Глава 90. Не двигайся!
— Вы что делаете? Ловушку? — Май подошел и спросил.
— Когда река поднимется, можно будет стоять на них, — засмеялся человек, стоявший рядом с Маем.
Они не знали, зачем Шао Сюань и Ланга это делают, но все в охотничьем отряде знали, что Ланга увлекается ловушками. Хотя большую часть времени он делал только ловушки с луком, он также изготавливал и другие типы.
Ланга рассказал Шао Сюаню и остальным о своей идее, и все тоже заинтересовались. Установка такого забора для ловли рыбы здесь не только не мешала им, но и была удобной, потому что во время паводка по нему можно было прыгать.
— Вам пора возвращаться. Сегодня мы будем патрулировать первыми, Ланга, ты завтра пораньше приведи людей на смену, — сказал Май.
— Хорошо, я закончу последний и вернусь. Я не обращал внимания, но теперь, когда опомнился, я действительно проголодался, — Ланга потрогал живот и с большим удовлетворением посмотрел на свой результат.
Шао Сюань, который уже закончил делать свой последний забор для ловли рыбы, заметил, что люди, пришедшие с Маем, помимо своих каменных орудий и мешков из звериных шкур с едой, принесли с собой сетки, сплетенные из травы.
— Дядя Май, для чего вам эти травяные сетки? — спросил Шао Сюань.
— Это? — Май улыбнулся, — конечно, для еды.
Видя, что Шао Сюань все еще в замешательстве, Май сказал: — Ты узнаешь, когда завтра придешь. Кстати, когда завтра придешь, не забудь взять с собой сетку побольше.
Хотя Шао Сюань не знал, что они будут складывать в сетку, он все равно подготовил ее.
На следующий день Шао Сюань рано утром отвел Цезаря и Болтуна к старику Кэ, а затем отправился к месту патрулирования.
Когда Шао Сюань прибыл, Ланга и другие патрульные уже были там. К удивлению Шао Сюаня, травяные сетки Мая и остальных были полны улиток размером с арбуз!
Более того, у берега реки можно было увидеть все больше и больше появляющихся острых кончиков — это были улитки, которые двигались к берегу.
Хотя сейчас их казалось немного, но если так будет продолжаться, то к концу патрулирования каждый сможет собрать немало, как Май и остальные.
Их панцири были очень толстыми, даже речные пираньи не могли с ними справиться. Однако люди племени были другими, ведь люди умеют пользоваться инструментами, чтобы вытащить их из панцирей.
— Несмотря на то, что эти панцири очень твердые, если ты отваришь их, то через некоторое время они легко раскрошатся. Раньше кто-то хотел сделать из них что-то, но через некоторое время они разваливались от одного удара, — сказал Май.
Хотя каждая улитка давала немного энергии, их количество могло решить проблему с едой, поэтому неудивительно, что Ланга не волновался.
По словам Мая, эти улитки обычно не появлялись, а выползали на берег только после начала сезона дождей. Хорошо, что эти улитки не были агрессивными, они были просто пищей для тех, у кого был дефицит еды в сезон дождей.
Неизвестно, были ли в них паразиты, но, судя по тому, что люди племени ели их столько лет и были в порядке, проблем быть не должно.
Поскольку смена прибыла, Май и остальные не стали задерживаться. Проведя всю ночь под дождем, они поспешили вернуться, чтобы поесть и поспать, а отдохнув, снова отправиться на патрулирование.
— Вы пока оставайтесь здесь на страже. Если столкнетесь с чем-то опасным, что не сможете одолеть, сразу же свистите, поняли? — сказал Май Ланге и остальным.
— Поняли, это же не первое наше патрулирование в сезон дождей. Я уже все объяснил А-Сюаню, я буду присматривать за ним, не волнуйтесь, — Ланга махнул рукой Маю и тут же побежал смотреть на забор для ловли рыбы, который они сделали вчера.
Дождь не прекращался, разве что иногда становился немного слабее. Уровень воды в реке по сравнению со вчерашним днем значительно поднялся, и самый ближний к реке забор для ловли рыбы был наполовину затоплен.
При таком уровне воды рыба не могла попасть внутрь. Было еще рано, и на поверхности реки не было ничего необычного, поэтому Шао Сюань вместе с остальными собирал улиток.
Шао Сюань не знал, к какому виду принадлежали эти улитки, они выглядели по-разному, с разными узорами и цветами на раковинах, но Ланга сказал, что все они съедобны, поэтому Шао Сюань не стал особо разбираться. Когда они выползали на берег, он просто брал их и бросал в сетку. Только тех, что плотно прижимались к земле на гладких камнях, приходилось отрывать с усилием, это было непросто.
За полдня патрулирования ничего не случилось, кроме того, что к берегу ползли разные улитки. В тот день, когда Шао Сюань вернулся, он отнес много улиток детям в пещере и старому Кэ. Сам он все равно не смог бы съесть столько, Цезарь это не ел, а Болтун немного поиграл, пытаясь выклевать мясо улитки из раковины, просто ради забавы.
На третий день патрулирования Шао Сюаня вода в реке полностью покрыла первый забор для ловли рыбы. Первый забор был небольшим, диаметром всего два метра. В то время он показался им слишком маленьким, и они не стали его переделывать, а второй забор сделали намного больше. Поэтому, когда вода поднялась выше первого забора, второй, который был почти на одном уровне с первым, был затоплен только частично.
— Ну как? — Ланга бросил собранных улиток в сетку и крикнул Шао Сюаню.
Шао Сюань стоял у первого забора для ловли рыбы и внимательно осматривал его.
Рыбы не было...
Кроме того, вокруг не было видно ни зубастых пираний, ни других рыб, как будто они все исчезли.
Во время такого паводка не было видно ни одной рыбы!
Значит, забор был построен зря?
Нет, нужно будет посмотреть, что еще есть в реке, кроме рыбы.
Пусть пока стоит. Шао Сюань посмотрел на забор под ногами и решил пока оставить его здесь, а когда вода спадет, убрать. Все равно он не мешал патрулированию.
— Ничего нет! — ответил Шао Сюань.
Он собирался спрыгнуть с забора и пойти к берегу, как вдруг почувствовал холодок.
Опасность!
Он хотел спрыгнуть с забора и побежать к берегу, но тут услышал тревожный крик Ланги.
— Не двигайся! Ни в коем случае не двигайся!!
Двигаться или нет? Эти две мысли промелькнули в голове Шао Сюаня, и в конце концов он решил послушаться Лангу и замереть на месте.
Хотя он и не двигался, все его мышцы были напряжены, готовые к действию. Если что-то случится, он будет действовать. Его рука уже коснулась каменного ножа.
Ланга бросил собирать улиток и вместе с остальными побежал к Шао Сюаню, по пути бросая улиток в воду на расстоянии тридцати метров от него.
Шао Сюань слышал, как улитки падают в реку, но острый взгляд все еще был направлен на него. Шао Сюань продолжал стоять неподвижно, сохраняя прежнюю позу.
Стоило ему поднять голову, и он бы увидел источник этого ледяного взгляда, но сейчас он сдерживался и старался не смотреть по сторонам.
Неподалеку от Шао Сюаня на поверхности воды появилась треугольная голова с двумя круглыми выпуклыми глазами.
В этот момент с поверхности воды донесся тихий звук, едва различимый среди шума дождя, но Шао Сюань услышал его очень четко.
— Ква!
Шао Сюань: "Твою мать!"
Наконец-то он понял, почему Ланга велел ему не двигаться.