Глава 1049 — Дьявол во плоти / Venerated Venomous Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф

Глава 1049

Было бы здорово, если бы он мог насладиться вкусной едой в одиночку! Следовательно, он не хотел делиться ею со своими приятелями! Он даже не беспокоился о нападении Лонга Сийе и вместо этого сосредоточился на погоне за быком!

Гу Сицзю была вынуждена выпустить быка, так как это был критический момент. Бык собрал последние силы и побежал прочь так быстро, как только мог!

Король серебряных сказочных зверей пустился в погоню за быком. На самом деле, он выпустил несколько ледяных струй в сторону быка. В обычный день быку было бы невозможно убежать, и он, вероятно, уже был бы заморожен и ждал бы, когда его проглотят.

Однако Лонг Сийе преследовал серебряного волшебного зверя сзади, и он применял заклинание, чтобы сломать лед всякий раз, когда зверь начинал свою атаку. Следовательно, между зверем и быком получилась гонка.

Бык был лесным животным, и поэтому он инстинктивно бежал в джунгли, как только сталкивался с какой-либо опасностью. Бык, зверь и человек один за другим бежали в джунгли, и теперь они все больше удалялись от ручья.

Это было именно то, на что надеялась Гу Сицзю. Серебряный сказочный зверь не сможет быстро бегать в джунглях, и его вой не будет достаточно громким, чтобы вызвать из ручья приятелей. На самом деле, у него был довольно тихий голос, учитывая тот факт, что его тело было таким огромным. Как только он войдет в джунгли, даже если он примется выть и звать своих друзей, его голос будет перекрыт ревом других зверей в джунглях.

Гу Сицзю придумала отличный план и ожидала, что все пройдет гладко. Однако всегда существовала возможность возникновения неприятностей, когда их меньше всего ожидаешь.

В их случае проблемой была Е Хунфэн, так как Гу Сицзю издалека смогла услышать ее крики!

Гу Сицзю посмотрела в ту сторону, откуда доносился звук, и увидел, что Е Хунфэн стоит на дереве где-то рядом с серебряным сказочным зверем, и этот монстр бежит в ее сторону. Ее сила была слаба, и она была довольно труслива. Поэтому она дрожала от страха, так как боялась зверя. Она не могла даже пошевелиться и кричала с закрытыми глазами.

Очевидно, серебряному волшебному зверю нравилось издеваться над более слабыми. Он свирепо уставился на Е Хунфэн и тут же бросился к ней, чувствуя, что с успехом может проглотить сначала крошечного человечка.

Однако Лонг Сийе был слишком далеко от нее и не мог прийти на помощь за такое короткое время. Гу Сицзю тихо выругалась и тут же телепортировалась на большое дерево. Она сумела унести Е Хунфэн и телепортироваться прямо перед тем, как зверь врезался в ствол!

Она едва избежала клыков зверя, когда телепортировалась прочь, и они, вероятно, погибли бы, если бы она действовала на секунду медленнее.

Однако струя, выпущенная серебряным волшебным зверем, была подобна замерзшему лезвию и порвала ее одежду... Ей казалось, что она вырывает еду из пасти тигра, рискуя своей жизнью, чтобы спасти кого-то другого.

Конечно, Лонг Сийе все видел. Его красивое лицо побледнело, хотя было неясно, беспокоится ли он о Е Хунфэн или о Гу Сицзю. Однако он был ошеломлен лишь на секунду и тут же снова атаковал зверя.

В этот момент они оказались в самом центре джунглей. Лонг Сийе больше не боялся, что монстр позовет своих приятелей. Таким образом, он сражался без каких-либо ограничений! В мгновение ока ему удалось измотать зверя так, что у того закружилась голова.

Гу Сицзю поставила Е Хунфэн на другое большое дерево с пышной листвой. Она совсем обезумела и спросила Е Хунфэн: "Я кажется просила тебя подождать на дереве, которое растет на западе джунглей? Зачем ты прилетела на юг?"

Е Хунфэн сжалась всем телом и чуть не заплакала: «На том дереве сидела кобра, и я прилетела сюда из страха. Я и не знала, что сюда прибежит серебряный сказочный зверь…»

Комментарии