Том 1. Глава 191. Над миром возвышаюсь в опереньях из огня... (часть 2)
Джек вернулся к дому женщины-убийцы, чей облик он использовал для прикрытия. На пороге его встретил мужчина. Но не абы кто, а именно тот, с кем он бился в лесной гавани после смерти молодого господина клана Кура.
"Вот же поворот судьбы", — подумал Джек, невольно моргнув. Однако это было единственное, что пронеслось в его голове.
Не обращая на "знакомого" никакого внимания, он направился к дому.
— Ты кто такой? Что ты делаешь возле дома Цин Лин? — грозно спросил убийца, преграждая путь.
— Я её парень, — легкомысленно ответил Джек.
Ускорившись, он сделал шаг на порог. Но как только ступня коснулась земли, инстинкты взревели тревогой. Джек резко увернулся и стрела вонзилась в дверь позади него. Его глаза опасно блеснули. Он холодно посмотрел на молодого человека перед собой.
— Ты труп, — произнёс Джек.
— Ещё посмотрим, — убийца сперва удивился тем, что промахнулся, но быстро еще раз натянул тетиву лука, готовясь к следующему выстрелу.
Но их противостояние внезапно прервал неприятный, скрипучий голос с ярким акцентом, который прогремел на весь Зал Убийств:
— С этого момента в Зале Убийств запрещено убивать соучеников секты.
Джек и его противник остановились, обменявшись взглядами и одновременно произнесли:
— Тебе повезло.
— Я запрещаю тебе входить! — пригрозил лучник.
— Потеряйся, — отмахнулся Джек и с грохотом захлопнул дверь перед его носом.
Мужчина стиснул зубы и сделал шаг вперёд, намереваясь открыть дверь, но едва пальцы коснулись дерева, под его ногами активировалась формация убийств. Он моментально обратился в тень и отступил, избегая удара. За дверью послышалось досадное фырканье Джека.
— Я убью тебя, — прошептал убийца, сдерживая ярость, и быстро ушел.
...
Где-то в другом месте один из сектантов аккуратно вытирал клинок о штанину перед трупом. Он негромко пробормотал:
— Посмотри-ка, если бы глава Зала сказал эти слова всего несколько мгновений назад, ты бы остался жив. Удивляюсь твоему невезению... Кстати, кто тот дурак, что помешал мне собрать недостающие баллы? — Он задумчиво посмотрел куда-то вдаль, будто пытаясь найти молодого героя.
...
Тем временем Джек расположился внутри дома. Он внимательно рассматривал купленные свитки, довольный своими приобретениями. Однако его немного огорчала мысль, что из-за затрат на навыки он лишился возможности приобрести другие ресурсы, такие как: редкие травы, руды и шкуры.
— Вот если бы я получил доступ к складу... — герой вдруг остановился, задумался и достал из кармана золотую табличку. Его глаза вспыхнули. — Отлично! Эта старая скупердяйка где-то рядом.
***
Горный район заполнился людьми, прибывающими из телепортационных формаций. Организации и семьи одна за другой занимали свои места на заранее выделенных участках. Гул голосов и стук металлических доспехов сливались в единый какофонический фон. На центральной площади, где уже собралось большинство участников, царила суета и напряжение.
Появление Рона Сороса привлекло внимание тяжеловесов поблизости. Мужчина с пышной причёской и открытой грудью выглядел так, будто вышел из романа о великих героях. Его энергичное движение и уверенный взгляд сразу выделяли его среди остальных. Он осматривал происходящее, когда за его спиной появился дворецкий Тота и сдержанно поклонился.
— Ты хорошо постарался, молодец, — произнёс Рон, не оборачиваясь.
— Благодарю, господин. — Тота выпрямился. — Младшая госпожа давно ждет вас.
— Прекрасно, — Рон улыбнулся, обнажая ровные зубы. — Порадуем мою дочь. — С этими словами он направился к указанному месту, оставляя за собой шлейф легкого напряжения среди юниоров рядом.
Спустя мгновение из формации появилась ещё одна группа из семьи Цзы. Старейшина Омои шагнул вперед с уверенностью, за ним следовала небольшой отряд младших. Увидев их, Умо, молодой представитель семьи, поспешил поклониться.
— Дедушка, — произнес он с уважением.
— М-м, хороший мальчик, — старик ласково улыбнулся, погладив бороду, и повел семью Цзы к выделенному им участку. Они двигались с достоинством, притягивая взгляды окружающих. Поножи мечей цокали о металлические поножи.
Когда большая часть войск собралась и не было причин продолжать ждать, в небе появился Шалом Поати. Его фигура парила, окружённая золотистым сиянием, которое подчеркивало его величественность. Голос, мощный и глубокий, разнесся по всей горной гряде:
— Слушайте меня, культиваторы Империи Юаньфу! Сегодня мы стоим на пороге великой битвы, и каждая капля нашей крови, каждый удар нашего клинка будет решать не только нашу судьбу, но и судьбу всего острова, нашей родины. Мы сражаемся не просто с врагом, а с чем-то гораздо более злым, чем можем себе представить. Мы сражаемся с предателями, с тёмными искусствами, с самыми бездушными и порочными созданиями, которых когда-либо видели эти земли.
Его слова обжигали, словно пламя. Он делал паузы, осматривая собравшихся, словно вглядываясь в самую душу каждого.
— Эти люди, которые называют себя сектой Кровавой Руки, — это не просто враги. Это демоны в человечьем облике, которые бросили свою душу на алтарь тьмы. Они отвергли свет, чтобы служить демонам и всем тем, кто жаждет разрушения. Они предали Империю, предали наши традиции, предали свою расу и честь!
Генерал поднял копьё, его лицо стало более эмоциональным и решительным.
— Мы сражаемся за всё, что дорого каждому из нас. За наших матерей и отцов, за наших братьев и сестёр, за землю, которая нас кормит, за дома, которые мы построили! Мы защищаем будущее своих детей! Эти демоны могут разрушать деревни, города, могут посылать нам свои зловещие техники и нечисть, но одно они не могут — они не могут сломить наш дух!
Голос маршала становился всё громче.
— Мы — армия Юаньфу, и мы не отступим! Мы — служители добра, справедливости и чести! Каждая наша битва — это не просто бой с врагом. Это испытание для нашей души, это проверка, кто мы есть на самом деле! Мы не будем бояться тени, потому что знаем, что свет всегда сильнее тьмы!
Он поднял копьё выше, и оно засияло мощной истинной сущностью, волны которой разошлись по небу, озаряя горные вершины.
— За Империю! За человечество! За будущее! В бой! УБИТЬ!
— УБИТЬ! — крикнули войска.
— Убить!
— Убить! — звучало из разных уголков, пока армия приходила в движение. Генералы Стиффа и Даниель повели войска, за ними следовали мастера союзных сил. Мастера божественного моря растворились в тенях, готовясь к своей роли в грядущей битве. Селена, Хенк, Анна и Элизабет шли в стороне, вместе с семьёй Штэйн. Эйн выглядел нервным, бросая осторожные взгляды на Рона Сороса, который непринужденно болтал с дочерью, изредка вступая в беседу с дворецким.
Шум шагов, гул голосов и звуки оружия наполняли горные тропы, пока армия спускалась к месту столкновения. Оставалось лишь ждать, когда начнётся бой.
***
Буквально через несколько секунд возле каньона мертвого озера появились Шалом Поати, Карахара И'ДО, Кирк, Ханна, Митай и Шидун. Они хмуро смотрели вниз. Весь каньон был заполнен многочисленными культиваторами. Они были разбиты на группы по 12 человек. Суммарное количество сектантов было меньше союзной армии, однако их средний уровень культивации был значительно выше, что делало каждого из них угрозой, способной справляться с несколькими противниками одновременно.
Внезапно Ханна достала золотую табличку и под удивлённые взгляды других мастеров божественного моря очень быстро ретировалась.
Почти в тот же момент напротив маршала и других мастеров появились несколько человек. Среди них был Нокма, мужчина с плащом, ещё один человек, полностью закутанный в ткань, так, что видны одни глаза, а также старые знакомые — предок семьи Фурун и предок семьи Смитт.
Где-то в другом месте, скрытом от глаз, Ханна воспользовалась табличкой.
— То есть ты хочешь сказать, что есть шанс напасть на секту изнутри? — переспросила старуха.
— Да! — подтвердил Джек. — Если я достану несколько десятков таких жетонов и передам вам, то мы можем атаковать секту изнутри, пока основные силы будут заняты снаружи города.
— Отлично! Сколько ты можешь достать жетонов? — быстро затараторила Ханна.
— Точно сказать не могу. Времени мало и мои действия ограничены... Но думаю, что три десятка смогу собрать.
— Тогда действуй! — приказала Ханна.
— Постойте... — Джек прервал азарт женщины.
— Чего тебе? — старуха скривилась, догадываясь, что тот хочет начать торговаться.
— У меня есть условие... Хе-хе, — некоторое время герой общался, затем закончил и спрятал золотую табличку связи. Затем вышел из дома и осмотрелся. Его условия были просты — 10% от награбленного. Хотя изначально он хотел 20%, но Ханна наотрез отказалась и стала объяснять что все уже давно поделены между другими силами. Единственное, что она может сделать, так это отдать часть добычи Дворца Убийц.
"Где у нас тут зал смерти? Там и так много трупов. Ничего страшного, если появится еще парочка", — подумал герой, после чего исчез.
Тем временем Ханна вернулась к остальным культиваторам божественного моря и застала уход противника.
— Вы хотите сказать, что договорились разделить битву на два этапа? — удивилась Ханна.
— Верно, — спокойно ответил маршал. — В первом будут сражаться две армии, а мы — мастера божественного моря — не будем вмешиваться. После чего последует второй бой — между нами. В этом бою количество участников зависит от того, сколько мастеров хотят сражаться с нашей стороны.
— Создаётся впечатление, что они не боятся, и количество пиковых экспертов у них больше, чем у нас, — пробубнила Ханна.
— Это правда. Также кажется, они специально пытаются тянуть время, — прокомментировал Кирк.
— Нам это тоже на руку, — ответил маршал. — Я отдал приказ о сборе остальной армии, и скоро должна прибыть поддержка. Нам нужно продержаться несколько дней.
— Вы видели мастера секты Кровавой Руки? — спросила Ханна.
— Нет, — ответил Карахара. — Он даже не появился.
— Всё это кажется очень странным, — поделилась своими сомнениями Шидун.
Митай рядом молча кивнул. Так думал каждый присутствующий здесь.
— Это будет тяжелая битва. Мы атакуем немедленно, как только прибудут пешие войска. Кажется, нам навязывают правила игры, от условий которых мы сами не можем отказаться, — сказал Поати, а затем уставился на две серебряные луны. — Какой прекрасный должен был быть вечер. Как жаль, что его портит война.
Маленькая луна полностью зашла и оказалась практически в центре большой. Оставалось всего несколько часов до того, как произойдёт идеальное наложение лун.
— А кто сказал, что мы сами не можем им навязать свои правила? — внезапно коварно улыбнулась Ханна.
Остальные выжидающе посмотрели на неё.
— У тебя есть план? — с удивлением в голосе спросил Кирк, его огненные брови слегка приподнялись.
— Возможно, — Ханна слегка наклонила голову, разглядывая противника внизу. — Если у нас недостаточно сил, чтобы сокрушить их фронт, то почему бы не создать условия, при которых их численное превосходство станет их же слабостью?
— Что ты имеешь в виду? — заинтересовался Шалом Поати.
— Разделение войск. Сейчас они слишком уверены в своих позициях. Но если мы сможем заставить их сражаться в нескольких местах одновременно, это нарушит координацию. Тем более, если они рассчитывают на временную блокировку наших действий, мы можем использовать это ожидание против них самих, — пояснила Ханна.
— И как ты собираешься это провернуть? — спросил Карахара И’До, он не мог скрыть интонацию заинтересованности.
— Нам нужны ложные цели, которые отвлекут их внимание, — Ханна посмотрела на маршала. — Если мы создадим иллюзию нападения с нескольких направлений, это может заставить их перенести часть своих сил, чтобы защитить другие ключевые точки. В то же время мы совершим диверсию внутри секты.
Затем она поведала о плане Джека.
— В Дворце Убийцы весьма способные люди, — на сморщенном лице Митая появилась легкая улыбка. Другие согласились.
— Хороший план, — согласился Кирк. — Но для этого нужны сильные мастера, способные работать в команде. Жаль, что количество человек, которых мы можем отправить ограничено.
— Я уже думала об этом, — Ханна загадочно улыбнулась. — Я думаю, что предложение о разделении битвы на два этапа как раз кстати. Здесь останется лишь часть из нас, а остальные отправятся в секту.
— Хорошо. Мы используем союзные силы для такой задачи. Пока они будут создавать хаос и заманят часть войск секты, вы скрытно уничтожите их. Будет замечательно, если вам удастся избавится от нескольких мастеров божественного моря...
— Еще с побега Нокмы из столицы, мы нашли несколько документов, которые могут быть полезны вам, — согласился маршал, его лицо было сосредоточенным. — Я подготовлю необходимые распоряжения.
— Тогда не теряем времени, — Ханна резко развернулась, взгляд старухи стал игривым.
Тем временем за границами лагеря Джек переместился в сторону одного из мрачных строений — зала смерти. Он теперь выглядел по другому, глаза сияли ледяным светом, когда он осматривал древние надписи на стенах.
— Всё идёт по плану, — прошептал Джек, достав небольшой жетон из рукава, а затем снова спрятал.
"Время достать еще парочку камней," — подумал герой и растворился в тенях.
***
Первая волна воинов ворвалась в Каньон Мёртвого озера, заполняя его шумом криков и грохотом металла. Ослепительное солнце отражалось от оружия, освещая сцену грандиозной битвы. Союзная армия, уверенная в своем численном превосходстве и под прикрытием лучников и магов, бросилась в атаку, надеясь сокрушить врага массой. Однако реальность оказалась намного жестче, чем ожидалось.
Сектанты, разбитые на группы по двенадцать человек, моментально активировали свои формации. Зловещие руны вспыхнули под их ногами, и вокруг каждой группы поднялись барьеры, испускающие мощные колебания духовной энергии. Воины, пытавшиеся прорваться через эти барьеры, обнаруживали, что их удары поглощаются, а контратаки формаций наносили сокрушительный урон.
— Это потерянные древние формации! — закричал один из командиров союзников, но его слова утонули в хаосе битвы.
Каждая из формаций действовала как единое целое. Их участники синхронно двигались, усиливая атаки друг друга. Летающие клинки, огненные шары и молнии разрушали ряды союзников. Один такой отряд за несколько секунд уничтожил целый отряд, оставив после себя лишь пепел и кровь.
Шалом Поати, наблюдая с высоты, нахмурился.
— Их средний уровень культивации действительно выше. Даже с нашей численностью это будет крайне сложно победить, особенно, учитывая эти человеческие формации. Нужно срочно менять тактику!
На передовой один из лейтенантов яростно сражался, его огненные кулаки прокладывали путь через строй врагов. Однако даже его мощь не могла пробить формации в одиночку. Вскоре он оказался окружён тремя группами культиваторов, и только вовремя подоспевшая помощь от старейшины семьи Лалатель спасла воина от неминуемой гибели.
Тем временем Даниель, стоя на одном из выступов каньона, сжал кулаки, глядя на поле боя.
— Мы теряем слишком много людей. Если так пойдёт дальше, мы потеряем всю армию, — сказал он, затем глазами нашел старейшину Зала Смерти и спикировал на него. Тот в свою очередь создал несколько печатей и призвал два гроба. Через несколько мгновений прибыл еще один старейшина из Зала Разврата.
— Если ты так жаждешь смерти, то ты ее получишь! — ответил старейшина, что управлял гробами. Он слегка двинул пальцами и они взорвались, открывая вид на двух монстров. Один был марионеткой демонического волка, а другой демонизированного скорпида.
В центре каньона битва разгоралась всё сильнее. Союзные войска начали отходить, не в силах противостоять тактическому преимуществу формаций. Сектанты, напротив, слаженно продвигались вперёд, уничтожая врагов с пугающей эффективностью. На фоне их победоносного продвижения слышались боевые кличи:
— Во имя секты Кровавой Руки!
Маршал в небе заметил приближение еще одной группы сектантов. Губы слегка двинулись. Даниель тут же стал отдавать приказы. Армия союзных сил резко отступила тем же наплывом, что и атаковала. Затем с тыла армии вылетели горящие бомбы инженеров, что полетели в наступающих сектантов.
Старейшины секты стали отдавать приказы об отступлении, но запоздалая реакция позволила уничтожить около трети формаций сектантов. Погибли даже старейшины. Один из них, член Зала Разврата, успел наложить иллюзию на сержанта. Тому показалось, что он дал команду на отступление, но они оказались у врага. Поэтому тут же отдал приказ бежать обратно. Из-за чего весь его отряд попал под обстрел собственной артиллерии и был уничтожен вместе с мастерами секты Кровавая Рука.
— Братья, теперь наша очередь наступать! — закричал старейшина семьи Лалатель, что выглядел как сгорбленный старик, и начал наступление вместе с другими членами семьи.
Один из старейшин семьи Цзы кивнул.
— Прорвёмся, — ответил он, его рука сжала прямой меч, светящийся в свете боевых огней. — Мы не можем позволить им контролировать поле. Младшие... ЗА МНОЙ!
Сражение продолжалось с яростью, разгораясь с каждым мгновением. Внезапно Шалом Поати начал высвобождать яркую голубую сущность, покрывая часть армии и этим повышая боевой дух.
— Победа за нами! — голос маршала громом прошелся по каньону.
Воинам показалось, что они побеждают, хотя это был лишь визуальный обман. Но этого было достаточно, чтобы зажечь искру в сердцах культиваторов.
— Что за мелкие трюки, — в небе появилась фиолетовая сущность, что противостояла голубой. Свой ход сделал предок семь Фурунул.
— Секта Кровавой Руки вечна и непоколебима! — голос старика прозвучал по всему каньону.
Толстуха парила высоко в небе и смотрела за битвой. Она сама мало что знала о военной тактике и стратегии. Она даже не знала, что задумал мастер секты и не осмеливалась спросить. Все что ей и Дариану (предку семьи Смитт) было сказано — задержать войска армии маршала как можно дольше. Кроме того, хотя она и сказала, что на второй стадии битвы они выдвинут столько мастеров божественного моря, сколько будет на стороне Поати. Но это было ложью! Хотя количество пиковых экспертов в секте больше, она знала, что мастер дал "Шестому пальцу" секретное задание. Остальных тоже было не видать. Она даже не могла связаться со своим потомком, что не так давно стал новым "Мизинцем".
Но на фоне этого успеха, новые отряды сектантов продолжали действовать с пугающей слаженностью. Несколько старейшин из Зала Смерти и Зала Разврата объединили свои силы, создавая невиданные ранее разрушительные атаки. Атаки сектантов поглощали мощь, которую пытались высвободить союзники, что уже во всю пользовались свитками заклинаний, алхимией и формациями.
В этот момент из врат секты вылетела небольшая птица и, используя ландшафт, скрытно отправилась за пределы каньона.
Десятки минут спустя птица влетела на территорию горной гряды и опустилась на большой валун. Считаные секунды спустя заместь птицы на камне стоял Джек и осматривался по сторонам.
— Ну и где эта старая ведьма? Я ошибся? — свел брови герой.
Внезапно он почувствовал как незримая волна прошла сквозь него и заставила слегка пошатнуться. Резко картина перед глазами изменилась и он увидел почти 4 десятка людей. Среди них было много знакомых. Но самый страшный из них злобно смотрел прямо на героя.
— Ведьма прямо перед тобой, — процедила Ханна.
"Черт, формация сокрытия высокого уровня!" — нервно сглотнул Джек.
— Вот жетоны старшая сестра. Как и обещал, — ухмыльнулся герой, делая вид, что ничего не было. — Думаю, теперь мы сможем изменить правила игры.
Хенк прикрыл рукой лицо. Анна смущенно посмотрела на юношу. В глаза Элизабет даже слепой мог заметить презрение и только миниатюрная Селена слегка подняла края губ вверх.
— Пора начинать! — сказал Кирк и первым вошел в формацию телепортации.