Глава 14. Первая кровь
— Достаточно острый!
Цинь Мин поднялся, отложив точильный камень. Лезвие его ножа для рубки дров, прежде покрытое ржавчиной, теперь блестело, как зеркало, словно осенняя вода.
— Такие, как Фэн Иань и Шао Чэнфэн, не заслуживают сожаления, но если среди них есть хорошие люди, которые пострадают, это будет очень жаль, — подумал он, желая разобраться в ситуации.
Вечером старик Лю пил с Сюй Юэпином. У каждого была всего одна чашка, и они пили маленькими глотками, смакуя вкус. Больше не было — кувшин с крепким домашним вином Сюй Юэпина опустел.
— Одна косуля за человеческую жизнь… У них совсем нет человечности! — ругался старик Лю, прихлебывая вино.
Он был подавлен, но не мог рассказать об этом семье Цянь.
Сюй Юэпин же больше всего беспокоило то, что Фэн Иань и Шао Чэнфэн могут действительно достичь Второго Пробуждения. Тогда всё станет ещё хуже.
— Неужели в патруле нет ни одного хорошего человека? — спросил Цинь Мин, подходя к ним.
Старик Лю вздохнул:
— Если в корзине с грушами большая часть испорчена, то и остальные вряд ли уцелеют. В патруле должно быть двенадцать человек, а сейчас их только девять. Те, кто не вписывался, либо были изгнаны, либо погибли в горах.
— И никто не может их контролировать или как-то им противостоять? — спросил Цинь Мин.
Сюй Юэпин, как следует встряхнув кувшин, налил ему немного вина и усадил рядом.
Старик Лю, подумав, ответил:
— Другие патрульные отряды с ними враждуют. Кто-то не одобряет их методов, кто-то конкурирует за духовные растения в горах. Бывали и кровопролития.
Сюй Юэпин добавил:
— А вот в соседней деревне Цинсан их не заставляют сажать Черную Луну. Похоже, у родственника Эр Бинцзы немалое влияние.
Он посмотрел на Цинь Мина:
— Цинь Мин, у тебя прочная золотая основа, тебе нужно строить планы. С наступлением весны отправляйся посмотреть мир, не застревай здесь.
Он знал характер Фэн Ианя и Шао Чэнфэна и боялся, что Цинь Мина обидят эти патрульные, похожие на шакалов.
Цинь Мин задумался:
— Планы? Я хочу узнать, откуда я пришел сюда когда-то.
— Ах да, ты не говорил, я и забыл. Всегда считал тебя местным, — сказал Сюй Юэпин, не зная, как его утешить, и решил сменить тему.
Он начал рассказывать о городе Чися, о его великолепии и процветании, о том, что там можно найти продвинутые техники медитации и развития.
Старик Лю поддержал его:
— Я тоже советую тебе, Цинь Мин, отправиться в путь. Молодость — время дерзать и мечтать. А то станешь, как я, ноги откажут, никуда не пойдешь, и останется только сожалеть о потерянном времени.
Сюй Юэпин усмехнулся:
— Дядя Лю, я слышал, у вас в молодости были большие амбиции.
Старик Лю, ничуть не смутившись, ответил:
— Кто не был молод?
— А каковы были ваши стремления? — поинтересовался Цинь Мин.
Старик Лю задумался:
— В молодости я был безрассудным, полон идей. Например, я мечтал стать могущественным и подчинить себе горного зверя. И ещё хотел жениться на самой красивой девушке в округе.
— И что же вышло?
— Однажды, во время совместного патрулирования, мы столкнулись с этим зверем. Он просто пробежал мимо, но чуть не уничтожил весь наш отряд. Я получил серьезные травмы, и путь ко Второму Пробуждению для меня закрылся. Пришлось оставить эти мечты. А девушка вышла замуж за моего соперника.
Цинь Мин поднял чашу, отдавая дань уважения его горю.
Старик Лю рассмеялся:
— А потом, знаете, я так разозлился, что женился на сестре этого соперника. Теперь он зовет меня "шурин". Вот так!
— Это вам под стать! — воскликнул Цинь Мин.
У каждого из них было всего полчашки вина, но они проговорили весь вечер.
Вернувшись домой, Цинь Мин протер железный лук с выгравированным изображением чудовища. Теперь это был уже не тугой лук — он мог сломаться, если слишком сильно натянуть тетиву.
— Но пока сойдет, — решил он.
Затем он наполнил колчан, обтянутый звериной шкурой, железными стрелами и положил в сумку запасную одежду.
— Завтра середина месяца, — сказал он, глядя в темное небо.
В эту ночь он рано лег спать, чтобы восстановить силы.
Он проснулся посреди ночи, выспавшись. Хотя до рассвета было ещё далеко, он бесшумно вышел во двор.
Ночь была тихой и темной, обычный человек почти ничего не увидел бы.
Но после Пробуждения физические возможности Цинь Мина, включая зрение, значительно улучшились. Он мог различать неясные очертания предметов даже в такой темноте, и это не мешало ему передвигаться.
Он не пошел мимо Огненного Источника, а выбрал самый укромный обходной путь.
Снег, не переставая, падал уже несколько дней, и, похоже, усиливался.
Его черные волосы развевались на ночном ветру. Высокий и крепкий, он уверенно шагал в сторону гор.
Перед его глазами вставали лица раненых жителей деревни, а также сцена похорон дяди Цянь, когда Фэн Иань принес косулю. Это не давало ему покоя. Сегодня он собирался разобраться с патрульными!
Цинь Мин спокойно и уверенно шел в горы. В его сердце жила решимость, и он не испытывал ни страха, ни тревоги, словно шел по знакомой дороге домой.
В лесу раздавались крики разных существ, темные тени проносились по воздуху. В темной чаще, словно в бездне, светились злые глаза: кроваво-красные, зеленые, как блуждающие огоньки, и холодные серебряные. Все они неотрывно следили за ним. Слышалось дыхание зверей, свист крыльев хищных птиц — все они были совсем рядом. Ночью горы становились особенно опасными.
Внезапно Цинь Мин ускорился. Его тело, усиленное после Пробуждения, позволило ему мгновенно приблизиться к крупному зверю. Нож для рубки дров блеснул в воздухе, и огромная голова с глухим стуком покатилась на землю. Хлынула кровь, безголовая туша весом более трехсот килограммов рухнула в снег.
На мгновение вокруг стало тихо. Зеленые и красные глаза в темноте исчезли.
Цинь Мин продолжил свой путь. Его цель была ясна, и он твердо шел к базе патрульных.
Вскоре обезглавленное тело зверя разорвали на части хищники, и в лесу раздался рев и рычание.
Приблизившись к цели, Цинь Мин остановился на соседней горе, наблюдая за базой патрульных с Огненным Источником.
До рассвета оставалось ещё какое-то время, но там уже кто-то был. Высокий, почти двухметровый мужчина с черными вьющимися волосами бросал куски окровавленного мяса свирепому золотистому мастифу.
— Фу Эньтао!
Цинь Мин узнал его по описанию: кудрявые волосы. Самый сильный из патрульных, глава отряда, уже был на базе.
Затем он увидел ещё четверых, включая Фэн Ианя и Шао Чэнфэна, выходящих из деревянного дома.
— Они прибыли раньше, — нахмурился Цинь Мин, догадавшись, что они приехали ещё вчера.
Не спеша, он спустился с горы и встал на дороге, ведущей к базе. Остальные четверо ещё не появились, и он решил сначала разобраться с ними.
Снег покрыл его черные волосы белой пеленой. Он стоял неподвижно. Начинался рассвет, туман рассеивался, и небо становилось светлее.
Для Пробужденного обзор стал шире. Цинь Мин увидел приближающегося мужчину в плаще из звериной шкуры.
Лицо показалось знакомым. Этот человек был рядом с Фэн Ианем, когда тот оскорблял Сюй Юэпина в Иньтэне.
Цинь Мин, стоявший за деревом, словно ледяная статуя, резко рванулся вперед. С громоподобным ревом он налетел на мужчину, и раздался глухой удар.
У патрульного переломились кости, глаза вылезли из орбит. Он хотел закричать от боли, но не смог — Цинь Мин схватил его за шею.
С хрустом шея патрульного была сломана. Цинь Мин сжал её с такой силой, что чуть не оторвал голову.
Голова безвольно упала на грудь. Казалось, что она держится только на коже. На лице застыло выражение ужаса и отчаяния.
Цинь Мин оттащил тело в чащу. От него пахло вином и резкими духами. Неудивительно, что реакция была замедленной. После попойки и с похмелья — смерть не так уж и несправедлива.
Обыскав тело, Цинь Мин бросил его в кусты. Он глубоко вздохнул. Его чувства были взбудоражены — это было его первое убийство.
Хотя он и готовился к этому, но всё равно чувствовал себя неловко.
Однако он быстро взял себя в руки. Он часто охотился в горах, сражался с опасными зверями, видел кровь, и его психика была достаточно устойчивой.
— Ради того, чтобы посадить Черную Луну у Огненного Источника, вы убиваете жителей деревни. Вы опаснее, чем дикие звери. Сегодня я уничтожу вас всех. Я избавлюсь от этой заразы! Это моё желание!
Цинь Мин успокоился, представив патрульных злобными чудовищами. Он снова обрел спокойствие и решимость.
Долгое время он ждал. Появился второй человек, высокая фигура которого выделялась в предрассветной мгле. На нем были доспехи, похожие на те, что носил Шао Чэнфэн.
Цинь Мин, покрытый снегом, медленно вытащил нож, готовясь испытать его остроту.
Когда патрульный приблизился, в темноте сверкнула сталь. Цинь Мин, разбрасывая снег, метнулся вперед. Десять метров он преодолел в мгновение ока.
Этот патрульный оказался куда проворнее предыдущего. Почувствовав смертельную опасность, он резко отпрыгнул в сторону и упал на землю, пытаясь уклониться от удара.
Как Пробужденный, он обладал хорошей реакцией и инстинктами. Против любого другого противника того же уровня он бы увернулся.
Но Цинь Мин был быстрее, он двигался, как молния, и предвидел его действия. Острый нож для рубки дров сверкнул в воздухе, и голова патрульного отлетела в сторону.
Кровь фонтаном брызнула на снег, окрасив его в красный цвет. Безголовое тело по инерции пролетело ещё немного и упало в сугроб.
Цинь Мин убрал нож. На этот раз он оставался спокойным, без лишних эмоций.
Крупные снежинки падали с неба, словно ударяя по лицу. Цинь Мин поднял голову и сказал:
— Хороший снег!
Сильный ветер и снег помогут замести его следы.
Он стоял на ветру, как неподвижная статуя с ножом в руке. Вскоре появились третий и четвертый патрульные. И те, и другие были убиты молниеносными ударами в темном лесу.
Теперь он больше не чувствовал неловкости. Он мог нежно улыбаться маленькому Вэньжую и одновременно убивать патрульных, которые были опаснее тигров.
Твердым шагом Цинь Мин направился к базе патрульного отряда.