Том 6. Глава 14. Герцог Финикс
Мы прошли в гостиную.
Я и в той жизни здесь часто бывал, но привыкнуть никак не мог.
Потому что всё помещение было заставлена вещами, на которые простолюдинам даже смотреть не полагалось. Диван, на котором я сидел, был обшит мягкой кожей, наверняка очень дорогой.
Я никак не мог успокоиться, постоянно переживая, что порву или испачкаю его.
По крайней мере в этой жизни у меня были деньги благодаря продаже магических инструментов, которые я разрабатывал вместе с Наклур, так что какую-нибудь вещицу я позволить себе мог.
Правда для меня ещё с той жизни, как для деревенского парня, всё это было ни к чему, не считая брони, оружия и научно-исследовательских материалов, я брал всё по дешёвке.
Я никогда не думал о том, чтобы украсить свой дом произведениями искусства или купить роскошную мебель руки мастера.
— … Хо, Джон. Глаз у тебя намётан. Понимаешь цену этой вещи? – спросил, усевшись напротив, Родольф.
Он не подшучивал над простолюдином, а был действительно удивлён, это было понятно по выражению лица и голосу.
В этой комнате всё было предметами роскоши.
Всё здесь казалось признаком хорошего вкуса.
Но если как следует присмотреться, можно увидеть их истинную цену.
Детально вырезанные предметы явно говорили о прекрасной работе мастера.
Всё здесь было настоящим сокровищем.
Просто ли ему нравилось собирать эти вещи, было ли это увлечением, люди, приходившие к нему ещё в той жизни, задавали этот вопрос, и герцог отвечал, что всё сразу.
Человек, способный с одного взгляда понять всю ценность предметов был серьёзным оппонентом, иначе же он был простачком, уже на подобном можно было строить свои выводы.
В этом смысле герцог был типичным аристократом, он тратил деньги на красивые вещи и использовал их для своей пользы.
Думая об этом, я ответил Родольфа:
— Понимаю, что цена такая, что лучше не трогать… Да и диван сделан из дорогих материалом, сидеть на таком…
Я говорил так, как на самом деле думал.
Я столько раз встречался с Келкейром и сидел здесь, а привыкнуть к дивану не мог.
На твёрдом деревянном стуле было бы куда как спокойнее.
— Хм… Вот как, так тебе Келкейр рассказал?
Он хотел знать, рассказали ли мне о ценности интерьера.
И я покачал головой.
Будь это так, я бы кивнул, но ничего подобного не было. И в той жизни тоже.
И если спросить, почему, то я в той жизни изготавливал предметы первой необходимости.
Все были сами себе мастерами.
Людей осталось мало, и если сам себя всем не обеспечишь – никто не обеспечит.
Надо было много всего делать, и если кто-то мог научить, он был лучшим в своём деле.
Стояла великая цель не дать уничтожить людскую культуру, так что люди с жадностью приобретали новые навыки.
В итоге у меня появились навыки в ремесленном деле, да и вещи я определял с ходу.
С этим чувством, я подумал о вещах, что были здесь в далёком будущем, и понял, что все они были прекрасны.
Когда я в первый раз их увидел, они показались мне дорогими, но насколько я не знал. Просто баснословно дорогие.
Вот что значит, высшая знать страны.
Хотя рассказать о том, что было у меня в голове я не мог.
Я собирался когда-нибудь ему рассказать о той жизни, но сейчас он мне не поверит.
И потому я сказал:
— Господин Келкейр не рассказывал мне об этом… Я рос в деревне и знаком с деревообрабатывающей работой. Наш мастер учил нас. Так что, если подумать… Это не то, что у меня могло бы получиться. Вот и всё.
Ну, в принципе не обманул.
Дома в деревне приходилось собирать стулья и столы.
Мой ответ заставил Родольфа призадуматься, после чего он высказал своё мнение:
— Хм?.. Мне не доводилось видеть чего-то настолько же сложного.
Да, есть много простых предметов, которые можно собрать, лишь бросив беглый взгляд на них.
Но не в этом случае, тут первоклассная работа.
Я покачал головой в ответ:
— Нет. Это невозможно. Внешне они могут быть похожи, но если присмотреться, то будут отличаться. Например… Если я создам нечто подобное, оно прослужит лет десять. Но то, что здесь будет служить сто и двести лет. Они не просто старые, от них веет стариной… Такое они производят впечатление.
— Хо. Вот как. Ведь и правда, некоторым вещам уже много лет. Меня чарует в них именно это ощущение, вот я и покупаю… И когда мне это говорит тот, кто сам может делать мебель, я понимаю, что сделал удачную покупку.
— Что вы, ничего особенного…
Меня похвалили, хотя я был простым любителем.
Работа мастера была действительно хороша, но непостижима для меня, я же так и остался на уровне третьесортного плотника.
Пока я думал об этом, Родольф внезапно сказал:
— Сложно поверить, что человек, который не представляет из себя ничего особенного смог подружиться со старшим сыном герцога, не находишь?
Стоило проявить небрежность, как его голос холодел, а взгляд становился острым.
Его глаза всё ясно выражали.
«Что ты задумал, связываясь с моим сыном?»
И именно поэтому надо было всегда оставаться настороже.
Обычно его взгляд был мягким, а манеры располагали, но он мог выказать и суровость.
Именно сейчас я вспомнил, как он мог располагать к себе и каким опасным был.
Стоило сказать не то, и всё кончено.
И я дал осторожный ответ:
— … Я познакомился с господином Келкейром случайно. Я проходил практику в демоническом лесу, и там оказался господин Келкейр. Просто странное стечение обстоятельств, перекликнувшееся с некоторыми сложностями, ничего более.
И это неоспоримый факт.
Конечно у меня были мысли сдружиться с ним ради связей высшей знати, но я и подумать не мог, что он окажется в форте демонического леса, так что наша встреча – чистая случайность.
— Довольно упрощённо… Но я всё знаю. Ты с Келкейром попал в лабиринт в демоническом лесу. И без твоей помощи он почти наверняка не выжил бы. И это мне кажется подозрительным. Обычный ученик магического университета смог пройти неизведанный лабиринт?
Вопросов хватало.
Пройти лабиринт по силам лишь опытным воинам и магам.
А тут обычный ученик, даже ещё не выпускник, смог протащить через лабиринт сына аристократа, очень уж подозрительно.
Сама эта тема не поднималась, ведь существование лабиринта оставалось секретом среди узкого круга посвящённых. И лишь они знали о том, что я с Келкейром прошёл лабиринт.
Если бы это стало известным, нас тут же принялись бы изучать и проверять.
Но у меня уже был заготовлен ответ:
— Будь это обычный лабиринт, то да. Но, господин герцог, вы же слышали от господина Келкейра, что представляет из себя этот лабиринт?
— … Хм? Да, я слышал, что он необычен. Он изменяется под воспоминания человека…
— Верно. Вот поэтому мы и смогли его пройти. Лабиринт воспроизвёл мои воспоминания. Все монстры уже были в моих воспоминаниях. Думаю, вы уже провели собственные изыскания, я прибыл в магический университет из деревни Тарос. И там нет сильной угрозы со стороны монстров.
И это не было ложью.
Кристальный волк не был врагом, а у меня был опыт той жизни.
И как бы ни был гибок разум Родольфа, о возможности прошлой жизни он даже не задумывался.
Так что к выводу он мог прийти лишь к одному.
— Понятно… Там были лишь те монстров, которых ты уже встречал, потому и не возникло сложностей. И похоже они не были столь уж опасны. Раз так… Понимаю. То есть ваш малый опыт и спас ваши жизни.
— Полагаю, так и есть. Столкнись я когда-то с сильным монстром, вряд ли смог бы вернуться живым.
Хотя на деле мне приходилось встречаться с сильнейшим из всех монстров, повелителем демонов.
Придя к пониманию, взгляд Родольфа смягчился.
И говорить слова, способные породить новые сомнения, ни к чему.
Разве же встретишь человека, который поверит, что ты встречался с повелителем демонов?
Сейчас такое существо и в основе концепций не существовало.
Даже говорить бесполезно.
Но в будущем кто-то может исследовать лабиринт, и тогда мои слова уже не будут столь убедительными. Так что надо добавить ещё кое-что.
— Есть и другие причины… Меня обучал мой отец, известный воин-маг. Я привычен к сражениям. К тому же некоторым особым техникам меня обучала Наклур лично… Возможно я всё-таки посильнее простого ученика магического университета.
Родольф кивнул:
— Это я тоже слышал. Ты выпустился с отличными оценками. Стал лучшим учеником. И показываешь хорошие достижения, редкие в наши годы. Услышав всё это, мне и самому захотелось с тобой пообщаться. Я хотел нанять тебя. Обратился по этому поводу непосредственно к директору, но получил отказ. Возможно тому была какая-то причина… Но может это удастся теперь? Как человек ты не вызываешь у меня вопросов. А если ты и дальше будешь дружен с моим сыном, большего и желать нельзя…
Вот так дела. Не думал, что он говорил о подобном с Наклур. И она и словом не обмолвилась.
Возможно она посчитала, раз дала отказ, значит и смысла в этом нет. Это было вполне в её духе.
Я и сам говорил, что не собирался служить аристократам, так что возможно это было проявлением заботы, но…
Я был благодарен Родольфу за предложение.
Когда подобное говорит герцог, это до невозможности приятно.
Будь я в той жизни, точно бы согласился.
Но сейчас у меня были более важные дела. А быть магом герцогской семьи было непросто.
Поэтому я покачал головой:
— Мне очень жаль…
Родольф снова посмотрел на меня своим суровым взглядом.
А после снова стал таким, как раньше, и сказал:
— Так я и полагал. Но да ладно. Но оставайся для Келкейра хорошим другом и впредь. Джон, тебе я могу его доверить…
Сказав это, Родольф улыбнулся.