Том 1. Глава 117 — Легенды боевых искусств — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 117. Гнев (часть 2)

В боковой стене закусочной из тени выглянула голова Джека. Убедившись, что никого нет поблизости он одним движением выпрыгнул из темной кляксы, которая в мгновение ока исчезла из виду. В мире теней Дарпи умер и исчез так же быстро как животные ранее. Одна только проблема, герой не получил ни капли негативной энергии. Проверив вещи, он понуро вернулся в гостиницу и продолжил наблюдение. Кроме горстки монет, это убийство ничего ему не дало.

На следующий день парень увидел как из особняка выходит небольшая делегация из 5 человек. Впереди шел красивый худощавый молодой человек, лет эдак так 25-28. С длинными волосами, часть которых сзади скреплена брошью, и в дорогом серо-голубом костюме с длинными широкими рукавами. Сложно было не заметить "особенности" цели, в частности, когда он узнал одного из охранников.

"Дило!" — причмокнул губами Джек, оскалив зубы в хищной улыбке. "А сопровождает он, видимо, молодого господина семьи Смитт города Севенфиль."

Герой хлопнул себя по бедру, быстро встал и выбежал из гостиницы. Он начал следовать за ними. Цель была проста: следовать, найти шанс убить охранника, заменить его и получить возможность подорвать "корабль" изнутри.

Почему он не решил сразу убить молодого господина семьи Смитт? Ответ прост. Он не уверен, что сможет это сделать. Только Дило имел схожий уровень культивации с хозяином, а остальные охранники были на уровень ниже. Но нельзя забывать о таланте и скрытых картах в руках. Будет ли возможность убить молодого господина семьи Смитт, если цель готова и воспользуется скрытыми козырями, — это еще большой вопрос! По поводу подручных — он не беспокоился.

Джек сперва шел за ними, не обращая внимание на то, что один из охранников развернулся и посмотрел в его сторону. Группа шла прямо по дороге. Спустя примерно полчаса охранник во второй раз проверил хвост. Герой снова никак не отреагировал и шел как ни в чем не бывало.

Когда практик положил ладонь на эфес клинка, развернулся в третий раз и не увидел Джека, то замер. Задержавшись на месте и немного отстав, он осмотрел немного заполненную людьми улицу и все же заметил героя, который на другой стороне стоял возле магазина с выпечкой и делал покупки, споря за каждую медную монету.

— Пирс, в чем дело? — поинтересовался Дило.

Отряд остановился.

— Да нет, ничего. Показалось, — расслабился Пирс и продолжил путь.

Джек спокойно купил выпечку, оставив серебряную монету и ошеломленного продавца, который не мог понять, что только что произошло. Герой продолжил слежку, но шел уже на другой стороне.

"Чертовски вкусно!" — подумал парень, как хомяк пряча еду за щеку.

Группа дошла до большого по площади трехэтажного здания, на котором была вывеска "Цветущий сад дома Солнбери". Когда пять человек заходили в здание Пирс снова обернулся через левое плечо, но как раз в этот момент с правой стороны Джек заходил в переулок, поэтому они разминулись.

Юноша переоделся в купленную дорогую одежду, обошел здание и нашел еще один вход.

"Ну конечно. В таком заведении точно будет черный вход. Так же было и в Гардене", — довольно подметил герой.

Проверил...

"Твою мать, заперто!"

...и тут же расстроился.

Секунда размышлений. Быстрый осмотр. Заметил, что нет замка, а значит заперто с обратной стороны. Он постарался детально осмотреть дверь и понял, что замочная скважина отсутствует.

"Механизм закрытия двери находится с другой стороны", — задумался Джек.

Он распространяет духовное сознание, проходит им сквозь дверь и осматривает.

"Механизм защелкивания с ручкой! Примитивный, но это достаточно, чтобы не открыть дверь без ручки и щелей", — сперва он хотел упрекнуть банальность подобного решения, но словил себя на мысли, что этого достаточно для того, чтобы поставить в тупик кого угодно. Без силы внутрь не ворваться.

— Все гениальное — просто, — пробубнил юноша.

Но у него был выход. Правда понадобилось некоторое время и дюжина попыток, чтобы с помощью телекинеза немного приподнять засов.

"Была бы здесь Селена..." — Джек вспомнил, как она орудовала телекинезом и легко управляла железными дисками. Ему это давалась очень тяжело. Что-то сдвинуть, поднять, притянуть еще может, но о большем нельзя было и мечтать.

Войдя внутрь, попал в коридор с несколькими дверями. У него было только два выбора пути: направо и налево.

"Направо?" — подумал герой и сделал шаг.

И в этот момент одна из дверей на его пути открылась.

"Блядь! Ну как знал, что надо налево!" — словами не передать, какое раздражение он испытывал в глубине души. Мельком в голове пролетали мысли и моменты из лаборатории.

Но несмотря на все это, он продолжил идти вперед как ни в чем не бывало.

Человек, который вышел, оказался официантом, культиватором закалки тела на 4-м уровне. Он тут же заметил незнакомца и перепугался.

— Кто вы такой?! — быстро затараторил молодой человек с короткой стрижкой и немного наивным круглым лицом.

Джек отобразил удивление и быстро ответил на вопрос: "Случайный прохожий. Ищу туалет."

— Про... прохожий? — с заминкой переспросил официант и испугался еще сильнее. Он сделал шаг назад и попытался уверенно сказать. — Как вы сюда попали? Случайный прохожий не может попасть сюда!

Только после этого вопроса он заметил, что перед ним стоял обычный человек в дорогой одежде культиватора. Это дезориентировало слегка. Что смертный делает в городе культиваторов и носит их одежду?

— Через дверь, — Джек указал на дверь и посмотрел на официанта как на дурака.

"Он что идиот? Как я еще мог сюда попасть?"

— Невозможно! — мгновенно выкрикнул работник, немного осмелев. — Дверь всегда закрыта, а её открыть можно только изнутри через засов. На ней формация и...

Внезапно он проглотил слова и замолк. Потому что Джек подошел к двери, а затем начал закрывать и открывать, указывая на неё пальцем.

— Смотрите... Закрывается и открывается. Закрывается, открывается, — он посмотрел на официанта и улыбнулся.

— ... — официант.

— Вы должны немедленно покинуть это место, а то у вас будут неприятности! — залепетал он, быстро подошел к герою и схватил за локоть. Попытался сдвинуть, но не вышло.

"Не понял..." — оторопел бедолага. "У этого смертного под одеждой гора камней? Почему он такой тяжелый?"

— Почему неприятности у меня, если дверь не закрыли вы? — удивился Джек.

— ... — официант застыл, врасплох пойманный замечанием.

— Ладно! Вот здесь туалет, но после вы должны быстро покинуть помещение, — он указал на одну из дверей, что была на левой стороне от черного входа.

"Налево! Ну конечно же..." — затем он посмотрел в лицо официанту.

— Туалет? Передумал. Уходить, в принципе, тоже. Я слышу приятную музыку и ангельский голос. Видимо это хорошее заведение. Проведите меня внутрь! — и похлопал по плечу работника, как будто они старые друзья.

"Ты издеваешься надо мной?!" — мысленно вспылил молодой человек, напрягся и покраснел. Затем он снова попытался силком потянуть к выходу.

— ААА-ааа, — закричал Джек.

Лицо официанта потеряло последние краски, остановился и закрыл руками рот Джека. А тот с любопытством на него уставился, якобы спрашивая: "И что ты намерен делать дальше?"

— Признайтесь, вы же пришли сюда убить меня?! — взмолился работник заведения.

— Мм... ммм... — промычал Джек.

— Я медленно убираю руки, только не кричите! — попросил официант и отодвинул руки.

— Вы так резко набросились на меня, что я испугался. Я конечно все понимаю... Вы поражены моей внушительной внешностью, харизмой и достатком. Возможно, вы влюбились с первого взгляда, но ради богинь-лун умоляю вас держать себя в руках.

Официант в шоке уставился на незнакомца: "Что несет этот идиот?!"

Джек спокойно поправил свою одежду, а потом бросил жалостливый взгляд на официанта.

— Не хочу вас разочаровывать, но придется... Мне нравится персики, а не огурцы!

Молодой человек чуть сознание не потерял. В его голове звучали три слова: "персики", "огурцы" и "нравится".

"Да кому какое дело, что тебе нравится фрукты, овощи или салат из того и другого. Какого черта ты мне об этом говоришь? Мое сердце... сердце бешено стучит, но не от любви к вам, а от жгучей злости. Клянусь именем будущей жены, что убил бы вас на месте, если бы мы были в другом месте!"

— Значит теперь вы клиент? — спросил он через стиснутые зубы.

— Видимо, да, — Джек приподнял бровь и улыбнулся.

— Тогда давайте я вас проведу... — официанту хотелось закончить этот цирк как можно быстрее. Он не заботился о том, что это может быть вор или убийца. Во-первых, на дом Солнбери посмеет напасть только самоубийца, а во-вторых, незнакомец перед ним — обычный смертный.

С этого момента официант вел себя вежливо и провел Джека к двери, которая отделяла их от зала для гостей. Он открыл дверь и вежливо поклонился.

— Прошу...

— Лари, это как понимать? — прозвучал суровый женский голос.

Официант замер, уставившись на женщину в роскошном облегающем платье, с ожерельем из дорогих камней, умеренной косметикой, которая подчеркивала достоинства приятной на вид женщины за сорок.

"Управляющая?! Ну вот и все..."

— Я пытался найти, где туалет, — быстро вмешался Джек, встав на сторону нового товарища.

Управляющая повернулась к герою и начала всматриваться в его лицо.

— Мы с вами не встречались раньше? Ваше лицо выглядит знакомым...

— Хм? — задумался герой потирая подбородок, а потом резко как будто что-то вспомнил, ударил кулаком по ладони. — Вполне возможно! Правда в городе я успел побывать только в публичном доме к северу от центра города. Может мы виделись там?

"Боги, спасите меня, пожалуйста. Что несет этот сумасшедший?!" — взмолился официант, практически теряя сознание. Единственное, что держало его в этом бренном мире, — желание узнать вердикт судьи.

Женщина потеряла дар речи. Она мгновенно рассердилась, лицо налилось краской. Резким движение руки она указала на дверь.

— Здесь на двери написано "только для работников заведения"!

— Ох, простите, — извинился Джек. — Но я не видел надпись так как дверь была открыта.

"Конечно, открыта. Я же её тебе открыл!" — официант посмотрел на героя как на клоуна, а затем на управляющую и застыл. Ему хотел хлопнуть себя по лицу из-за следующих слов женщины.

— Эта дверь закрыта и ключ есть только у работников заведения.

"Я же говорил!" — молодой человек выдавил горькую улыбку и приготовился открыть рот как...

— Но дверь уже была открыта... — настоял на своем Джек и подошел к двери, затем начал открывать её и закрывать.

— Видите?

— ... — управляющая.

— ... — официант.

Пока они говорили Джек осмотрел дверь и заметил, что в ней есть скважина для ключа. Система показала, что засов состоит из простого механизма, который имеет только два состояния. Это не старинная дверь былых времен из прошлого мира с язычком, который автоматически защелкивается и фиксирует дверь. К удаче Джека, она вправду была не заперта. Сам официант не заметил, что когда он открывал дверь, то не воспользовался ключом!

Пока они удивлялись Джек улыбнулся и повернулся к официанту.

— Еще раз спасибо за помощь.

Потом он обратился к даме. Рука на груди, едва заметный поклон.

— Прошу прощения за инцидент. Меня зовут Жан Клот Джеки Чан, потомок Мао Цзэдуна, дальний родственник семьи Романовых из центрального континента скрытых земель.

"Главное не забыть, что я только что сморозил... Боги, помогите мне не заржать. Умоляю!" — прикусил язык и гордо поднял голову вверх.

— Путешествую по миру. Впервые зашел в ваше заведение, намеревался отдохнуть, но резко захотелось в туалет. Знаете... тело смертного, такая проблема. Всегда чего-то да хочется. Хе-хе... Кхем... А терпеть сложно! В моей бедной семье все такие. Как-то раз мой младший брат по имени Обама... — Джек заливал аки соловей.

— Простите, что перебиваю, — управляющая ласково улыбнулась, стрельнув глазами в официанта, заставив того вздрогнуть и опустить голову. — Я бы с удовольствием выслушала вашу историю, но мне нужно работать. Так что прошу прошения. Уверена, что Лари уделит вам немного внимания и проводит к свободному месту.

Затем она прошла через дверь и закрыла ее. Только сейчас Джек увидел надпись "вход запрещен".

Официант стоял столбом, пытаясь переварить пережитое. Он повернулся к Джеку, его взгляд изменился. Теперь он смотрел на героя как на спустившегося с неба бога! Официант вежливо указал путь и теперь без всяких предрассудков и с искренним уважением сказал: "Сюда, пожалуйста."

Зал оказался просторным и состоящим из множества отдельных зон, которые разграничивались тремя бумажными стенами с различными рисунками мифических животных и цветущих растений. Официант назвал их "комнатами". В них располагались круглые столы, благовония, еда, красивые собеседницы и, конечно же, сами клиенты.

На полу расстелен красный ковер, стоял большие вазы с цветами, атмосфера хоть и светлая, но приглушенная. Сбоку сцена, которая возвышалась на добрый метр вверх. На ней сейчас играют музыканты, поет милая девушка в красивом платье.

Весь первый этаж был занят, свободных мест нет. Поэтому Лари повел Джека на второй этаж, где были отдельные комнаты с цельными стенами и большой площадью. Таких всего было 9. Центральная была уже занята, так что Джеку досталась та, что была третьей от края.

Вскоре прибежала девушка с подносом и налила горячий зеленый чай, затем мило улыбнулась герою и убежала.

Официант немного замялся, но все же заговорил.

— Вы можете здесь отдохнуть. Но если хотите чего-то заказать...

— Кристаллы или золото? — Джек задал вопрос.

От неожиданности подобного вопроса Лари замер, а потом приободрился: "Кристаллы!"

— Хорошо. Тогда принесите мне самое дорогое вино и чего нибудь поесть, — кивнул Джек.

Официант все еще сомневался, поэтому с осторожностью сказал: "Самое дорогое вино стоит 10 камней за кувшин. Могу предложить свежеприготовленное нежное мясо рыбы этапа закалки тела... Это 1 кристалл."

"Твою мать, это же наглый грабеж!" — не меняясь в лице герой достал 11 камней.

Лари обрадовался и быстро убрал оплату. Теперь он считал, что этот непонятно откуда взявшийся "клиент" его счастливый случай. Теперь управляющая его не побьет и не уволит, а, возможно, даже наградит!

— Вы же впервые у нас! Главная особенность этого места в том, что вы можете заказать у нас спутницу, которая будет вас развлекать. Они умны, красивы, учтивы и подкованы во многих вещах. Есть девушки с разным характером под любой вкус... — залепетал он.

— Лари! — прервал его Джек.

— Да, мой господин?

— Не переусердствуй, — надменно проговорил Джек и взялся за кружку с горячим напитком.

— Да-да, конечно, — заверил официант.

А герой в это время мысленно возмущался: "Снова зеленый чай? Вот же ненормальные. Как это пойло можно пить?"

И отставил чашку в сторону.

Комнаты располагались полукругом над сценой, которая располагалась между первым и вторым этажами. Невозможно увидеть, кто сидел в других комнатах.

— Дорогое удовольствие тут находиться. Даже по меркам центрального континента, — сделал ремарку Джек вообще не представляя, какие цены в других подобных местах, не говоря уже о центральном континенте.

Лари тут же начал объяснять о том, что это очень дорогое и известное место, что дом Солнбери известен даже на центральном континенте. Штаб-квартира находится в столице империи Юаньфу. Здесь часто отдыхают известные силы города и старший лейтенант тоже.

— Семья Смиттов тоже частый гость? — Джек сделал удивленное лицо.

— Конечно же! Прямо сейчас молодой господин Тирак Смитт со своей охраной отдыхают в комнате недалеко от вас. Хотите чтобы я вас познакомил? — спросил официант.

— Обязательно, но чуть позже. Сперва хочу немного отдохнуть, насладится красивой музыкой, — отмахнулся герой.

— Как пожелаете. Вы можете позвать меня в любой момент, — тихо сказал Лари, склонившись возле уха юноши.

— Конечно, нам нельзя сообщать о других клиентах, но кто что скажет, если вы сами начнете прогуливаться по этажу и "случайно" столкнетесь с ними?

Джек мысленно поднял большой палец вверх. Он достал камень истинной сущности и бросил в руки официанту.

— Мне нравится твое обслуживание, Лари. Вот тебе награда за труды.

Тот радостно забрал кристалл и положил в карман.

— Благодарю, дорогой клиент, милостивый господин, мой лорд!

— Лари! — прервал Джек.

— Да?

— Не переусердствуй!

— Да-да, господин. Простите глупого, — Лари поклонился и стал уходить.

Джек величественно выпил чаю, косым взглядом провожая официанта.

"Пора!"

Комментарии

Правила