Глава 126. Вражда
На следующий день Охотничий отряд встретил ту стаю волков в районе обитания большерогих оленей.
Вчера они были далеко и не смогли разглядеть, но сегодня все внимательно осмотрели этих волков.
Волки этой стаи мало чем отличались друг от друга, но были крупнее, чем волки из предыдущей стаи, и окрас шерсти у них был другой. Шерсть этих волков была с рисунком: ближе к хребту были более темные пятна.
Придя в лес, Шао Сюань видел волков самого разного окраса, и, как говорили Май и другие, у некоторых особенных стай рисунок был отличительным признаком. Если рисунок отличался, это мог быть чужак, а не волк из этой стаи.
Шао Сюань никогда раньше не видел эту стаю волков, но то, что он её не видел, не означало, что Май и другие тоже её не видели.
— Почему-то эта стая волков кажется мне знакомой, — сказал один воин.
— Мне тоже. Этот рисунок я где-то видел.
— Мы встречали их раньше, когда охотились на окраине охотничьих угодий у пещеры медведя, — вспомн...