Глава 42 — Гость между мирами / The Outcast — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 42. Вспышка молодого человека с "тремя достоинствами"

Полет космического корабля в основном контролируется центральным компьютером автоматически. За исключением опасных пространственных прыжков, обычно капитан коммерческого судна или боевого корабля является самым свободным человеком на всем судне. Толстый капитан взял кофе, протянутый секретарем, и, прислонившись к двери каюты в 38-м секторе, с наслаждением отпил, выразив безграничное удовлетворение. Больше всего он ценил в своем секретаре то, что тот всегда и везде мог точно подать ему чашку кофе, независимо от температуры.

Госпожа наконец найдена, цела и невредима... просто характер, кажется, стал еще хуже, но что это значит? Толстый капитан потрогал кровавые царапины на лице и горько усмехнулся. Кофе в руке, камень с души упал, мучения стольких дней наконец закончились, какое тут может быть недовольство? Жаль только, что 38-й сектор — это зона уборки, и воздух здесь не очень чистый. Толстый капитан понюхал и тихо выругался: — Министерство обороны слишком скупое, хоть он и демобилизованный солдатик, как можно селить его здесь за деньги?

Когда речь зашла о молодом человеке, секретарь мягко улыбнулся и тихо напомнил: — Личность этого молодого человека подтверждена, он только что демобилизовался из района Восточный Лес, у него не было возможности контактировать с какой-либо оппозицией. К тому же у него нет судимостей, досье чистое, возможно, это действительно было недоразумение.

Толстый капитан отпил кофе, оглянулся на дверь каюты неподалеку и с мрачной улыбкой сказал: — Конечно, я знаю, что это недоразумение. Госпожа хоть и маленькая, но ее не так легко обмануть. Думаешь, он был бы жив, если бы я не верил, что этот парень — просто наивный праведник?

— Тогда почему вы все еще держите его в комнате? И еще поручили охранять его курсантам, — секретарь поправил очки, и в его глазах мелькнула тень беспокойства. По дороге, когда он провожал госпожу обратно в комнату, он осторожно расспросил о молодом человеке и даже почувствовал некоторое восхищение его поведением в последние дни, — Неужели вы действительно собираетесь отправить его в полицию по обвинению в похищении ребенка?

— С каких пор ты носишь очки в золотой оправе? — капитан взглянул на него и с улыбкой сказал: — Не волнуйся, у меня нет таких планов.

Толстые пальцы легонько постукивали по обшивке каюты, капитан прищурился и сказал слово за словом: — Я все еще считаю этого молодого человека немного странным. Помнишь кучу деталей, которую мы видели в каюте 42-го сектора? Это не те навыки, которыми владеет демобилизованный солдатик.

Секретарь подсознательно вступился за Сюй Лэ: — Разве он не потерпел неудачу? И... у каждого, возможно, есть свои секреты.

— Я не хочу знать секреты этого молодого человека, но я... очень им восхищаюсь, — толстый капитан поднял чашку кофе и, усмехнувшись, сказал: — "Высокие моральные качества" - это обычно прилагательное, подходящее только для маленьких детей, но я вдруг обнаружил, что этот парень тоже заслуживает этих четырех слов. Я спрашиваю тебя, если бы ты оказался в его положении, вдруг встретив маленькую девочку, которая просит у тебя помощи, что бы ты сделал?

Секретарь снова поправил очки и, серьезно подумав, сказал: — Наверное, связался бы с персоналом космического корабля.

— Но он этого не сделал, он поверил словам госпожи. Это можно считать достоинством, потому что он добр, но с другой стороны, он не очень доверяет другим людям, особенно взрослым, — капитан повысил голос, — поэтому он предпочел рискнуть неизвестной опасностью, провел с госпожой столько дней, а раньше все время защищал ее, пряча за спиной.

— Что вы хотите сказать? — секретарь понял, что не поспевает за мыслями капитана.

— Я очень ценю этого молодого человека, э-э... могу сказать тебе одну вещь: час назад, когда Командующий узнал об этом молодом человеке, он тоже очень заинтересовался, если использовать слово "ценит", это тоже подойдет, — капитан с улыбкой сказал: — Способный, нравственный, ответственный, таких молодых людей с "тремя достоинствами" осталось немного.

— Вы имеете в виду... военный округ собирается его принять?

— Об этом речь пока не идет, просто понаблюдаем, ведь госпожа очень любит этого молодого человека.

Капитан пожал плечами, и жир на его теле заколыхался под формой: — Но мне очень странно, неужели у офицеров отдела по набору новобранцев и отдела аттестации Министерства обороны глаза совсем ослепли? Такого перспективного солдата отправили в район Восточный Лес под землю чинить ямы! И через два года отпускают домой! Черт возьми, неудивительно, что качество новобранцев на передовой становится все ниже. Если бы та война, что была десять с лишним лет назад, повторилась, сколько бы, черт возьми, погибло людей?

— Тогда я тем более не понимаю, — секретарь честно продолжал выражать недоумение, — личность подтверждена, безвредность подтверждена, в будущем еще наблюдать, еще устанавливать контакт, тогда зачем держать его взаперти?

...

— Что смотришь? Не думай, что раз ты праведный юноша, я не посмею тебя ударить!

Курсант Ван Мэн встретился с лишенным эмоций взглядом Сюй Лэ, и в его сердце почему-то вспыхнула сильная ярость. Возможно, потому, что его предыдущий удар локтем не возымел никакого эффекта, и он почувствовал себя опозоренным перед однокурсниками, а возможно, потому, что они все время держали наготове оружие, надеясь, что этот молодой человек проявит хоть немного страха, чтобы уравновесить их собственное состояние, но результат был совершенно иным.

Поэтому сейчас ему очень хотелось ударить Сюй Лэ по лицу.

Сюй Лэ поднял голову и посмотрел на этого военного, чувствуя жгучую боль в виске. Раньше эти военные действовали очень жестко, когда усмиряли его, били по суставам. Если бы его способность сопротивляться ударам не стала необъяснимо сильной, он бы сейчас, наверное, уже лежал. Боль и презрительное унижение напомнили ему о том, как его арестовали военные в провинции Хэси месяц назад, особенно когда он услышал невероятно пренебрежительные слова противника, в его сердце начал подниматься огонь.

Чжоу Цзинь подошел к Сюй Лэ, протянул руку и медленно отвел в сторону ствол пистолета Ван Мэна, холодно глядя на молодого человека у кровати: — Слышал, ты солдат гарнизона Восточного Леса? Как ты совсем не знаешь правил? По воинскому званию мы все должны считаться твоими начальниками, говори честно!

Сюй Лэ не обратил внимания на этого красивого молодого офицера, лишь прищурился, думая, что если бы он прошел второй этап отбора на техника-сержанта Министерства обороны, то, наверное, выбрал бы одно из трех военных училищ или Военную академию Западного Леса для учебы, и, возможно, стал бы коллегой этих молодых и гордых людей.

Увидев, что Сюй Лэ не обращает на него внимания, Чжоу Цзинь слегка прищурился и сказал: — Мы тебя поймали, ты недоволен?

Сюй Лэ нарушил молчание и сказал: — Я повторяю, я не преступник, и я не хочу убегать, я просто не привык, когда мне в голову тычут ружьем.

— Ты считаешь это унизительным? — Чжоу Цзинь улыбнулся, но в его голосе слышалась нотка гнева, — ты похитил госпожу, знаешь, сколько дней ты нас унижал? Мы хотим тебя унизить, и что ты можешь сделать?

Он опустил голову и легонько похлопал Сюй Лэ по лицу, издавая звонкие шлепки. Его слова на самом деле были отражением мыслей курсантов Военной академии Западного Леса, находившихся в комнате.

Сюй Лэ опустил голову и сказал: — Я ничего не могу сделать. Куча мужиков, только и могут, что хвастаться своим оружием, может, вы все забыли, как пользоваться своим оружием.

Эти слова были довольно едкими, но из уст Сюй Лэ, человека честного и простого, они звучали особенно остро. Лица курсантов Военной академии Западного Леса тут же изменились, и они молча убрали оружие в кобуры. На самом деле, они уже понимали, что этот молодой человек не был преступником, похитившим госпожу. Причина, по которой они держали оружие, заключалась лишь в том, чтобы напугать его. Теперь, когда они собирались дать ему частный урок, они, естественно, убрали оружие.

Чжоу Цзинь, глядя в глаза Сюй Лэ, сказал: — Я видел, что ты, кажется, хорошо дерешься. Тогда я научу тебя, как выглядит настоящий военный рукопашный бой. Запомни, когда будет больно, не кричи "мамочка"... А!

Без всякого предупреждения удар головой прервал словесную атаку Чжоу Цзиня!

Сюй Лэ привык действовать молча, особенно когда сталкивался с военными из Западного Леса, у него было сильное желание их избить, тем более что противник упомянул "мамочку".

Он резко опустил голову и ударил прямо в переносицу противника!

Кровь брызнула из носа красивого офицера, и в тот же миг Сюй Лэ оттолкнулся от края кровати, опустил верхнюю часть тела, проскользнул под мышкой противника, а правая рука, словно стальная, ударила назад, сильно попав ему по шее.

Раздался глухой звук, и один из лучших курсантов Военной академии Западного Леса был сбит с ног Сюй Лэ и упал на землю, не в силах снова подняться. Сюй Лэ не остановился, согнул колено и ударил ногой в поясницу курсанта, бросившегося справа, движение было простым, но невероятно четким.

В этот момент Ван Мэн, крепкого телосложения, среагировал быстрее всех, дико закричал и бросился вперед, его тело оставалось напряженным, без единой уязвимости, полностью демонстрируя качества отличного курсанта.

Сюй Лэ ничуть не испугался, поставил носок на землю, и набор движений, который он практиковал четыре года, был выполнен с невероятным мастерством, легко уклонившись от встречного удара кулаком. Он схватил противника за мягкое место на запястье, сильно вывернул, одновременно правым локтем, проскользнув по плечу противника, ударил его в висок!

Крепкое тело Ван Мэна обмякло, он упал на землю с глухим стуком.

Казалось бы, простая серия из трех ударов, на самом деле была невероятно быстрой, требующей огромных усилий. Сюй Лэ несколько раз перевел дыхание, растопырил пальцы обеих рук, держа их на расстоянии тридцати сантиметров друг от друга, защищаясь, готовый как к нападению, так и к обороне, настороженно наблюдая за оставшимися в комнате военными из Западного Леса, следя за их руками, и хриплым голосом сказал: — Моя мама умерла много лет назад, мне очень хочется узнать... без оружия, кто из вас будет кричать "мамочка".

Глядя на пятна крови на полу, слушая стоны, Сюй Лэ, наконец, немного развеял накопившееся у него уныние. Полковник Лэйк, который руководил операцией по поимке его хозяина, разве не был военным из Западного Леса? Если он не может отомстить за хозяина, то должен хотя бы хорошенько избить этих маленьких зайчат из Западного Леса!

Да, Сюй Лэ был простым и честным молодым человеком, он иногда сам забывал, что много лет назад в ту ночь он лично убил главу банды половиной острого гидравлического шланга.

Но простота не означает отсутствие пыла, а честность не означает готовность терпеть унижения. Он также не был упрямым и глупым человеком. Когда сталкивался с теми, кого ненавидел, или с тем, что ненавидел, у него были свои гибкие методы борьбы; под этой простодушной оболочкой на самом деле скрывались юношеское соперничество и сила.

Комментарии

Правила