Глава 3.2. Молния из ниоткуда
"Как я и ожидал", - судя по их раннему общению, Цзу Ань был почти уверен, что у них ещё не было настоящей брачной ночи. Его приход сюда был просто для проверки этой теории. Только что полученное подтверждение сделало его счастливым, а не злым, это означало, что парень мог начать с нуля с этой своей новой женой.
- Неужели молния действительно повредила тебе мозг? - Сноу продолжала чувствовать, что что-то не так. Он просто не отреагировал так, как она ожидала, и это сделало настроение девушки менее хорошим, чем оно должно было быть.
Цзу Ань также понял, что его реакция была немного странной. Он поспешно стер улыбку со своего лица и сделал обиженный, убитый горем взгляд:
- Какая несправедливость! Я никогда не слышал о жене, которая отказывается спать с мужем!
- Заткнись! - лицо Чу Чуянь наконец покраснело. Она взмахнула рукавами, и закрыла за ним дверь. Ей хотелось, чтобы никто не услышал жалкие вопли парня.
Цзу Ань продолжал бесстыдно жаловаться и ныть:
- Если ты не хочешь спать со мной, то почему ты вышла за меня замуж? Завтра я выбегу на улицу и устрою настоящий переполох. Я создам отряд барабанщиков и всё такое и скажу всем правду! Посмотрим, клан Чу или я - кто из нас потеряет лицо?
- Ты не посмеешь! - Чу Чуянь поднялась на ноги, от неё исходила невыразимая аура силы.
Цзу Ан фыркнул:
- Почему бы и нет? Моя репутация уже полностью подорвана. Кроме того, ты ведь хочешь именно такого конечного результата? Чтобы все другие богатые молодые мастера знали, что ты чиста и незапятнана…
Чу Чуянь глубоко вздохнула, затем посмотрела на парня:
- Так ты действительно хочешь переспать со мной?
- Чёрт, да, хочу! - взволнованно ответил Цзу Ань.
"Что случилось с этой глупой девушкой? Конечно, я хочу!" - он не собирался упускать такую хорошую возможность. - "Как однажды написала Айлин Чан - лучший путь к сердцу женщины лежит через её… гм. В любом случае, как только рис будет приготовлен, его уже невозможно будет сделать сырым (1)".
Чу Чуянь спокойно сказала:
- Тогда я позволю Сноу помочь тебе сегодня вечером.
Сноу радостно наблюдала со стороны, пока ела семечки дыни.
"Какого чёрта..."
- Но юная леди! - семена мгновенно потеряли для неё всякий аромат.
Чу Чуянь взглянул на неё, в её взгляде было веселье:
- Когда он сегодня спас твою жизнь, он уже коснулся всего, чего можно было коснуться. Кроме того, это входит в обязанности любой горничной, проживающей в доме. Ты не хочешь выполнять свою работу?
Сноу встретилась с ней взглядом. Госпожа всегда имела в виду то, что говорила. Сноу вздрогнула, не решаясь ответить. Она просто плотно сжала губы, слёзы начали появляться на её глазах.
Цзу Ань стоял совершенно ошеломлённый.
"Что это за чушь? Заталкивать другую женщину в постель собственного мужа? С другой стороны, Сноу пыталась убить меня днем. Давайте поиграем и посмотрим, каковы именно отношения между ними двумя", - и он сразу же сел на кровать:
- Моя дорогая Сноу, подойди сюда и помоги мне раздеться.
Отстранённая Чу Чуянь слегка наморщила брови. Этот парень оказался гораздо более бесстыдным, чем она думала.
Сноу бросила на Чу Чуянь жалобный взгляд, но молодая хозяйка просто проигнорировала её и взяла книгу, чтобы почитать. Если бы Цзу Ань стоял за Чу Чуянь, он бы сразу же узнал в этой книге любовный роман, который она читала ранее.
Увидев, что молодая госпожа полностью игнорирует её, Сноу наконец впала в отчаяние. Она нехотя пошла вперёд и бросила на Цзу Ань злобный взгляд. Она пробормотала:
- Продолжай, если хочешь! Я просто буду думать об этом как о том, что меня укусила собака, - в то же время в её глазах мелькнуло убийственное, борющееся выражение. Она потянулась, чтобы прикоснуться к тонкой шпильке, спрятанной в волосах.
Прямо в этот момент Чу Чуянь подняла голову от книги, которую она читала. Девушка посмотрела на Сноу задумчивым взглядом.
Даже Цзу Ань чувствовал себя довольно плохо.
"Я просто хотел подыграть и посмотреть, что вы будете делать, но... чёрт, теперь я не знаю, что делать. Стоит ли переходить в режим зверя или нет?"
Спустя долгое время он, наконец, принял решение.
"К чёрту это. Если вас, женщин, это не смущает, какого чёрта меня должно смущать? Вы хотите поиграть в игры? Хорошо, играем до конца. Посмотрим, кто первым сломается!" - после того, как юноша всё решил, он распутно усмехнулся, прыгая на Сноу.
Спустя долгое время из-под простыней раздался мучительный вой.
- НЕЕЕЕТ!
Цзу Ань смотрел на свой половой орган в полном недоумении. Он был так неподвижен, что с таким же успехом мог быть статуей. Чу Чуянь повернулась, чтобы взглянуть на него, но затем быстро отвела взгляд, её лицо покраснело. В то же время в её глазах промелькнула неожиданная жалость.
Сноу, которая чувствовала себя так, будто ей только что дали отсрочку от казни, была не столь любезна. Она убрала своё спрятанное оружие, снова одев одежду, затем выпустила серию насмешливых шуток:
- Раньше я думала, что ты совершенно бесполезный человек… но теперь я понимаю, что была слишком высокого мнения о тебе! Значит, ты вообще не мужчина! Ахахахаха, боже мой, я умру от смеха.
У Цзу Ань даже не хватило сил спорить с ней. Его глаза наполнились слезами, он повернулся и медленно вышел из комнаты, его шаги казались невероятно тяжёлыми. Этот удар был для него просто слишком тяжёлым. Он был уверен, что сможет справиться с любыми другими проблемами, но... если он страдает полной эректильной дисфункцией, какой в этом смысл? Целью его жизни было не стать Сыма Цянем (2)!
Пройдя некоторое время, он случайно прошёл мимо кривого дерева. Парень машинально снял пояс и повесил его на ветку дерева. Он решил просто положить этому конец.
"Кто знает, может, если я умру, я вернусь обратно в свой мир".
Но как раз в этот момент до его ушей внезапно донёсся старый хриплый голос.
- На Ваши половые органы просто оказывает воздействие особое запечатывающее заклинание. Всё не совсем безнадёжно.
Цзу Ань повернулся, чтобы посмотреть, но увидел, что рядом с ним стоит сутулый старик с мотыгой. Лицо старика было покрыто бесчисленными морщинами, и он казался таким тощим и шатающимся, что сильный ветер мог сбить его с ног.
В голове Цзу Аня стали появляться новые воспоминания. Он смутно вспомнил, что этот старик был их слугой, который отвечал за поддержание чистоты цветников. Старик редко говорил и всегда держался особняком, и все в поместье его либо игнорировали, либо издевались. Все называли его просто Старый Ми.
Бывший владелец тела сочувствовал Старому Ми, поскольку на них одинаково смотрели свысока, и поэтому раньше тайно давал ему несколько десертов. Вот почему нынешний Цзу Ань имел о нём смутные воспоминания.
Однако для парня все это не имело значения. Единственное, что имело значение, - это то, что он только что сказал:
- Запечатано? Кто наложил на меня запечатывающее заклинание?
"Может быть, Чу Чуянь? Но, судя по её поведению, это не она".
Старый Ми покачал головой:
- Я не знаю. Я полагаю, это было сделано, когда Вы были очень молоды.
- Старик, ты знаешь, как от него избавиться? - Цзу Ань нетерпеливо схватил старика за руку. Прочитав так много новелл, он понял, что это мог быть необычный старик. Бесчисленные возможности внезапно заполнили его разум.
"Я знаю этот образ! Он, должно быть, был задиристым дедушкой на пенсии, который по разным причинам был вынужден отказаться от своей былой славы и скрыться в клане Чу как обычный садовник".
Он собирался крепко вцепиться в этого человека! Цзу Ань никак не мог упустить эту возможность!
_______________________________________
1. Айлин Чан, американская писательница китайского происхождения, написала много известных романов, таких как "Похоть, осторожно".
2. Сыма Цянь считается выдающимся историком Китая. Он оскорбил Императора, но вместо смертной казни ему позволили стать евнухом, чтобы реализовать свои великие амбиции по написанию полной истории Китая до династии Хань.