Глава 905 — Дьявол во плоти / Venerated Venomous Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф

Глава 905

А теперь все было по-другому. Человек, который сопровождал Сицзю, теперь стоял рядом с ней - Ди Фуйи. Она чувствовала необъяснимое возбуждение, как будто весь мир принадлежал ей.

Ди Фуйи был особенно чистоплотен. По-видимому, этот парень не часто приходил на ночной рынок, поэтому, когда Гу Сицзю вела его туда, он несколько сопротивлялся…

Гу Сицзю объяснила ему, что пищевая культура города - это не «акульий плавник» или «птичье гнездо», которыми могут похвастаться роскошные рестораны, а уличная еда на ночном рынке.

После подробного объяснения Гу Сицзю Ди Фуйи, наконец, сел рядом с ней перед прилавком с едой…

Конечно, когда он сел, то применил очищающее заклинание, так что стул, на котором он расположился, стал чистым, как только что вымытый. Некоторые столы и стулья были здесь сильно закопчены, и даже их первоначальный цвет не был виден. Однако после использования Небесным мастером Цзо заклинания, мебель стала новой, как будто с нее был снят верхний слой.

Ди Фуйи на самом деле не интересовался этими уличными продуктами. Он был очень разборчивым едоком. Иногда его даже не интересовала еда, приготовленная знаменитым шеф-поваром.

Но когда он увидел, что Гу Сицзю наслаждается этой уличной едой, он не мог не последовать ее примеру…

Когда Гу Сицзю ела, она чувствовала, что он наблюдает за ней. Он смотрел на почти каждый кусочек, который она намеревалась проглотить…

Этот человек всегда был выше всех остальных. Куда бы он ни пошел, он всегда был элегантен и чист. А теперь ему приходилось сидеть на обочине и плохо питаться. Гу Сицзю испытывала к нему некоторое чувство жалости, но, в то же время, она была немного взволнована. Она нарочно спросила его: "Каково на вкус?"

В этот момент Ди Фуйи пытался откусить рыбный шарик. Когда спутница его спросила, он посмотрел на нее и на мгновение задумался. Затем мастер откровенно спросил Сицзю: "Ты хочешь услышать правду или ложь?"

Гу Сицзю онемела. Она не смогла удержаться от смеха и встала: "Хорошо, я не хочу, чтобы у тебя болел живот. Пойдем".

Ди Фуйи вздохнул с облегчением и бросил рыбный шарик, от которого у него скрутило живот. Он взял девушке за руку и они пошли гулять дальше.

Он был богат. Он покупал все, что нравилось Гу Сицзю. Вскоре все продавцы на улице уже знали, что они оба богаты. Когда торговцы видели их, они становились очень вежливыми и внимательными.

Это была приятная прогулка.

К счастью, у Сицзю была очень просторная сумка для хранения вещей. Независимо от того, насколько большой была покупка, она могла положить ее в сумку для хранения.

На самом деле, вещи, продаваемые в этих ларьках, были оригинальными, но не редкими и не драгоценными. Гу Сицзю покупала их просто для удовольствия, а также, чтобы подарить своим друзьям.

Оба они медленно бродили от ларька к ларьку, и Ди Фуйи просто следовал за Гу Сицзю.

Он никогда не думал, что у него будет свободное время, чтобы вот так ходить по магазинам. Он часто ездил в разные красивые места с прекрасными пейзажами. Однако это был его первый поход по магазинам с женщиной.

Удивительно, но он не чувствовал скуки, а все еще был очень счастлив. Особенно когда видел ее сверкающие глаза – тогда он чувствовал себя еще счастливее.

Хотя они переоделись и загримировались, они были мужчиной и женщиной, которые выглядели красивыми и симпатичными.

А все продавцы были очень ушлыми. Они хвалили их как идеальную пару и приветствовали с наилучшими пожеланиями.

Всякий раз, когда они говорили об этом, Ди Фуйи становился еще счастливее и превращался в исключительно щедрого человека. Иногда сумма, которую он платил, была даже больше, чем цена товара.

Комментарии