Глава 46 — Культиватор Голубой Звезды / Blue Star Cultivator — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 46. Дорога в провинцию Пемброк

Пара громовых быков грохотала под серой пеленой пасмурного неба, холодные ветры выли и кружились в непредсказуемом ритме, толкая великолепно сделанную темную карету, двигавшуюся по засыпанной глиной главной дороге к северу от провинции Калабар.

Теперь они находились примерно в неделе пути от провинции Пемброк. Окрестности теперь превратились из плоских зеленых лугов в заросли коричневых деревьев высотой в десять-одиннадцать метров. Время от времени можно было увидеть свирепого зверя, бродящего по извилистому лабиринту деревьев, но он не отваживался спуститься к главной дороге.

Провинция Пемброк была малоразвитой территорией. Чем дальше они удалялись от провинции Калабар и чем ближе подъезжали к провинции Пемброк, тем отчетливее становились следы засад и непрерывных сражений. Сломанные деревья, темные следы огня и пятна крови, украшавшие изрытую выбоинами дорогу, рассказывали свою собственную историю о жестокости этого района.

Собирая информацию в провинции Калабар, Цинь Ли узнал от конюха, что местные жители считают дорогу в провинцию Пемброк очень опасной. Запачканный грязью конюх был очень озадачен, почему дворяне без военного эскорта осмелились ступить на длинную дорогу в провинцию Пемброк, они оказались бы только сочным обедом для безжалостных бандитов, которые, по слухам, действовали в этом районе.

Проехав некоторое время, экипаж внезапно остановился.

- Хартли, подойди и посмотри на это.

Голос Цинь Ли проник в кабину экипажа, когда Хартли неподвижно сидел рядом с Чжи Руо. Оба глубоко сосредоточенные и одновременно занимающиеся культивированием.

Глаза Хартли открылись, и видимое голубое свечение озарило всю кабину, это было самое яркое свечение, которое когда-либо было, и стало еще ярче из-за серого пасмурного дня. За эти последние дни Хартли значительно продвинулся вперед и скоро приблизится к тонкой грани между уровнями царств.

Он вышел из кабины, подошел к передней части экипажа и сел рядом с Цинь Ли.

- Что случилось? - спросил Хартли.

Цинь Ли указал на пятно примерно в 20 метрах впереди, два мертвеца гнили посреди улицы, стрелы торчали из их искалеченной плоти, как иглы в подушке для булавок, черный рой мух лениво ползал по трупам, шумно жужжа, в то время как другие просто летали ленивыми кругами вокруг двух ужасных тел.

- Ты думаешь, это ловушка? - спросил Цинь Ли.

- Я не знаю, я не могу обнаружить никого в радиусе 300 метров от нас, - отозвался Хартли. - Осторожно двигайся вперед и будь готов защищать экипаж со своей стороны, я займу ту сторону, - сказал Хартли, сосредоточившись на том, что его окружало. Они двинулись вперед, терпя всепоглощающее зловоние, запах полусгнивших тел ударил им в ноздри, угрожая опорожнить все содержимое желудка.

Цинь Ли несколько неумело маневрировал повозкой и животными вокруг мертвых тел, нечаянно проведя колесом по одному из тел, лежащих ничком слева.

Мухи разлетелись во все стороны с громким жужжанием. Из тела вывалилось еще больше внутренностей, отчего нечестивое зловоние усилилось, по меньшей мере, в три раза.

Затем из кабины донеслись громкие звуки рвоты Чжи Руо, и, услышав рвотные звуки, Хартли тоже больше не мог сдерживать содержимое своего желудка, он склонил голову набок и выблевал все, что было в желудке, а из глаз потекли слезы.

Цинь Ли энергично встряхнул поводья и приказал зверю двигаться вперед более быстрым шагом, в конце концов он тоже невольно вернул свой обед, прежде чем они закончили свое бегство от кружащихся мух и ужасного запаха.

Карета громыхала и подпрыгивала вверх и вниз, пока они выбирались из круга зловония.

Пройдя еще сотню метров, Цинь Ли снова замедлил ход кареты до нормальной скорости и громко вдохнул… Хартли оглянулся в сторону тел и сказал:

- Надеюсь, в следующей жизни вы обретете покой.

Чжи Руо высунула голову из кареты и вдохнула свежий воздух, как-будто задыхалась, ее лицо было призрачно-бледным, она даже не могла найти слов, чтобы пожаловаться.

Пока они ехали по ухабистой дороге, их скорость замедлилась. Примерно через пол дня пути Хартли услышал приближающийся стук лошадиных копыт.

Вдалеке показались шесть силуэтов верхом на лошадях, оставляя за собой облако пыли. Они направились в сторону Хартли, как только всадники заметили экипаж. Они с радостью направились к нему, как-будто сорвали джекпот.

Всадники остановились, растянувшись по всей ширине дороги.

- Стой! - крикнул высокий стройный учтивый черноволосый мужчина, занявший свое место впереди.

- Руо, оставайся в карете, - Хартли повернул подбородок в сторону кабины и проинструктировал.

- Хорошо, - последовал ответ Чжи Руо.

- Так, так, так. Что у нас тут, ребята? - вежливый мужской голос эхом отозвался, когда карета остановилась.

- Успокойся, это, наверное, просто разведывательный отряд, когда я сделаю свой ход, ты делаешь свой, - прошептал Хартли Цинь Ли.

- Эти стрелы, застрявшие в тех двух телах сзади, вероятно, от этих парней, они намерены убить нас независимо от того, какие требования мы будем с ними обсуждать, имей это в виду, - Хартли быстро передал свои выводы Цинь Ли.

- Я удивлен, что дворяне настолько храбры, чтобы путешествовать по этим местам, - с усмешкой воскликнул учтивый мужчина. - Мальчики, сегодня мы имеем честь познакомиться с этими уважаемыми лордами, надеюсь, ваши манеры на высоте, не оставьте о себе плохого впечатления, мы наверняка ударим в грязь лицом.

Пятеро всадников разразились хриплым смехом, услышав последнее заявление мужчины.

- Кто там в карете? Выходи и познакомься с ребятами, - крикнул мужчина.

Густая тяжелая туча прошла по небу, делая пасмурный день немного темнее. Глаза Хартли безжалостно впились в глаза учтивого человека.

- Кто там в карете - не ваше дело, если у вас больше нет никаких дел, то ступайте, - прорычал Хартли.

Учтивый мужчина рассмеялся,

- Смотри, сопливый ублюдок, - он широко развел руки в стороны и слегка повернул голову, указывая на окрестности. - Это не поместье лорда, где вы можете гарцевать вокруг всех высокие и могущественные, это... - мужчина сделал паузу, прежде чем продолжить, - это реальный мир. Здесь мы жуем и выплевываем таких, как ты.

Хартли улыбнулся:

- Всегда есть последствия, когда вы меньше всего этого ожидаете, так уж устроен мир, не так ли?

Мужчина громко расхохотался, увидев решительное выражение лица юноши.

- У тебя действительно есть яйца, молодой человек, - он улыбнулся Хартли и сказал, - я могу оставить одного из вас живым, но этот человек должен присоединиться к нашей Кровавой бандитской банде, - затем он обратил свое внимание на Цинь Ли и заговорил. - Эй, телохранитель, я вижу, что ты эксперт второго уровня, если ты убьешь своего молодого хозяина и людей в карете, а затем передашь их богатства, я обещаю тебе, что найду для тебя место в банде. Мы всегда находимся в поиске экспертов. Что ты на это скажешь? Тебе больше не придется пресмыкаться, как собаке, перед прихотями этого молодого господина, - он улыбнулся и предложил Цинь Ли сделку, для спасения жизни.

Теперь настала очередь Цинь Ли разразиться громким смехом...

- Нет, спасибо, я попытаю счастья с... - он нахмурил брови и закончил свое заявление, - молодым господином.

Хартли проигнорировал насмешку Цинь Ли, а затем, не обращая внимания на шестерых человек впереди, сказал Цинь Ли, чтобы все могли услышать:

- Этот элементаль ветра 3-го уровня должен стать отличной практикой для тебя, давай посмотрим, как быстро ты сможешь его уничтожить.

Комментарии

Правила