Глава 2. Бал
Я шла уверенно. Я практиковалась, как ходить с исцелениями и бальным платьем в течение последних двух недель. Я уверенно иду с высоко поднятой головой, как принцесса.
В конце коридора находилась лестница, ведущая вниз, в бальный зал Дворца. Там меня ждал отец. Когда я подошла и встала рядом с ним, он стоял ко мне спиной.
- Ваше Величество, мой отец-король.- Я приветствовала его, как подобает принцессе. Я придерживаю юбку руками и делаю знак вежливости.
- Встань, дочь моя. - Отец приказал мне.
Я медленно встаю и смотрю на него. Отец смотрел на меня с удивлением и благоговением. Это был первый раз, когда я увидела, что он смотрит на меня с чувством. Раньше он всегда смотрел на меня равнодушно.
Слуги, окружавшие нас, тоже смотрели на меня с удивлением и благоговением. Они прекратили то, что делали, и уставились на меня.
- Хм. - Мой отец прочистил горло. - Пойдем, не будем заставлять гостей ждать.
Отец предложил мне руку. Я осторожно взяла его за руку.
Я оглядела бальный зал. Многие люди из благородных и высоких классов там носят красивые платья и костюмы. Некоторые болтают, некоторые едят, а некоторые танцуют на танцполе.
Потом музыканты перестали играть. Один из слуг затрубил в трубу, чтобы привлечь внимание гостей.
- Леди и джентльмены. Я представляю Вам короля Эдуарда фон Хейста, правителя Алвании. И его дочь третья принцесса Алисия Розалин фон Хейст. - Герольд объявил о нашем присутствии.
Отец начал спускаться по лестнице, и я последовала за ним. Мы медленно спускались. Я вижу, что люди внизу все еще болтали.
Я сосредоточилась на своей прогулке, когда мы почти спустились вниз. Я заметил, что больше не слышу болтовни гостей. Я огляделся, и все глаза людей смотрят на меня. Их лица выражали смесь удивления, благоговения, изумления и ревности.
Добравшись до земли, мы с отцом остановились.
- Дорогие гости, дамы и господа. Я хотел бы представить вам мою третью дочь. Третья принцесса Алвании, Алисия Розалин фон Хейст.- Объявил мой отец с сущностью короля.
Гости зааплодировали. Я чувствовала себя подавленной. Это мой первый визит на бал. И вот теперь я была звездой ночи.
-Хахаха Ваше Величество. - К нам подошел полный мужчина средних лет. -Я и не знал, что вы прячете такую красивую дочь.
- Герцог Каннингем.- Поприветствовал отец. - Алисия, поприветствуй герцога.
- Приятно познакомиться с вами, герцог Каннингем. - Поздоровалась я.
- Хахаха приятно познакомиться. - Сказал Герцог Каннингем. - Ваше Величество, как хорошо, что вы привели свою прекрасную дочь. Моему сыну Уильяму только что исполнилось шестнадцать. Он прекрасный молодой парень, который может быть хорошей парой для вашей Алисии.
- Герцог, моей дочери только что исполнилось четырнадцать. Не слишком ли рано сватать? - Ответил мой отец.
Я слышала об Уильяме Каннингеме. Он-наследник семьи Каннингем. Говорят, что он был восходящим аристократом здесь, в Алвании. Он не только умен, но и красив. Многие молодые благородные женщины соперничают за его внимание. И это касается моей сестры, второй принцессы Элизабет.
- Чушь. Нет такого понятия, как раннее сватовство. - Сказал Герцог Каннингем. - Уильям, сын мой. Где этот мальчик? - Он осматривал толпу.
- Отец. - Послышался в толпе голос молодого человека.
Из толпы вышел светловолосый мальчик. У него светло-голубые глаза и светлая кожа. Его улыбка была ослепительной.
- А вот и он, Уильям, мой мальчик. Иди сюда. - Приказал герцог.
- Ваше Величество, ваше высочество.-Уильям склонился перед нами.
- Встань. - Мой отец приказал.
Я тоже вежливо поздоровалась с ним. - Сэр Уильям. Очень приятно с вами познакомиться.
- Принцесса, мне очень приятно. - Уильям взял меня за руку и поцеловал её.
В Алвании, если джентльмен приветствует даму поцелуем за руку, это означает, что он заинтересован в том, чтобы узнать ее лучше. Либо как друг, либо в романтическом смысле.
Я покраснела от его жеста. Уильям посмотрел на меня и одарил милой и нежной улыбкой.
- О, посмотрите на них, Ваше Величество, они просто отлично смотрятся друг с другом.- Сказал Герцог. - Уильям, мой мальчик, ты хочешь получше узнать принцессу Алисию? - Спросил герцог.
- Если принцесса позволит. - С улыбкой сказал Уильям. -Могу я иногда навещать вас в вашем дворе?
Я застыла на месте. Это был первый раз, когда мальчик обратил на меня внимание. У меня не было слов.
- Ааа... - Я сказала, не зная, что сказать.
- Что ж, если юный Уильям желает ухаживать за моей дочерью, я уважаю его желание. Но ожидайте, что ухаживание за принцессой не будет легким. - Сказал мой отец.
- Хахаха, конечно, ваше Величество. Я уверен, что мой Уильям готов принять вызов. - Сказал Герцог. Его смех был искренним.
- Тогда, пожалуйста, принцесса, позвольте мне хотя бы начать быть вашим другом. - Спросил Уильям.
- К-конечно. - Я заикнулась.