тут же посажу себе на спину. Он же не задушит меня в пути».
Цзян Чэн напомнил ему: «Мы не в том положении, чтобы беспокоиться даже о самих себе; считаешь, сейчас самое время заботиться чужими неприятностями?»
Вэй У Сянь заметил: «Во-первых, это не чужая неприятность. А во-вторых, рано или поздно, кому-то придется обо всем позаботиться!»
Их тихий спор прервал подошедший слуга Ордена Ци Шань Вэнь, прикрикнувший на них: «А ну прекращайте перешептываться и займитесь делом!»
Следом за ним перед юношами появилась очаровательная девушка по имени Ван Лин Цзяо. Она была одной из приближенных прислужниц Вэнь Чжао, и все без лишних объяснений знали, как именно она ему служила. Раньше Ван Лин Цзяо состояла служанкой при главной жене Вэнь Чжао, но, обладая определённой долей красоты, она забралась в ложе к своему хозяину, лишь пару раз стрельнув глазками. И как часто происходит на свете, тот, кто влез наверх, тянет за собой всю родню: в среде заклинателей нежданно-негаданно возник Орден Ин Чуань Ван.
Уровень духовных сил девушки оставлял желать лучшего, поэтому она не могла использовать высокоуровневые мечи заклинателей. Вместо этого Ван Лин Цзяо, подобно прочим слугам Ордена Ци Шань Вэнь, держала в руках длинное железное тавро. Этому клейму не требовалось нагрева: оно оставляло на теле глубокий и болезненный ожог при малейшем прикосновении.
Покрепче вцепившись в тавро, Ван Лин Цзяо с напыщенным видом забранилась: «Молодой господин Вэнь приказал вам отыскать вход в пещеру, а вы тут шушукаться удумали?»
Времена настали такие, что даже обычная служанка, достигшая своего положения, запрыгнув кому-то в постель, помыкала ими, раздуваясь от собственной важности. Юноши не знали, смеяться им или плакать.
Вдруг чуть в стороне от них послышался голос: «Нашел!»
Ван Лин Цзяо тут же забыла про Вэй У Сяня и Цзян Чэна и поспешила к говорящему, мельком взглянула на находку, затем ликующе вскричала: «Молодой господин Вэнь! Нашли! Вход в пещеру!»
Вход представлял собой дыру в земле, надежно скрытую под баньяном со стволом, который едва ли могли обхватить три взрослых мужчины. Найти его оказалось столь трудно, потому что, во-первых, само отверстие было совсем маленьким, около полутора метров в диаметре, а во-вторых, толстые, беспорядочно сросшиеся корни и вьющиеся растения переплелись в прочную паутину, напрочь загораживающую вход. Кроме того, над дырой также лежал слой опавших листьев и сухих веток, перемешанных с землей и мелкими камнями: нора едва виднелась за всей этой массой.
Разгребши мертвую листву и грязь, обрубив жесткие корни и ветки, молодые люди, наконец, добрались до зияющей, мрачной дыры.
Очевидно, она вела глубоко под землю: прохладный воздух пахнул в лица всех присутствующих, вызвав неприятные мурашки, пробежавшие вдоль спины, а камушек, брошенный внутрь, бесследно исчез, не издав ни звука.
Вэнь Чжао восторженно воскликнул: «Должно быть, это он! Быстрее, спускайтесь вниз!»
Терпение Цзинь Цзы Сюаня лопнуло, и он ледяным тоном произнес: «Ты привел нас сюда на ночную охоту. Так позволь поинтересоваться, какую все-таки тварь нам стоит ожидать? Если ты заблаговременно оповестишь нас, то мы сможем точнее согласовать свои действия и не побежим, кто в лес, кто по дрова, как получилось в прошлый раз».
Вэнь Чжао переспросил: «Оповестить вас?»
Он поднялся на ноги и ткнул пальцем сначала в сторону Цзинь Цзы Сюаня, а потом на себя: «Сколько раз мне еще придется повторять вам, чтобы вы, наконец, запомнили? Не заблуждайтесь на свой счет. Вы – всего лишь заклинатели, которые служат мне, а приказы здесь отдаю я. И я не нуждаюсь ни в чьих советах. Я один веду войска в бой и управляю ходом сражения. Лишь я один способен повергнуть зверя!»
Вэнь Чжао особенно выделил слова «лишь я один», и тон, коим он их произнес, звучал столь высокопарно, чванливо и хвастливо, что все собравшиеся одновременно почувствовали и омерзение, и желание громко расхохотаться. Ван Лин Цзяо шугнула их: «Вы, разве, не слышали, что сказал молодой господин Вэнь? А ну спускайтесь немедленно!»
Цзинь Цзы Сюань стоял впереди всех. Он усилием воли сдержал свою ярость, приподнял полы мантии и, ухватившись за крепкую лозу, без колебаний прыгнул в бездонную пропасть.
На этот раз Вэй У Сянь прекрасно понимал его чувства: какие бы жуткие твари ни водились в той пещере, встреча с ними все равно представлялась куда более приятной, чем дальнейшее пребывание с Вэнь Чжао и его свитой. Вэй У Сянь всерьез опасался, что если эта парочка шавок еще хоть мгновение будет оскорблять его взгляд, то он предпочтет кануть в небытие, забрав их с собой!
Все остальные последовали за Цзинь Цзы Сюанем, друг за другом шагая в дыру.
У молодых людей, принудительно согнанных в Ци Шань, отобрали мечи еще в самом начале перевоспитания, поэтому они с большой осторожностью спускались вниз. Вдоль стен норы росли весьма прочные лозы, толщиной с запястье ребенка. Вцепившись в одну из них, Вэй У Сянь не спеша погружался под землю, мысленно прикидывая глубину пещеры.
Когда его приблизительный подсчет дошел до тридцати метров, ноги Вэй У Сяня коснулись твердой поверхности.
Вэнь Чжао что-то прокричал им сверху и, убедившись, что внутри безопасно, вольготно спланировал вниз на своем мече, держа в руках Ван Лин Цзяо. Через пару мгновений в дыру также слетели его слуги и адепты Ордена Ци Шань Вэнь.
Цзян Чэн прошептал: «Надеюсь, на этот раз с добычей, на которую он нацелился, будет не слишком трудно справиться. Не знаю, есть ли отсюда другие выходы, но если тварь вдруг впадет здесь в бешенство, то может порвать лозы, и тогда нам будет непросто даже спастись бегством».
У остальных учеников мелькали схожие мысли. Они невольно подняли глаза на маленькое, белое пятнышко входа высоко над ними, встревожившись и насторожившись.
Вэнь Чжао соскочил с меча: «Почему вы все еще стоите? Неужели мне надо объяснять, что вам делать? Вперед!»
Молодых людей погнали вглубь грота.
Поскольку им надлежало прокладывать ему дорогу, Вэнь Чжао приказал слугам раздать ученикам несколько факелов, однако потолок пещеры оказался высоким и необъятным, поэтому свет пламени не достигал его. Вэй У Сянь внимательно слушал эхо, ощущая, что чем дальше они шли, тем более рассеянным становился звук, словно над их головами нависала уже целая гора.
Разведчики, возглавляющие шествие, бдительно смотрели вперед и через некоторое время заметили в отдалении огромный водоем.
Если бы он находился на поверхности, то считался бы глубоким озером. Воды его были зловещего черного цвета, а темная гладь – усеяна островками и выступами различных размеров.
Дорога заканчивалась здесь.
Тем не менее, несмотря на то, что молодые люди зашли в тупик, они так и не обнаружили никаких следов добычи. К тому же, ученики до сих пор не знали, на кого охотятся, и сердца их наполнила пугающая неопределенность, и без того обостряя нервную настороженность.
Вэнь Чжао, не найдя столь желанного им зверя, также встревожился и принялся проклинать всех и вся, но тут вдруг его осенила «блестящая» идея: «Найдите кого-нибудь, подвесьте повыше и пустите ему кровь. Ее запах выманит зверя».
Подавляющее множество тварей до одури алкало крови: добыча наверняка выползет на свежий аромат теплой, алой жидкости, исходящий от живого человека, беспомощно висящего в воздухе!
Ван Лин Цзяо с готовностью ответила, указав на одну из девушек и предложив: «Давайте ее!»
Этой девушкой оказалась та, что по пути сюда подарила Вэй У Сяню мешочек с ароматными травами, «Мянь-Мянь». Когда палец ткнулся в ее сторону, Мянь-Мянь ошарашенно замерла на месте. Со стороны выбор Ван Лин Цзяо выглядел словно бы случайным, однако, на самом деле, она давно вынашивали подобные планы. Большую часть орденов и кланов отправили в Ци Шань молодых людей мужского пола, поэтому на ту горстку девушек, что прибыла на перевоспитание, Вэнь Чжао обращал особое внимание. Особенно доставалось Мянь-Мянь, являвшейся весьма хорошенькой. Вэнь Чжао уже несколько раз тянул к ней свои сальные ручонки, а ей оставалось лишь молча сносить обиды. Но Ван Лин Цзяо все примечала и таила в сердце ядовитую злобу.
Мянь-Мянь, наконец, осознала, что выбор пал на нее, и с перекошенным от ужаса лицом сделала несколько нетвердых шагов назад. Поняв, кого Ван Лин Цзяо имела в виду, Вэнь Чжао вспомнил, что так и не успел заняться ей как следует, и немного раздосадовался: «Эту? Давай кого-нибудь другого».
Ван Лин Цзяо притворилась незаслуженно обиженной: «Зачем? Я выбираю эту. Ты что, будешь по ней скучать?»
Ван Лин Цзяо принялась беззастенчиво ластиться к нему, и Вэнь Чжао вознесся на небеса от счастья, постепенно тая в ее руках. Он окинул взглядом облачение Мянь-Мянь и убедился, что девушка явно не входила в состав главенствующего клана какого-нибудь ордена, а скорее всего, была обычной ученицей. Мянь-Мянь станет идеальной приманкой, потому что даже если вдруг она не вернется домой, ее орден навряд ли заявится к Вэнь Чжао и примется канючить на все лады. Подумав так, он сказал: «Глупости! С чего бы мне вдруг скучать по ней? Поступай, как тебе угодно. Все решает моя Цзяо-Цзяо!»
Мянь-Мянь понимала, что если сейчас ее подвесят, то живой она уже точно не спустится. Девушка попыталась спастись бегством, но все, за кем она пыталась укрыться, тут же расступались в стороны. Вэй У Сянь дернулся всем телом, но Цзян Чэн крепко вцепился в него. Тут Мянь-Мянь неожиданно заметила, что двое юношей остались стоять на месте, непоколебимо, словно скалы, и, трепеща от страха, спешно бросилась за их спины.
Юношами оказались Цзинь Цзы Сюань и Лань Ван Цзи.
Слуги Ордена Ци Шань Вэнь подошли к ним, намереваясь связать Мянь-Мянь, но поняв, что эти двое не собирались давать им дороги, прокричали: «В сторону!»
Лань Ван Цзи равнодушно молчал.
Увидев, что дело принимало дурной оборот, Вэнь Чжао пригрозил: «Что вы встали столбами? Не понимаете человеческой речи? Или корчите из себя героев, спасая дамочку в беде?»
Цзинь Цзы Сюань поднял брови: «А тебе все мало? Мало того, что ты используешь людей в качестве щитов, так теперь еще хочешь пустить кровь живому человеку, чтобы выманить тварь?!»
Вэй У Сянь с некоторой долей удивления подумал: «Все-таки у этого спесивца Цзинь Цзы Сюаня кишка не столь тонка».
Вэнь Чжао показал на них пальцем: «Вы восстаете против меня? Что ж, предупреждаю, я слишком долго проявлял к вам снисхождение. А сейчас немедленно подвесьте эту девку своими собственными руками! Иначе ни один человек из ваших орденов не вернется домой живым!»
Цзинь Цзы Сюань издал презрительный смешок, не двигаясь с места. Лань Ван Цзи тоже, казалось, будто совсем его не слышал, оставшись стоять безмятежно, словно погруженный в глубокое созерцание.
Однако один из учеников Ордена Гу Су Лань тихо трясся в уголке, внимая угрозам Вэнь Чжао, и в конце концов, не стерпел, кинулся вперед и схватил Мянь-Мянь, намереваясь связать ее. Лань Ван Цзи сурово нахмурил брови и тут же с силой оттолкнул юношу в сторону.
Он так и не произнес ни слова, но взгляд его, направленный на ученика, был более чем внушителен и понятен каждому: настоящий позор, что Орден Гу Су Лань взрастил ученика, подобного тебе!
Юноша медленно отступил назад, вздрагивая плечами и не решаясь посмотреть в глаза остальным. Вэй У Сянь прошептал Цзян Чэну: «Ой-ей, с характером Лань Чжаня это добром не кончится».
Руки Цзян Чэна также сжались в кулаки.
В подобной ситуации уже никак нельзя печься лишь о себе и надеяться обойтись без кровопролития!
Вэнь Чжао пришел в неописуемую ярость и заорал: «Да как вы смеете! Убить их!»
Несколько адептов Ордена Ци Шань Вэнь обнажили свои мечи и бросились на Лань Ван Цзи и Цзинь Цзы Сюаня. «Сжигающий ядра», Вэнь Чжу Лю, остался стоять на месте, заложив руки за спину. Он не пошел в атаку, словно считал, что необходимость в этом отсутствовала: юноши и в самом деле были в меньшинстве, да, к тому же, безоружны. Последние дни, проведенные в бесконечных походах, крайне вымотали их, особенно пострадала и без того раненая нога Лань Ван Цзи: они явно не продержатся долго. Вэнь Чжао, наблюдая, как яростно его подданные сражаются с юношами, заметно повеселел и с презрением плюнул: «Да кем вы себя возомнили: перечить мне?! Такие, как вы, заслуживают смерти».
В стороне от него раздался ухмыляющийся голос: «Все верно. Тот, кто притесняет других и вершит беззаконие, прикрываясь мощью своего клана, заслуживает смерти. И не только смерти. Ему следует отрубить голову и оставить на всеобщее поругание в назидание потомкам».
Вэнь Чжао резко обернулся: «Чего ты там болтаешь?»
Вэй У Сянь притворился изумленным: «Хочешь, чтобы я повторил? Конечно. Тот, кто притесняет других и вершит беззаконие, прикрываясь мощью своего клана, заслуживает смерти. И не только смерти. Ему следует отрубить голову и оставить на всеобщее поругание в назидание потомкам. Теперь расслышал?»
При этих словах Вэнь Чжу Лю окинул Вэй У Сяня взглядом и словно призадумался о чем-то. Вэнь Чжао взбесился: «Да как смеешь ты нести подобную несусветную чушь! Бахвальный бред сумасшедшего! Неслыханная дерзость!»
Вэй У Сянь насмешливо фыркнул, а затем и вовсе разразился громким, разнузданным хохотом.
Он едва не лопался от смеха под растерянными взглядами всех присутствующих, вцепившись в плечо Цзян Чэна и урывками выпаливая: «Бред сумасшедшего? Неслыханная дерзость? А по-моему, это как раз про тебя! Вэнь Чжао, тебе известно, кто автор этих слов? Скорее всего, нет, верно? Но я просвещу тебя. Эти слова принадлежат одному очень-очень-очень прославленному заклинателю, твоему величайшему предку и основателю твоего ордена – Вэнь Мао. И это его крылатые изречения ты обозвал бредом сумасшедшего и неслыханной дерзостью? Отлично сказано! Просто замечательно! Ха-ха-ха-ха…»
В сборнике «Лучшие произведения Ордена Ци Шань Вэнь», экземпляры которого раздали всем ученикам, даже самым заурядным выражениям придавался скрытый смысл. Каждое слово снова и снова рассматривалось со всех сторон, а его «глубокое» значение расписывалось сотнями витиеватых фраз. Вэй У Сяня тошнило от отвращения, даже когда он просто пролистывал книгу, не говоря уже о том, чтобы вызубрить ее наизусть, тем не менее, это изречение Вэнь Мао он нашел весьма ироничным, поэтому с легкостью вспомнил его.
Лицо Вэнь Чжао то краснело, то бледнело, и Вэй У Сянь добавил: «Так вот. Какое там наказание полагается тому, кто посмел оскорбить прославленного заклинателя из Ордена Ци Шань Вэнь? Какая кара его ждет? Кажется, казнь без суда? Да-да, припоминаю. Ну что ж, значит, ты можешь сдохнуть прямо сейчас».
Вэнь Чжао, растеряв остатки самообладания, обнажил меч и кинулся на Вэй У Сяня, при этом также выбежав из-под защиты Вэнь Чжу Лю.
Вэнь Чжу Лю привык ограждать его от нападений других и никак не ожидал, что Вэнь Чжао сам ринется вперед, оставив его позади, поэтому он несколько замешкался, столкнувшись с неожиданными трудностями. Вэй У Сянь же, напротив, намеренно разозлил Вэнь Чжао и дожидался как раз того момента, когда тот окончательно выйдет из себя. Он молниеносно атаковал, сохраняя на лице ничуть не увядшую улыбку, и за долю секунды обернул ситуацию в свою пользу, одним движением одолев Вэнь Чжао и выхватив у него меч!
Вцепившись одной рукой в Вэнь Чжао, Вэй У Сянь в несколько прыжков достиг островка посреди озера, держась на расстоянии от Вэнь Чжу Лю. Второй рукой он приставил меч к горлу Вэнь Чжао и пригрозил: «Всем стоять! Шевельнетесь — и я пущу кровь вашему молодому господину Вэнь!»
Вэнь Чжао заверещал: «Не двигаться! Никому не двигаться!»
Ученики, окружившие Лань Ван Цзи и Цзинь Цзы Сюаня, замерли на месте. Вэй У Сянь выкрикнул: «Сжигающий ядра, ты тоже опусти руки! Тебе прекрасно известен нрав главы Ордена Ци Шань Вэнь. Ваш господин у меня, и если он потеряет хоть каплю крови, то никто из нас может не надеяться остаться в живых, включая тебя!»
И Вэнь Чжу Лю действительно опустил руки. Убедившись, что ситуация под контролем, Вэй У Сянь открыл рот, намереваясь продолжить, но тут вдруг почувствовал, как земля вздрогнула под его ногами.
Он тут же насторожился: «Цзян Чэн! Это землетрясение?»
Сейчас молодые люди находились в подземной пещере и пуще всего опасались землетрясения или оползня, способного завалить вход и похоронить их заживо. Однако Цзян Чэн ответил: «Нет!»
Тем не менее, Вэй У Сянь явственно различал толчки, нарастающие с каждой секундой. Лезвие меча несколько раз коснулось шеи Вэнь Чжао, заставив того истошно заверещать. Цзян Чэн вдруг крикнул: «Это не землетрясение – что-то двигается под тобой!!!»
Вэй У Сянь также заметил, что земля вокруг оставалась в покое, и лишь один его островок сотрясался от толчков. Кроме того, он внезапно начал подниматься и расти вширь, занимая все большую и большую площадь озера.
Вэй У Сянь, наконец, понял, что оказался вовсе не на островке, а на огромном существе, притаившемся в глубинах озера, и сейчас стоял прямо на чешуйчатой спине зверя!
Примечания.
Цзинь Чжу и Инь Чжу – «золотая жемчужина» и «серебряная жемчужина».
Моя госпожа – в оригинале «третья жена»: отсылка к тому, что Юй Цзы Юань была третьим ребенком в семье.
«Муси» – «горный ручей в лучах заката».
Мянь-Мянь – «тягучий»; «спокойный».
Вольный перевод строчки из древнекитайского стихотворения неизвестного автора. «Дальние края» — Юань Дао, «бескрайность» — Мянь-Мянь, т.е. Вэй У Сянь намекает девушке на то, что «Мянь-Мянь любит Юань Дао».