Глава 152.3. Беда в Южном Сюне, Чу Пэй покидает столицу
Как раз когда все прощались, у входа в Чу Ван фу послышался оглушительный стук копыт по брусчатке из песчаника. Казалось, в сторону поместья Чу движется целая армия! И, действительно, буквально через несколько минут вдали показался генерал Ху Вэй. Перед самым входом он натянул поводья и спрыгнул с лошади. Когда же он заметил стоявшего у ворот человека, в его взгляде появился опасный блеск.
– Ся Гуань (1) приветствует Ваше Высочество!
Чу Нань Шаня помрачнел, его голос казался как никогда ледяным.
– С каких это пор я, владелец Чу Ван фу, обладаю таким лицом? Теперь генералы могут вваливаться ко мне без приглашения?!
Генерала Ху Вэя переполнял гнев, но положение Чу Нань Шаня было благородным. Даже Император обязан проявлять к нему уважение! Если распространится новость о том, что он повёл себя невежливо с Чу Нань Шанем в его собственном доме, Император и цензор обязательно обратят на это внимание, что повлияет на его будущую карьеру. Кроме того, Чу Нань Шань непредсказуемый человек, а Чу Ван фу – едва ли не непроницаемая крепость, из которой в любой момент может выйти не один десяток сильных воинов. Генерал Ху Вэй подавил свою подавляющую ауру, которую до этого намеренно выпустил.
– Ванъе, должно быть, Вы шутите! Ся Гуань два дня назад вернулся с границы. Из-за переживаний за безопасность Чу дажэня Император послал меня проводить его обратно в Ючжоу.
– Генерал сомневается в семье Чу? Или же генерал слишком уверен в своих навыках?
Генерал не ожидал, что его попытка сгладить ситуацию провалится, и он столкнётся с высмеиваниями Чу Нань Шаня. Как бы то ни было, генерал не был глупцом и понимал, его пытаются разозлить. Он скрыл гнев и улыбнулся.
– Ванъе, Вы не поняли меня. В столице в последнее время неспокойно, но я полностью уверен в Ваших телохранителях. Тем не менее за её пределами всегда можно нанять бандитов и прочее отрепье, лишние люди никогда не помешают!
Пусть генерал Ху Вэй действовал иногда импульсивно, но годы опыта позволяли скрыть настоящие мысли.
– Благодарю генерала за заботу, но со мной отправится достаточное количество слуг. Мне не потребуется Ваша помощь.
Любой не шибко тупой человек сразу же бы понял, что генерал Ху Вэй – один из доверенных людей Императора. Ючжоу – территория Чу Пэя, хотел ли он впускать на неё посторонних? Особенно тех, кем движут далеко не самые добрые мотивы?
Выражение лица генерала начало постепенно меняться. Он искренне считал, что пара отца и сына из семьи Чу не знают, что хорошо для них, а что нет! Они всерьёз полагают, что он прямо-таки рвётся провожать Чу Пэя? Если бы не приказ Императора, он бы с превеликой радостью остался в столице!
– Чу дажэнь хочет ослушаться Императорского указа? Чу дажэнь, прошу, не проявляйте неуважения к заботе Императора. Этот генерал следует указаниям свыше и надеется, что Чу дажэнь не станет усложнять жизнь этому генералу! – голос генерала Ху Вэя звучал особенно холодно. – Сейчас самое главное – уладить проблему с Южным Сюнем. Чу дажэнь, прошу, не нужно тратить драгоценное время. Давайте как можно быстрее вернёмся в Ючжоу, чтобы Император мог спать спокойно!
После слов Ху Вэя, не только члены семьи Чу, но даже Вэнь Ди ощутил, как грудь наполняется отвращением. Генерал Ху Вэй совсем не следил за своими словами! Оба Императора уважали Чу Вана и не смели разговаривать с ним подобным образом, но этот генерал пытается кичиться благосклонностью Императора к его персоне! Разве генерал Ху Вэй не понимал, что пусть Чу Ван и не предпринимал каких-либо действий, но те, кто захочет сделать Чу Вану "приятно", непременно нанесут удар? У генерала Ху Вэя отлично развитое тело, но вот с головой явно беда!
– Я не могу отказать Вашей заботе о моём благополучии. Мне придётся побеспокоить уважаемого генерала!
Чу Пэй окинул взглядом людей генерала Ху Вэя, а также заметил реакцию Вэнь Ди. Он обернулся и посмотрел на Чу Цин Яна, который стоял подле Чу Нань Шаня.
– Цин Ян, присматривай за матерью и сёстрами. Недавние события не должны повториться!
– Да, отец. Я запомню твои слова!
Так как Чу Цин Ян почувствовал, что отец возложил на него важную миссию, то после вежливого ответа поклонился.
Чу Пэй кивнул, после чего поклонился Чу Нань Шаню и направился в карету.
– Племянник, если ты ничем не занят, прошу, войти во дворец на чашечку чая, – улыбнулся Чу Нань Шань, когда карета, сопровождаемая людьми генерала, скрылась за поворотом.
– С превеликим удовольствием!
Вэнь Ди не был чиновником при дворе, но его манера держаться впечатляла. С первого взгляда становились заметны следы воспитания великого наставника Вэня. Он со всей строгостью относился к воспитанию и навыкам своих потомков.
Чу Цин Ян тоже отвёл взгляд от поворота, где скрылась карета, и заметил, что дедушка уже повёл Вэнь Ди в поместье. Он вспомнил ночной разговор с отцом и его наставления. Чу Цин Ян двинулся вслед за удаляющейся парой в сторону зала для гостей.
По пути Вэнь Ди отметил, что дом Чу Вана сильно отличается от обычных дворцов и поместий. Все окружающие растения казались простыми, но они даровали ощущение теплоты. Они не несли ослепительной красоты сотен цветков, но создавали атмосферу весны! Сам же Чу Ван, несмотря на возраст, выглядел здоровым и шёл быстро, но ровно, без отдышки. Возможно, это связано с тем, что он держался подальше от плотских утех, алкоголя, а также благодаря отдыху в столь великолепно месте!
– Племянник, кажется, заинтересован в саде Бэнь Вана?
Вэнь Ди со вздохом осмотрел раскинувшиеся перед взглядом зелёные просторы.
– Ванъе, если бы я знал, что сотни цветов потерпят сокрушительное поражение подобным образом, у себя в поместье я бы с радостью посадил вечнозелёные сосны!
Чу Нань Шань сердечно рассмеялся, в его взгляде виднелась теплота.
– Каждую травинку в Чу Ван фу лично посадила моя жена! Именно её стоило бы похвалить за дальновидность. Я же, можно сказать, пришёл на всё готовое.
Вэнь Ди испытал неописуемый шок! Все знали о глубоких чувствах Чу Нань Шаня к покойной супруге, ведь не зря он вновь не женился… Однако в данный момент Вэнь Ди казалось, что слова "глубокие чувства" просто не способны описать всю ту любовь, которую Чу Нань Шань испытывал к своей жене! После же слов о том, что именно супруга Чу Вана посадила всё это великолепие, Вэнь Ди проникся к ней искренним уважением!
– Давай не будем об этом. Пошли, нас ждёт чай. Твои навыки в шахматах, полагаю, на высоте. Ты обязан дать мне захватывающий бой!
Чу Нань Шань быстро вернулся к прежнему, весёлому и жизнерадостному настроению и, ускорившись, повёл Вэнь Ди в зал для гостей.
_____
1. 下官 (xiàguān) – исторический термин – Ся Гуань – это иллеизм, которым о себе говорят чиновники, можно перевести как "этот подчинённый".