Том 2. Глава 1. Сближение
Вступление
Этим воскресным утром я выглянул из окна комнаты и увидел, что, к сожалению, день будет дождливым. Сейчас не шел прямо ливень, но ходить везде с зонтом не очень хотелось. Такая вот стояла погода.
Я переоделся к десяти утра, не теряя времени, взял зонт и отправился в вестибюль общежития. В лифте мое внимание тут же привлек мокрый пол. Следы учеников, которые уже с раннего утра входили и выходили из общежития.
Лифт остановился на первом этаже, двери открылись, и тут…
— О, утречка, — махнув рукой, поприветствовал меня парень в парке, стоявший у выхода. Это был мой одноклассник Йошида.
— Доброе утро, — коротко поздоровался я.
Затем Йошида бросил взгляд на диван неподалеку.
— Шимазаки уже здесь.
Услышав свое имя, Шимазаки поднялся с дивана и вытащил из правого уха белый беспроводной наушник. После чего он достал из сумки небольшую белую коробочку, скорее всего, предназначавшуюся для наушников, и положил его внутрь.
— Что слушаешь? — спросил я после того, как, поравнявшись с Йошидой, подошел к Шимазаки.
— Аудирование по английскому для подготовки к экзамену. У меня с английским не все хорошо, вот и занимаюсь сейчас, пока есть такая возможность.
Должно быть, он не хочет терять ни минуты, потраченной на ожидание одноклассника.
— М-м? Разве у тебя были проблемы с английским? Вроде бы даже оценки выше моих, — глядя в потолок, проворчал Йошида, перебирая в памяти результаты прошедших экзаменов.
— Нашел, с кем сравнивать. На самом деле с ним у меня самые большие проблемы.
— Правда? Уж извини за сравнение, — недовольно извинился Йошида.
Шимазаки уверенно держится в верхних строчках рейтинга благодаря академическим способностям и успеваемости, но наверняка эти результаты связаны с тем, что он оглядывается на свои слабые стороны и старается их улучшить.
Третий год обучения, экзамены уже на горизонте. Такая осознанность — именно то, что ожидаешь от учеников бывшего класса A.
— Ты даже не разозлился на эту колкость? — спросил я.
Йошида производил впечатление человека вспыльчивого, однако не похоже, чтобы слова Шимазаки его сильно задели.
— Нет, слегка бесит, конечно, но он все время с головой в учебе. Во мне столько энтузиазма нет, да и разница между нами действительно есть, — ответил Йошида.
Но, возможно, все дело в их дружбе.
— Слушай, в последнее время ты только и делаешь, что зубришь.
— Разве? В день я стараюсь выделять на учебу как минимум пять часов, но не более.
И эти пять часов, естественно, помимо школы.
Не знаю, сколько обычные выпускники-старшеклассники выделяют времени на самостоятельное обучение, но это правда немало.
Йошида тут же замахал руками, имея в виду: «Пять часов для меня нереально».
— Право, дающееся по выпуску из класса A, — лишь козырная карта. Если хочешь поступить в более-менее приличный университет, усердно заниматься — нормально, и так считаю не я один. Сегодня вечером у меня подготовительные курсы в Кёяки.
— Серьезно? Да сколько же ты занимаешься?!
К слову, в торговом центре проводят подготовительные курсы специально для учеников КоИку. Мне там делать нечего, поэтому никогда не заглядывал. Я слышал, туда можно даже ходить бесплатно, но только если соблюдены условия: хорошее поведение, четкое понимание планов на будущее, например, в какой университет пойдешь, и все такое прочее.
— Подготовительные курсы? Сколько учеников их посещают? — спросил я у Шимазаки из чистого любопытства, однако он почему-то неодобрительно посмотрел на меня.
— Ты не знаешь? Если говорить только о третьегодках, то человек двадцать. И по меркам обычных школ это очень даже мало. Летом наверняка станет больше.
Стало быть, многие ученики возьмутся за подготовку к экзаменам?
— Йошида, успеваемость у тебя вроде бы неплохая, но тебе стоило бы походить.
Йошида действительно уступал Шимазаки, но его уровень академических способностей весьма высок. Если он думает поступать в университет, разумно будет пойти на курсы.
Наверное, затем Шимазаки и советовал начать посещать их, однако Йошида тут же отказался.
— Нет и еще раз нет. Меня устроит какой-нибудь средненький универ — да, средненький в самый раз. Не собираюсь я заниматься даже в выходные, когда можно потусить с друзьями. У меня от учебы без перерыва крышу снесет.
Он отвел взгляд от Шимазаки, который подходил к этому со всей серьезностью.
— Как хочешь. Я же не заставляю тебя. Но и я волен делать, что хочу, и когда хочу, если это не мешает другим.
Шимазаки недовольно посмотрел на Йошиду, возможно, подумав, что тот с пренебрежением отнесся к его желанию учиться.
— К-конечно, ты можешь поступать, как хочешь. Не кипятись! — Йошида в спешке поднял руки, признавая неправоту. — Так, ну и? Зачем ты позвал нас с Аянокоджи в выходной? — прочистив горло, спросил он у Шимазаки, словно желал переключиться на другую тему.
Выходной для Шимазаки был ценен, потому что он мог посвятить его учебе. И правда интересно, зачем тогда он нас позвал.
— На самом деле мне нужен был только Аянокоджи, но мы не настолько близки, чтобы проводить время вместе и обмениваться советами. Я подумал, с тобой, Йошида, будет проще.
Йошида к самому делу отношения не имел. Однако брошенное Шимазаки «обмениваться советами» немного прояснило цель.
— А, да? Ну, что я могу сказать, на меня часто полагаются.
«Даже слишком часто», — пробормотал он, хотя и радостно прищурился.
— Так, раз на меня полагаются, надо же помочь! Аянокоджи, говори с Шимазаки серьезно, — сказал Йошида, положив руку мне на плечо. Словно на этом его помощь и заканчивалась.
— Это уже зависит от того, про что мы будем говорить. Насчет чего ты хотел посоветоваться?
Как и отметил Шимазаки, наши отношения довольно поверхностные, и между нами сохраняется дистанция. Поэтому должна быть веская причина обращаться ко мне.
Еще вопросы вызывала его просьба взять с собой зонт. Если дело только в совете, то нет нужды в дождливый день выходить на улицу, можно обсудить все в чьей-нибудь комнате.
Шимазаки аккуратно осмотрелся, посмотрел прямо на меня и сказал:
— От тебя мне нужны сегодня все секреты до единого.
— Секреты?.. — переспросил я.
— Разговоры здесь ничего не прояснят. Иди за мной, там все поймешь.
С этими словами Шимазаки вышел из вестибюля, раскрыл зонт и пошел в быстром темпе.
— Что? Не понял. Куда он? — спросил Йошида.
— Не знаю. Он говорил про Кёяки…
Мы с Йошидой переглянулись и пошли за Шимазаки.
Часть 1
Шимазаки вел нас прямиком в торговый центр. На входе он вставил зон в специальную стойку, а когда вытащил, зонт был обернут в пакет. Мы последовали примеру Шимазаки, после чего вошли. Только когда мы дошли до книжного магазина, он наконец-то развернулся к нам.
— Это же книжный. Ты хотел зайти сюда по пути? — пробормотал Йошида.
Шимазаки не ответил, а прошел внутрь и уверенно направился в раздел «учебная литература», то есть к полкам с учебниками.
— Я хотел привести тебя сюда, Аянокоджи.
Он не просто заскочил в место, а шел целенаправленно.
— Расскажи, по каким учебникам ты обычно занимаешься и как.
Наконец-то мне стало понятно, о чем Шимазаки хотел посоветоваться.
— Вот зачем ты меня позвал.
— Когда я увидел результаты предыдущего специального экзамена, то понял, насколько ты выше меня. Я не думаю, что смогу достичь твоего уровня в ближайшее время. Но это не значит, что я сходу сдамся и даже не попытаюсь догнать тебя.
Его косой взгляд, брошенный за разговором про подготовительные курсы, должно быть, объясняется тем, что он подсознательно видел во мне соперника. Ему хотелось хоть немного уменьшить разрыв, освоив более эффективный метод обучения. В словах Шимазаки ощущалось сильное желание.
— Выкладывай, Аянокоджи! — подталкивал Йошида, как посредник.
Но я не отвечал. Или лучше сказать, не мог ответить.
Мне бы хотелось оправдать его ожидания, однако у меня нет искомого ответа. Большинство старшеклассников в настоящий момент изучают новое, тогда как я прошел через это еще в детстве. Сейчас я не получаю новые знания, а повторяю пройденный материал. Поэтому да, у меня нет ответа, на который он рассчитывает.
— Эй, Аянокоджи…
— Забудь, Йошида. Судя по всему, он не хочет так просто об этом рассказывать, — нахмурился Шимазаки в ответ на мое молчание. — Я и не ждал, что ты раскроешь лично разработанный способ обучения лишь потому, что тебя об этом попросили. Если нужно, могу заплатить приватные баллы или, может, ты еще что-то хочешь…
Тут я прервал Шимазаки, который начал торговаться, желая любыми способами выведать секреты.
— Я бы, не раздумывая, помог тебе с этим сегодня, если бы мог.
— «Если бы мог»? Учеба для тебя — секрет фирмы, значит? Или тебе нужно нечто весомое взамен?
— Нет, мне не нужно ничего взамен. Кроме того, твои успехи в учебе лишь пойдут классу на пользу и помогут ему подняться. Большего мне не надо. И хуже ты точно не сделаешь, если будешь развиваться, — пояснил я, рассчитывая на понимание, однако вряд ли все будет так просто.
— Ясно. Твоя логика мне понятна. Но при всем том желания рассказывать я не вижу… Не из-за того ли, что ты не хочешь давать возможность тебя догнать?
— Ничего подобного. Если думаешь, что я пускаю пыль в глаза, то ты ошибаешься. Мне неинтересно делать вид, будто я лучше всех, и делать этого не собираюсь.
В этой школе, бесспорно, есть ученики, которые в чем-то опережают меня. И я хочу, чтобы так было. Так оно должно быть. Если кто-нибудь превзойдет меня еще и по части учебы, то я очень хотел бы на это посмотреть.
— Тогда скажи, какими учебниками пользуешься. Еще мне бы знать подробности, как ты обычно занимаешься и распределяешь время? — не стесняясь, спросил он.
В словах Шимазаки слышалась твердая решимость, словно он был готов проанализировать каждую мелочь. Он добавил:
— Разумеется, я не стану винить тебя, если это не поможет. Просто приму, что способ мне не подходит, поэтому будь спокоен.
Его серьезность в отношении учебы кажется искренней.
Словно подгадав момент, Йошида встал рядом с Шимазаки.
— А, заодно и мне расскажи, на всякий случай. Если получится заниматься более эффективно, тоже возьму на вооружение.
Как же мне поступить? Каруизаве я давал самые обычные советы по учебе, а советы, которые могли бы применить типичные ученики, не подойдут для тех, у кого уровень знаний и так высок, как у тех же Шимазаки и Йошиды. Мне в голову приходит полноценный план обучения, включающий логику воспитания учеников Белой комнаты, но, само собой, реализовать его невозможно.
Готовый к тому, что мне не поверят, я решил приоткрыть часть правды.
— По правде говоря, я почти не пользуюсь такого рода учебниками.
— Как это?.. Погоди, ты и на курсы не ходишь. Но умудрился решить не просто сложные задания, а даже те, которые мы еще не проходили. Как ты это объяснишь?
— Буду откровенен, во многом мне помогла удача. Я черпаю много информации из интернета. Сейчас на сайтах есть ролики, где решают и объясняют трудные задачи. И так вышло, что я просмотрел видео с похожими заданиями, поэтому и знал, как их решать.
— Ну, возможно, дело и в этом тоже… — умолк он, хотя не было похоже, что мой ответ его убедил. Шимазаки сам был подкован в учебе, потому и сомневался.
Несмотря на недоверие, я подчеркивал, что нахожу информацию не на определенных сайтах или ресурсах. Из-за чего они теперь считают, что я что-то скрываю, но с этим ничего не поделаешь.
— Впрочем… несколько учебников отсюда мне, я бы сказал, пригодились.
Я часто бываю в книжном. И не раз брал с полок и просматривал учебники, желая узнать, что в них написано. Я могу по памяти подсказать Шимазаки, какие лучше подойдут для учебы.
— Если не против, могу посоветовать кое-какие.
«Я ничего не утаиваю и поделюсь тем, чем смогу» — именно эту позицию я пытался донести.
Остальное зависит от Шимазаки. Решение за ним.
Посчитает меня неприятным типом, который скрывает правду, и на этом все закончится? Или вопреки сомнениям попробует получить отправную точку?
После недолгих размышлений Шимазаки кивнул в ответ.
— Хорошо. Я слушаю тебя.
Похоже, он решил довериться мне, чтобы поднять свой уровень.
Отвечая на его доверие, я порекомендовал неплохой, на мой взгляд, учебник. Они оба схватились за него, однако Йошида сразу отказался покупать его. Нужные каждому учебники будут сильно отличаться по наполнению, это зависит прежде всего от статуса выбранного университета, а также специальности. Для Шимазаки, который собирается поступать в престижный университет, один учебник подойдет, но для Йошиды он может быть совершенно бесполезным.
Поэтому я выслушал Йошиду и вместе с Шимазаки отправился искать ему подходящий учебник.
Минут тридцать мы ходили туда-сюда по разделу с учебной литературой, рассматривали учебники, обсуждали их, брали с полки, возвращали на место и так по кругу. Наш разговор мог показаться бесплодным, но я бы ни за что не назвал это время потраченным впустую, даже наоборот, мне все понравилось.
Медленно, но верно мы продолжали изучать пожелания Йошиды и в конце концов определились, какой учебник ему следует взять.
Я даже испытал нечто похожее на чувство выполненного долга, когда помогаешь с чем-то. Мелочь, но все же.
Потом мы втроем разошлись ненадолго, чтобы каждый посмотрел, не нужно ли ему купить другие книги, после чего снова собрались.
Меня заинтересовали несколько журналов и книг, но с приватными баллами у меня туго, поэтому решил не брать их сейчас.
— Что у тебя? — спросил Шимазаки, указав на пачку книг в руках вернувшегося Йошиды. У него, кроме рекомендованного нами учебника, было еще много всего.
— А, это-то? Мне же не запрещено брать что-то кроме учебников, так?
Йошида взял мужские модные журналы и мангу. В них говорилось про внешний вид, одежду, привлекательную для девушек, навыки общения и различные техники.
— Учеба важна, но и любви надо уделить время! Нам осталось провести в этой школе меньше года, понимаете? Как можно упустить последний шанс завести отношения со старшеклассницами? — сказал Йошида, когда мы направились к кассе.
— Думаю, вряд ли это прямо последняя возможность… — возразил Шимазаки с легким негодованием.
И он, в общем-то, прав.
Поступил ты в университет или пошел на работу, у тебя все равно есть ненулевой шанс построить отношения со старшеклассницей. Хотя нет, если разница в возрасте будет слишком большой, кое-какие проблемы все же будут… Я всерьез задумался над этим, но главная причина его спешки наверняка кроется в другом.
— Гложет, что не сможешь видеться с Шираиши?
Можно с уверенностью сказать, что он поставил себе крайний срок — до выпуска из КоИку.
Я всего-то хотел узнать его искренние чувства, но при упоминании Шираиши Йошида сильно занервничал и выронил одну из своих книг.
— А-Аянокоджи, говорил же, не болтай, когда не просят! — поспешил он заткнуть мне рот, только было уже поздно.
— Просто спросил из любопытства… Нельзя?
— К-конечно нельзя! И я не влюблен в Шираиши! Совсем недавно ведь говорил!
Да, Йошида это отрицает, но его поведение говорит об обратном. К тому же сама Шираиши уверена, что нравится ему. Я на девяносто девять… нет, на все сто процентов уверен, что он влюблен в нее.
— Шираиши?.. Так она тебе нравится?.. — Шедший впереди Шимазаки обернулся на Йошиду, когда тот поднимал книгу.
— Нет, сказал же! Просто… мне она немного интересна…
Что-то мне кажется, его ответ значит «она мне нравится».
При виде настолько очевидной реакции Йошиды Шимазаки вряд ли начнет с интересом обсуждать любовную тему, ведь свою жизнь он посвятил учебе. Однако его лицо на мгновение омрачилось. Значит, у него свои мысли на этот счет.
— Вот как…
Резкая перемена в Шимазаки, который теперь был подавлен, заставила Йошиду запаниковать. Он о чем-то задумался и пришел к одному выводу.
— П-постой, не говори, что ты — один из убитой сотни?!
— А? Из сотни?.. Ничего подобного, — опешил Шимазаки и тут же возразил. Сразу после чего на его лице появилась гримаса гнева. — Йошида, она тебе все-таки нравится?
— С-сколько раз повторять? Не нравится, просто немного интересна, вот и все!
Чем больше он отпирался, тем сильнее это походило на признание. Шимазаки видел это и, уверен, подумал о том же.
— Ладно, проехали. Просто знай, что это всего лишь слухи, не воспринимай серьезно эту чушь, — сказал он.
— Я т-так и думал… Но знаешь ведь, как говорят, дыма без огня не бывает, — ответил Йошида.
— Зависит от того, как появился этот огонь. Тот слух сама же Шираиши и распространила.
Прозвище «убийца ста» меня заинтересовало. И надо же, его опровергли там, где я этого не ожидал. Но Йошида удивился куда сильнее и впал в ступор — словно его горло сдавило, и он не мог проронить ни слова. Вскоре, однако, он смог переварить сказанное и выдавил из себя фальцетом:
— А? Так это ложь? Т-тебе-то откуда знать?
Шимазаки аккуратно посмотрел по сторонам. Он стал еще осторожнее, чем когда мы были в вестибюле. К счастью, поблизости других посетителей не оказалось, в магазине стояла тишина. Убедившись в этом, он снова подошел к Йошиде и продолжил на полтона тише.
— Ты помнишь, когда именно пошел этот дурацкий слух?
— Э-э… Кажется… летом первого года… Но тогда речь шла только о двадцати, вроде.
Очевидно, у убийцы ста должен был быть первый, от этого никуда не уйти. Если этого количества она не достигла до старшей школы, естественно, слух начнется с малого числа. Хотя не мне об этом говорить, ведь всех подробностей ее прозвища я не знаю.
— Если быть точным, то после экзамена на необитаемом острове. В то время Шираиши подружилась с Нишикавой и сблизилась с ней. И уже со второго триместра внезапно распространилась эта глупость.
Это была история из жизни класса 1-A, о которой мне неоткуда было знать.
Вспоминая то время, Йошида приложил уголок журнала к подбородку.
— Хочешь сказать, это Нишикава пустила слух?
— Доказательств у меня нет, но, скорее всего, да. Двадцать человек еще ладно, но слух про сотню — откровенная ложь. Чтобы добить до сотни, ей нужно было «одолеть» восемьдесят человек в этой школе, что мне кажется нереалистичным. Просто задумайся, и все встанет на свои места.
Про «убийцу ста» я также услышал именно от Нишикавы. Я спросил из чистого любопытства, станет ли ее прозвище «убийцей двух сотен», если столько наберется, и мне ответили, что число сто само по себе впечатляет.
Возможно, она пустила слух о некотором количестве жертв и позволила ему жить своей жизнью.
Но для чего? — задумался я.
— Н-но… откуда такая уверенность? Может, у нее реально в средней школе на счету было двадцать? — спросил Йошида у Шимазаки то, что его волновало.
— Вот об этом уже не знаю. Даже если это правда, что с того? Тебе это как-то мешает любить Шираиши? — строгим тоном сказал Шимазаки, будто отчитывал Йошиду.
Тот чуть ли не театрально попятился.
— Нет… не мешает… но…
— Мне неоткуда знать, мы не учились в одной школе. Но я точно знаю, что эти преувеличенные слухи — ложь. Я наблюдаю за Шираиши с самого поступления, — отрезал Шимазаки, но, видимо, поняв, что сболтнул лишнего, спешно отвел взгляд.
В и без того тихом книжном повисло неловкое молчание.
— Я наблюдаю за всеми учениками нашего класса, — с опозданием добавил он, пытаясь выкрутиться.
Но ему это поведение несвойственно, а потому оно сильно бросалось в глаза.
— Ты…
Йошида догадывался, почему на самом деле Шимазаки говорит с такой уверенностью, но колебался и не говорил об этом прямо. По его лицу читался внутренний конфликт — ему хотелось убедиться в своей правоте, но здравый смысл говорил не делать этого.
— Не пойми неправильно, Йошида. Все не так…
— Сомневаюсь, что я понял неправильно… Впрочем… ладно, пусть будет так! И нет, Шираиши я не это самое…
Они говорили, не глядя друг на друга.
Судя по всему, им нравилась Шираиши намного больше, чем другие девушки. Сама она, разумеется, осознавала свою популярность у противоположного пола, и теперь понятно, что ее уверенность была не напускной.
— Как бы то ни было, в книжном нам делать больше нечего. Пошли, не будем мешать магазину, — сказал Шимазаки, уходя от вопрошающего взгляда Йошиды.
И то верно, с покупками мы определились, а если будем просто стоять и болтать здесь, то лишь создадим неудобства. К тому же будет лучше, если другие ученики не услышат наш разговор.
— Ты прав…
После этого мы быстро рассчитались и втроем вышли из книжного.
Часть 2
Я предположил, что после выбора учебников мы разойдемся, но, к моему удивлению, по инициативе Шимазаки мы подошли к зоне отдыха. Возможно, он просто не хотел, чтобы между ними сохранялась напряженная атмосфера.
Именно так я это истолковал, почти не задумавшись. Что, быть может, доказывает, что я теперь лучше понимаю эмоции.
Атмосфера места или ситуации — понятие сложное, ведь физически она никак не выражается. Но то, как человек ее воспринимает, сильно зависит от способности считывать выражение на лицах присутствующих, накал. Другими словами, атмосфера места или ситуации формируется через призму мыслей участников.
Когда я только поступил сюда, то очень много упускал из виду и часто неверно понимал атмосферу. Даже когда думал, что понимал, понимание это на самом деле было поверхностным. Наверняка во многом еще было и неточным. Настолько мои познания в «эмоциях» были малы, а опыта не было вовсе.
Однако сейчас все немного иначе. Я научился распознавать чувства других людей. Да еще и неосознанно.
Оставив купленные книги на скамейке, Шимазаки подошел к торговому автомату.
— Что будешь? Я угощаю. В знак благодарности за помощь с выбором учебника, — сказал он, не оборачиваясь и глядя на автомат.
— Уверен?
— Конечно. К тому же ты сейчас экономишь, как я успел заметить в книжном, верно? Понятное дело, ведь на перевод в другой класс пришлось раскошелиться.
Я решил принять его любезное предложение.
— А меня угостишь? — вмешался Йошида.
— Сам купишь, — ответил Шимазаки.
— Жадина… — проронил тот и неохотно встал перед соседним автоматом.
— По правде сказать, я хотел угостить тебя в кафе, Аянокоджи, но сейчас там много народа.
Сегодня шел дождь, и ученики за неимением дел бросились в кафе. Когда мы проходили мимо, была видна очередь перед заведением. В этом плане, пожалуй, зона отдыха сегодня больше всего подходила для разговора.
Я взял купленную мне в автомате банку с черным кофе и с щелчком открыл ее. Несколько раз пошевелил язычком, но в конце концов просто вернул его на место. Из щели в слегка погнутом алюминии выходил слабый, приятный аромат.
— Черный? У тебя хороший вкус, — сказал Шимазаки. Он взял себе такой же.
— Тебе нравится?
— Честно говоря, не совсем, но очень кстати, когда нужно сосредоточиться. Хорошо стимулирует.
Шимазаки важен эффект от черного кофе, а не его вкус.
Между тем, Йошида все еще стоял перед автоматом и что-то бормотал. Наверное, не мог определиться с выбором.
— Ты там уже вечность выбираешь. Если ничего не хочешь, не покупай, — бросил Шимазаки в спину Йошиды, который все никак не нажмет кнопку на автомате.
— Как бы сказать… У меня в горле пересохло! Но не хочется пить много. У вас же бывает, когда мучаешься с выбором? — Йошида сделал шаг в сторону и, повернувшись к нам, начал показывать на два напитка.
Первый — зеленый чай объемом пол литра, второй — тоже зеленый чай, но объемом двести восемьдесят миллилитров. Бренд тот же, отличаются лишь объемами.
— Мне хватит бутылки поменьше, но разница в цене между ними всего-то двадцать баллов! Ну и как тут выбрать?
Эта проблема ограничивается не только напитками, то же самое можно сказать про многие другие товары. Взять, к примеру, кондитерские изделия, в большой упаковке их можно взять много за меньшие деньги, но индивидуальная упаковка намного удобнее.
— В такие моменты смотреть надо на цену-качество. Если разница всего двадцать баллов, то не думай и бери пол литра, — ответил Шимазаки. Наверняка он так обычно и поступает.
— Ну да-а-а… Но я могу не допить, и тогда останется лишнее. Со мной это уже часто случалось. Хотя опять же, ты прав про цену-качество…
Тут заговорил я:
— Я бы выбрал двести восемьдесят миллилитров. Если не допьешь, придется относить к себе, а со временем вкус уходит. У зеленого чая есть антимикробный эффект, но как только ты попил из бутылки, бактерии из ротовой полости попадут внутрь. Вопрос гигиены тоже нельзя игнорировать.
— О!.. В-вот оно как? Ну, тогда…
Подумалось, я сболтнул лишнего, но Йошида, выслушав меня, снова погряз в сомнениях. Но в конце концов сделал выбор и нажал на кнопку. А выбрал он пол литра.
Йошида сжал бутылку в руках, а на его лице было не столько удовлетворение, сколько немой вопрос: «Правильно ли я поступил?». С другой бутылкой, надо думать, лицо у него было бы таким же.
Когда Йошида отпил где-то треть бутылки, которую он с таким трудом выбрал, я заметил, что тот нетерпеливо поглядывает на Шимазаки. Наверное, хотел продолжить наш разговор в книжном, но не мог решиться.
— Шимазаки. Насчет «убийцы ста»…
Я решил, что должен сам поднять эту тему.
Йошида тут же подошел к нам и сел рядом с Шимазаки.
— Неужели ты тоже веришь этим сплетням, Аянокоджи?
— Когда я услышал об этом от Нишикавы, то принял за чистую монету. Но после твоего рассказа мне стало казаться, что кое-что не вяжется. Пусть я был в другом классе, но услышать хоть что-нибудь о прозвище должен был. Тем не менее никаких сплетен про Шираиши не слышал.
— Да?.. Хотя ты, судя по всему, правда не знал…
Признаю, я далек от подобных разговоров, и вряд ли они были бы мне интересны, но я ни то что прозвище, даже упоминания Шираиши не слышал от других учеников.
— Допустим, что Шимазаки сказал правду, зачем тогда распространять слухи несерьезно?
В голове Йошиды наверняка уже успела промелькнуть мысль: «Это может быть уловка, чтобы отгородиться от противоположного пола».
Кого-то такая богатая история отношений оттолкнет, но Йошида, даже зная об этих слухах, не утратил к ней интерес, а значит, они ненадежны. Также кажется нелогичным, что слухи не распространялись на другие классы и параллели.
— Это всего лишь мое предположение… но я думаю, Нишикава питает особые чувства к Шираиши. Может, это и положило начало сплетням. Подумала, что слух про «убийцу ста» отвадит парней? Не спорю, некоторых ее якобы доступность обрадует, но большинство испытает отвращение, — озвучил свои мысли Шимазаки. Это всего лишь один из вариантов ответа на мучивший нас вопрос.
На мгновение лицо Йошиды перекосило, но я решил не комментировать: это было бы слишком бестактно.
— О чем ты?.. Нишикава ведь тоже девчонка.
— В наше время пол не имеет значения в вопросах любви.
— Ну да, возможно… Но Шираиши-то от этого какой прок?
— Может, он есть. Шираиши сейчас не хочет встречаться с кем-то из парней, и, понимая намерения Нишикавы, возможно, согласилась на это, чтобы отгородить парней от себя, — кивнул Шимазаки, опустошив банку кофе.
Пока конкретный вывод не сделать, но такая вероятность есть.
— Ну нет, разве это не перебор? Пусть все считают ее легкодоступной, лишь бы отвадить парней. Не слишком ли жестоко?
— Я тоже так думаю. Что наводит на еще одну мысль. — Шимазаки сразу продолжил, потому что Йошида пока не догадался: — Шираиши в принципе не интересуют парни. Ее, как и Нишикаву, интересуют те же девушки. Она дала волю слухам, чтобы убрать от себя парней, потому что ее это не волнует.
— А, р-реально?!
Держать парней на расстоянии и сближаться с девушкой. Не ради ли этих двух целей она так поступила?
Неясно, знает ли Нишикава о предпочтениях Шираиши, но вполне возможно, что знает.
Вырвавшееся у Шимазаки «я наблюдаю за Шираиши с самого поступления» могут быть вовсе не преувеличением.
Однако и тут есть несостыковки. Слух про «убийцу ста» я слышал от Нишикавы, Шираиши же про свое прозвище ничего не говорила. При этом вряд ли его распространяли без ее ведома. Раз об этом перешептываются в классе, она бы рано или поздно об этом узнала. А если все началось после экзамена на необитаемом острове на первом году, то она знает почти со стопроцентной вероятностью.
И предположим, Шираиши действительно нравятся представительницы своего пола, однако распространяемые слухи могут не только выполнить свое предназначение, а именно дистанцировать парней, но и отпугнуть тех же девушек. Если прознают про ее предпочтения, девушки наверняка будут держаться от нее в стороне.
— Как я уже сказал, это лишь мое предположение. Все мною сказанное может быть неправдой, кроме разве что слуха про «убийцу ста»… Хотя нет, к нему это тоже относится. Я просто пришел к выводу, основываясь на своих наблюдениях. Если не верите, попробуйте сами разузнать.
Договорив, взвинченный Шимазаки глубоко вздохнул. Похоже, немного успокоился.
Он встал, отнес пустую банку в мусорку и вернулся к нам.
— А зачем ты вообще рассказываешь нам об этом во всех подробностях? — спросил Йошида.
— Хочешь знать причину?
— Ну… Вроде бы хочу, а вроде и нет.
— Расслабься, Йошида. Я собирался рассказать, даже если бы ты не спросил.
После этих слов Шимазаки подошел… не к Йошиде, а ко мне.
— Ты очень помог с учебниками. Но я все еще хочу многое у тебя узнать. Если помогу сейчас, то, возможно, однажды мне удастся тебя разговорить, Аянокоджи.
Судя по всему, для Шимазаки главное не Шираиши и даже не чувства Йошиды. Сейчас он ставит в приоритет эффективность своей учебы.
— Можешь рассказать сейчас?
— Извини, но мне добавить нечего.
Услышав прежний ответ, Шимазаки тяжело вздохнул.
— Читаешь в интернете и смотришь видео? Нет, такими заурядными способами не объяснить максимальный балл.
— Я же сказал, во многом помогла удача. В любом случае мне нравится искать всякую всячину. У меня вошло в привычку искать материал, который нам дадут на третьем году или который предстоит проходить в университете. Так уж получилось, что я наткнулся на те темы, и знал, как решить задачи, — оправдался я.
Шимазаки поджал губы, но тут же расслабил их и вздохнул, как будто понял, как это выглядит со стороны.
— Ладно… Похоже, так просто ты все не выложишь, — отступил он, не став давить с расспросом.
Я рад, что его понятливость и рассудительность позволили обойтись без подробностей.
— Но информация есть информация. Так что однажды отплатишь услугой за услугу.
Долг, который выражается не в деньгах, будет сложно вернуть, но что поделать.
Одно можно сказать наверняка: наш разговор не только принес облегчение влюбленному Йошиде, но принес пользу мне, поскольку ход мыслей Шираиши вызывал у меня вопросы.
Часть 3
Вскоре Шимазаки оставил нас, сказав, что пойдет заниматься к себе.
А вот Йошида, похоже, еще не собрался с мыслями, он, сгорбившись, сидел на скамейке и сжимал в руках полупустую бутылку. Ему, наверное, стоило все-таки взять объемом двести восемьдесят миллилитров.
— Не пора ли расходиться? Погода может в конец испортится.
Если дождь усилится, зонт особо не поможет, брюки промокнут насквозь.
Йошида, однако, не ответил, словно мыслями он был где-то далеко отсюда. Я смотрел на него какое-то время, но когда захотел позвать вновь, он выпрямился.
— Пожалуй… — вяло ответил Йошида, после чего встал и побрел тяжелым шагом.
— Ты забыл книги.
Я взял со скамейки бумажный пакет с книгами и вручил ему, на что снова последовал невразумительный ответ.
Видимо, наш разговор оставил след.
— Что делать, если Шираиши правда по девушкам?.. Я же парень, как-никак. Парень.
— Мы пока не знаем этого наверняка.
— Но…
— Если ты настолько подавлен только одной вероятностью, лучше избавься от чувств к Шираиши. Убийца ста, однополая любовь… Если еще что всплывет, тебе это точно не понравится. Или я не прав?
Это касалось не одной Шираиши. Когда пытаешься узнать человека, можешь вскрыть неожиданные подробности из его прошлого. И в жизни ему придется столкнуться с этим не раз и не два. Если не готов к этому, нужно иметь смелость отступить.
— Не понравится, говоришь…
Он даже не возражал, то ли был слишком шокирован, то ли наконец признал, что влюблен в Шираиши.
— Я, знаешь… не смогу двигаться вперед, пока не решу для себя, что ни «убийца ста», ни ее влечение к девушкам меня не волнуют.
Чтобы быть готовым ко всему, ему придется пройти тернистый путь.
Стиснув кулаки, Йошида прижал к себе книги. В его глазах появился прежний блеск.
— Так… я!..
Только Йошида начал приходить в себя…
— Сейчас тебе нужно волноваться не о ее прошлом, а о том, что Шимазаки влюблен в Шираиши. Это хотя бы факт.
— Гха!
Он наигранно изобразил, как получил удар по лицу.
— А-Аянокоджи, определись уже, ты хочешь меня подбодрить или добить!
— Знаю, я это не вовремя, просто решил обрисовать ситуацию. Так что ни то, ни другое.
— «Ни то, ни другое» — тоже жестоко.
Если так подумать, он прав.
— Хочу подбодрить.
— Вот не надо, звучит фальшиво! Не думал, что ты из таких.
Подобно тому, как я анализирую Йошиду, Йошида анализирует меня.
— Неужели это правда? Шимазаки, и мой соперник… Эх-х…
Когда мы вышли из торгового центра, Йошида снова заговорил, так как на улице никого не было. Наверное, он просто не мог промолчать.
Стоило раскрыть зонт и сделать шаг, как по ткани застучали дождевые капли.
— Не хочешь, чтобы Шимазаки был соперником?
— Конечно не хочу. Чем меньше таких соперников, тем лучше! Шираиши и без того популярна. Из-за слухов немногие решаются подкатить к ней в открытую, но, если выяснится, что они выдуманы, это же какой поток на нее хлынет.
Хотя в этом случае Шимазаки уже не будет проблемой.
— Кажется, он не собирается открыться ей сейчас.
Ему достаточно лишь наблюдать за ней издалека. При взгляде со стороны может показаться, что ему не хватает смелости сделать шаг, но все зависит от того, какое место в своей жизни он отвел романтическим отношениям. Несмотря на высокие академические результаты, Шимазаки не зазнается и занимается даже в выходные, чтобы хоть немного стать лучше. Это наталкивает на мысль, что заведение, куда он хочет поступить, довольно высокого уровня. И тогда понятно, что на первом месте у него отнюдь не любовь.
Зато те, у кого в приоритете любовь, начинают нервничать, когда появляется неожиданный соперник.
— Да, но сердца людей, бывает, внезапно меняются… Если буду в открытую ухаживать за Шираиши, его эмоции, которые он подавляет, могут вырваться наружу. Есть чем возразить?
— Возможно, ты прав.
Признав свои чувства передо мной и Шимазаки, Йошида перестал скрывать их вовсе.
Любовь не то, что можно легко держать под контролем.
Я через это не проходил, но процесс понимаю на основе своих знаний.
— Спрошу на всякий случай, ты, часом, не положил глаз на Шираиши? — спросил Йошида.
— Мне казалось, я тебе уже говорил, что нет.
— Просто понимаешь, если слухи окажутся выдумкой, ты тоже можешь вступить в игру. К тому же чувства — штука непостоянная, они могут и измениться. Вы еще и соседи по парте.
Йошида не унимался и пытался вытянуть из меня обещание.
— Не знаю, подействует ли на тебя, если скажу не беспокоиться, но правда, можешь не переживать.
Пока я не питаю чувств к Шираиши, выходящих за пределы обычных отношений, какие бывают между одноклассниками.
Йошида посмотрел на меня, пытаясь убедиться в моей искренности, и тут же согласно кивнул. Возможно, ему это нужно было, чтобы примириться.
— Ну, она не очень-то и похожа на Каруизаву, с которой ты встречался. А, не в плохом смысле, понимаешь? Каруизава симпатичная, это уж точно.
Многие парни видели в ней гяру, доступную девушку, но на деле она полная противоположность и отличается от того образа, который бросается всем в глаза. Впрочем, Йошида, по сути, подтвердил, что большего всего зависти вызывает ее внешность.
— Я понял, о чем ты.
У людей есть предпочтения в еде, также и с предпочтениями в партнерах. Шираиши и Каруизава — разный тип девушек. И, похоже, это немного успокаивает Йошиду.
Но стоит отметить, Шимазаки и Йошида, с кем я раньше всего сблизился, оба питали чувства к Шираиши. Вряд ли это совпадение. Возможно ли, что в классе большинство учеников в тайне влюблены в нее?
— Я единственное чего не понимаю, Шираиши действительно настолько популярна у парней? Нет, признаю, ее внешность выделяется на фоне других девушек, но… — сказал я.
На нашей параллели есть девушки примерно ее уровня, пусть их и немного.
— Она милашка. К тому же… — отозвался Йошида.
— К тому же?..
Кажется, он имеет в виду, что дело не только во внешней привлекательности. Но, может, из-за смущения не мог этого сказать.
— Скажешь, что именно тебя в ней привлекло?
Поэтому я решил подтолкнуть его.
— Э? Ну-у, как бы это сказать… — Йошида смущенно продолжил: — Мне… нравится эта ее загадочность.
Загадочность. Думаю, оценку Йошиды можно назвать вполне точной. Я тоже почувствовал что-то неуловимое в мышлении Шираиши.
Это чувство возникло вновь, когда Шимазаки сказал, что ее прозвище «убийца ста» — всего лишь ложь.
— Загадочность, значит? Я вроде бы понимаю, о чем ты, но если говорить о загадочности, то разве Моришита не превосходит ее?
Я лишь поинтересовался, может ли она также быть объектом симпатии Йошиды, но у того глаза на лоб полезли.
— Не говори глупости, Аянокоджи. У Моришиты не загадочность, она просто непостижимая чудачка. Она тоже кидала в тебя крошками ластика, не забыл? Не сравнивай ее выходки с обольстительными проказами. Шираиши само воплощение доброты!
Судя по его «тоже», Моришита с ним также поступала.
А еще, похоже, во время самостоятельного обучения в классе Йошида внимательно наблюдал за Шираиши.
— Извини. Я бы хотел загладить вину, — поспешил я раскаяться, поскольку не стоило ставить ее в один ряд с Моришитой.
— Если все понял, то не стоит… Но кто бы мог подумать, что ты и Моришита…
— Как ты вообще к этому пришел?
— Ну-у, мне показалось странным, когда она предложила посадить тебя перед собой. Кроме того, она ни с кем не общается, а вот с тобой — постоянно. Она ведь симпатичная, когда молчит, согласись? А это редкость, когда внешность перекрывает характер.
Перекрывает ли? Вопрос спорный.
Тем не менее эти выпады в ее адрес лучше все же прекратить. Вряд ли Моришите понравится, если узнает, что мы обсуждаем ее за спиной.
— Увы, ты не прав. Она, скорее, относится ко мне настороженно. Ее больше интересует, правда ли я собираюсь помогать классу.
Можно сказать, я наиболее далеко от того, чтобы быть объектом ее любовного интереса.
— И поэтому она держит тебя поближе? Может, ты и прав.
— Мне каждый день приходится выслушивать весь тот бред, что она несет сзади.
Как будто я одержим злым духом. Да, идеальное описание.
— Ясно. Тогда очень сомнительно, что Моришиту кто-нибудь полюбит. Если только не такой же чудак. Да и пусть, ты и без того популярен… Мне даже завидно, если честно.
— Это я-то популярный?
— Блин, меня бесит в тебе этот тон! Выглядишь круто, умнее Шимазаки и находишься в хорошей форме. Плюс, перевелся из класса A в класс C и сделался лидером! Нормальные девчонки мимо такого не пройдут.
Популярный, да? Видимо, таким я кажусь им.
Предатель класса, трус, скрывавший свои способности. Меня презирают парни и девушки, но ученики класса C, к которым я примкнул, судя по всему, не видят меня в таком свете.
— Как же охота встречаться с Шираиши! — выкрикнул он, не в силах сдерживать рвущиеся наружу эмоции.
— Шираиши сзади и все слышит…
— Э? Серьезно?! — Йошида подпрыгнул, выпустив из рук раскрытый зонт.
Он выронил даже книги, однако я успел подхватить их до того, как они упали.
— Если бы так было, что бы ты сделал? Просто хотел спросить.
— Что за подлые приемы?! Я насквозь промокну!
Он в спешке поднял зонт, однако этого мгновения хватило, чтобы вся его парка покрылась дождевыми каплями.
— Ничего страшного, быстро высохнет.
— Конечно ничего, не ты же промок!..
Я отдал ему книги, и мы пошли.
Эмоции на лице Йошиды сменяли одна другую, он без стеснения выражал радость, гнев, печаль, веселье. И все их объединяло чувство под названием «любовь».
То, что Йошида действительно «любит» Шираиши, — неоспоримо. Это признавали окружающие и он сам.
Между тем мне по-прежнему неизвестна суть этого чувства. Я начал встречаться с Каруизавой, чтобы узнать о «чувстве любви», но затем расстался, так ничего и не выяснив. Узнать я смог лишь про очевидные и понятные моменты отношений между мужчиной и женщиной, а проанализировать их с точки зрения эмоций у меня не вышло.
Любить кого-то
Ненавидеть кого-то.
По сути, я еще ничего не узнал. Может, не будь у меня цели сравнять все четыре класса, стоило бы попытаться узнать это за год? Возможно, я смог бы посмотреть на Каруизаву с романтической точки зрения.
Но теперь уже поздно. Это что-то из разряда бессмысленных фантазий.
Глядя на Йошиду, который был серьезен, я решил озвучить свои мысли.
— Ты сказал, что завидуешь мне, но это я завидую тебе.
— Э? Мне? Почему?
— Ты можешь честно сказать, что тебе нравится Шираиши. Нет, не так, я завидую, что ты можешь испытывать эти чувства.
Йошиде легко даются задачи, которые нельзя решить с помощью формул.
— Н-нет-нет, ничего она мне на нрав… Ай, да хватит уже об этом… У меня же отстойная безответная любовь. — Он хотел было возразить, но, видимо, понял, что смысла нет. Затем, немного помолчав, продолжил: — Тут нечему завидовать. Или это просто сарказм?
Он улыбнулся, но слегка разозлился. Наверняка, искренне.
Но и я говорил искренне.
— Не сарказм. Я пока не понимаю, что такое любовь. Каково это, по-настоящему влюбиться, желать взаимности, бояться, что тебя отвергнут, возненавидят. Или же, наоборот, возненавидеть, захотеть порвать отношения. Я не понимаю этих чувств, ни положительных, ни отрицательных.
— Да ладно тебе! Ты шутишь? Хотя не похоже… Но ты ведь встречался с Каруизавой. И довольно долго, — упомянул Йошида неопровержимые факты.
— Ладно, забудь…
Если и выражу словами то, что у меня на душе, он не поймет.
Для Йошиды я был человеком, который встречался с Каруизавой. Вполне закономерно, что он считает, будто я испытал те чувства, которые могут подарить отношения.
Однако Йошида, похоже, о чем-то догадался по моим словам и поведению, пусть и не обо всем.
— Ну, давай закроем тему, чувствую, дальше уже не мое дело, — бросил он. Помолчал немного, но, видимо, хотел узнать что-то еще, поэтому посмотрел на меня и спросил: — А сейчас тебе кто-нибудь нравится?
— Нет.
— Да? И такие бывают…
— Вот потому я тебе и завидую. Ты можешь влюбиться в кого-то по-настоящему.
— Надеюсь, ты встретишь девушку, в которую влюбишься по-настоящему.
Та, в кого я смогу влюбиться по-настоящему.
Я был близок к этому — опыт отношений с Каруизавой, сложно объяснимая, непонятная для других связь с Ичиносе.
Считать ее симпатичной, милой, красивой. Прикасаться друг к другу, чувствовать учащенное сердцебиение. Через все это я уже в некоторой степени прошел. Но чувство любви во мне так и не зародилось. Или, может, оно было, но я его не заметил?
И на этом наш непринужденный разговор, сопровождавшийся наблюдением за дождем, подошел к концу.
— Пойдем, Аянокоджи. Дождь, похоже, будет только усиливаться.
Я же недавно предупреждал об этом… Промолчу, пожалуй.
После нашей остановки мы снова продолжили путь.
За наш короткий разговор с Йошидой и Шимазаки у меня сложилось представления об их характерах. Хорошо это или плохо, но они почти не лицемерят и по большей части говорят то, что думают. Йошида кажется строгим к другим людям, но внутри он довольно заботлив. Шимазаки же выдерживает дистанцию между друзьями и одноклассниками, не слишком сближаясь и не слишком отдаляясь. Кроме того, я также узнал об их любовных переживаниях.
Можно считать, анализировать их как одноклассников больше ни к чему.
Они незаменимы для класса и наверняка будут и дальше полезными учениками. Опять же, если они попадут в беду, нужно будет защитить их и поддержать.
Под усиливающимся дождем мы молча двинулись в сторону общежития.