Глава 183 — Дьявол во плоти / Venerated Venomous Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 183

Дьявол во плоти.

Глава 183. Госпожа, куда мы теперь?

Закончив с пирожными, Гу Сицзю достала из сумки вещи для маскировки. Ее маленький рост и хрупкое телосложение были огромным недостатком, вкупе с заметным родимым пятном на лбу. Гу Сицзю должна была убедиться, что хорошо спрятала родинку, когда маскировалась.

Она взглянула в зеркало: оттуда на нее смотрела старомодная девушка с робким взглядом, совсем непохожая на настоящую Гу Сицзю. Она довольно улыбнулась. Гу Сицзю похвалила себя за то, что перед тем, как идти во дворец к императору, взяла с собой сумку со всем необходимым – эти вещи ей очень пригодились.

— Госпожа, куда мы сейчас? – вдруг раздался голос браслета из небесного камня.

— Наконец-то ты проснулся, — взглянула на него Гу Сицзю. Этот маленький засранец так долго был в отключке, а теперь, наконец, очнулся.

— Госпожа, я не предавал тебя. Моя аура неожиданно оказалась заблокирована, и я потерял сознание, — попытался объяснить браслет.

Гу Сицзю была немного потрясена, но поверила украшению. Она подумала об Учителе Цзо – наверняка это его рук дело. Этот мужчина просто не был человеком!

Не секрет, что Гу Сицзю считала себя хорошим специалистом по чтению людей. Однако она не могла видеть Ди Фуи насквозь. Инстинктивно она чувствовала, что этот мужчина чрезвычайно опасен, и его нельзя провоцировать, учитывая ее нынешние способности.

— Госпожа, так куда мы теперь? – снова спросил браслет.

— Мы должны уехать из страны и отправиться навстречу новым горизонтам.

Гу Сицзю понимала, что в сложившейся ситуации ей нужно покинуть королевство Фэйсин, чтобы избежать неприятностей.

— Я чувствую, Небесный Учитель Цзо так просто не отступится, — беспокоился браслет.

Гу Сицзю ласково потрепала его и усмехнулась, прежде чем ответить:

— Даже если он не захочет отступать, пока я могу телепортироваться, он ничего не сможет сделать.

— Хаха! – послышалось сразу после того, как Гу Сицзю договорила.

Девушка изменилась в лице. Она сразу взяла со стола тарелку и кинула ее в ту сторону, откуда раздался смех.

Тарелка упала на пол и чуть не разбилась. К счастью, комната была устелена толстыми коврами, и блюдо осталось целым и невредимым. В этот момент Гу Сицзю переместилась из комнаты.

— Кто здесь?

Служанка, стоявшая в коридоре, услышала странные звуки и быстро открыла дверь. Она быстро осмотрела спальню, но никого не увидела. Однако она заметила, что от еды и чая, которые она приготовила для императора, ничего не осталось. Горничная побледнела и еще раз всё проверила, но ничего не нашла. Всё было на месте, ничего не украли.

Позволить кому бы то ни было ворваться в комнату императора было серьезным проступком, и девушка не осмелилась сообщить об этом своему начальству. Она быстро приготовила новый чай и пирожные и расставила всё, как было. Служанка оказалась очень проворной: всего за несколько минут она вернула комнату к прежнему состоянию.

Гу Сицзю последовательно телепортировалась несколько раз, пока, наконец, не остановилась в одном заброшенном доме. Здесь слишком давно никого не было, и вокруг росла высокая трава, которая полностью скрывала маленькую Гу Сицзю.

Перевод: rus_bonequinha

>

Комментарии

Правила