Глава 219. Подавляющие письмена
В этот момент в небесах разразилась яростная битва.
Шестой владыка и Бай Ли сошлись в схватке, сотрясавшей небо и землю. Облака рассеивались, море ревело, вздымая волны до небес. Каждый их удар был подобен обрушению горы, каждый выпад — словно попытка пронзить небесный свод.
Даже отголоски их божественных техник разрывали пространство вокруг.
Издалека казалось, что небо вокруг них покрывается трещинами, которые то и дело обрушиваются, образуя гигантские чёрные дыры, способные поглотить всё на своём пути.
Молнии, подобные небесной каре, непрерывно пронзали пространство, принимая очертания рогатых драконов, которые ревели и сражались друг с другом.
Фигуры бойцов мелькали в небе, они сражались и телепортировались, то яростно нападая, то мгновенно меняя позицию, то вновь сближаясь в ближнем бою. Они создавали вихри по своему желанию, превращая их в смертоносное оружие.
Особенно выделялся Бай Ли, чьё тело окружало множество белых червей. Каждый из них извивался, принимая форму рун, создавая тем самым мириады тёмных молний, которые устремлялись к Шестому владыке. При ближайшем рассмотрении эти молнии оказывались скоплением нитчатых червей. Стоило им приблизиться к владыке, как они взрывались, а некоторые из образовавшихся пространственных трещин тут же замерзали. Издалека казалось, что вокруг места их битвы извиваются белые многоножки, образованные замёрзшими трещинами.
Шестой владыка также не уступал. Взмахом руки он создавал вокруг себя море оружия, которое со свистом обрушивалось на противника. Его атаки обладали разрушительной силой, способной уничтожить всё на своём пути.
Однако Бай Ли был невероятно силён. Несмотря на то, что его уровень культивации не уступал уровню Шестого владыки, который к тому же использовал винную горлянку, Бай Ли не отступал. В конце концов, талант Шестого владыки заключался в создании артефактов, а не в сражениях.
В разгар битвы Бай Ли телепортировался перед Шестым владыкой и, сложив пальцы в особый знак, направил в него луч света. Луч, подобный раскату грома, пронзил пространство, образовав огромную трещину, которая, извиваясь, устремилась к Шестому владыке, заставив его отступить с ошеломлённым видом.
Видя это, Бай Ли рассмеялся.
— Как и ожидалось от Зарождения Души из захолустья. Даже с таким артефактом закона ты не можешь меня убить.
— В таком случае, возможно, мне не придётся бежать. Убив тебя и забрав твой превосходный артефакт закона, я получу неплохую добычу.
С этими словами Бай Ли хлопнул себя по лбу. Его тело задрожало, а на спине вздулся огромный бугор, покрытый сетью сосудов, в которых извивались бесчисленные черви. Это зрелище было ужасающим. Внезапно бугор лопнул, и из него выросло растение. Растение достигало трёх метров в длину и возвышалось над головой Бай Ли. Оно было кроваво-красного цвета, с шестью зубчатыми листьями и треугольным соцветием на конце, полным тычинок.
По телу этого странного растения, словно кровь, текли многочисленные руны. Как только оно появилось, от него распространилась невероятная божественная аура. Эта аура была настолько сильна, что у Сюй Цина заболели глаза. Капитан испытал то же самое, но в его глазах горело безумие.
— Божественность! — воскликнул он.
Растение источало божественность. Её концентрация была невероятно высокой. В тот же миг растение подняло голову и обратилось к винной горлянке в небе, сотрясаясь. Порыв ветра задел треугольное соцветие, обнажив внутри… зловещую гримасу! У этой гримасы были красные глаза, полные злобы. Она широко улыбалась.
— Посмотрим, что сильнее: твой превосходный артефакт закона или моё божественное семя Светоча! — Бай Ли рассмеялся, запрокинув голову. Он взмахнул правой рукой, и из его рукава вылетели пилюли, устремившиеся к лицу на соцветии.
Эти пилюли были не закончены, и сделаны из плоти и крови, а не из трав. На каждой из них можно было разглядеть тени умерших душ. Все эти души были молоды — очевидно, это были пропавшие без вести таланты разных рас.
Бай Ли убил их, превратив их плоть и кровь в пилюли, а души — в их ингредиенты. Эти пилюли предназначались не для него, а для странного растения, которое он называл божественным семенем. Судя по всему, ему требовалось огромное количество пилюль, и именно поэтому он пришёл в Запретное море. Он считал, что на континенте Древней Славы это было бы слишком опасно, а здесь, полагаясь на свою силу, он сможет справиться с любой угрозой.
Он продолжал смеяться, пока растение поглощало пилюли. Под гневные крики и яростные проклятия Шестого владыки растение внезапно издало звук, обращённый к винной горлянке в небе.
— Хум!
Этот звук не был похож на обычную речь, он напоминал заклинание. Казалось, что это всего лишь один звук, но на самом деле он состоял из множества звуков, слившихся воедино. Как только он прозвучал, небо затрещало, и на винную горлянку обрушились алые молнии. За считанные секунды их количество достигло десятков тысяч. Они окружили горлянку, образовав огромную руническую печать. Эта сложная печать действовала как заклятие, мгновенно ослабив мощь винной горлянки.
Бай Ли снова рассмеялся, полный высокомерия. Взмахом руки он призвал в небо огромное тело. Это тело достигало ста метров в высоту и напоминало гигантского богомола. Оно было чёрным как смоль, а больше всего в глаза бросались его острые как бритва конечности. Это тело было подобно боевой машине. Как только оно появилось, Бай Ли слился с ним.
Глаза боевой машины открылись, сверкнув яростью, и она бросилась на Шестого владыку. Она двигалась с невероятной скоростью, и в мгновение ока оказалась перед владыкой, обрушив на него свой клинок. Этот удар мог расколоть гору.
Сюй Цин, наблюдавший за этим, был потрясён. Он вспомнил удар в храме. Хоть они и были разными, но очень похожими. Шестой владыка изо всех сил пытался защититься, но отлетел назад, изрыгая кровь. Однако он тоже усмехнулся, и его глаза горели жаждой убийства.
— Я не мастер сражений, но… я — глава Шестой вершины Семи Кровавых Глаз. Шестая вершина специализируется… на создании артефактов, особенно больших артефактов закона! — прокричал он, протягивая руку к горе внизу.
— Ко мне!
В тот же миг Шестая вершина, которая поглощала остров клана Морских Звёзд, задрожала и появилась перед Шестым владыкой. Божественная сила горы вспыхнула, все артефакты закона на ней загудели, и вся гора обрушилась на Бай Ли, который слился с боевой машиной.
— Подави его!
Сила всей горы обрушилась на одного человека. Она несла в себе разрушительную мощь, блокируя все пути к отступлению. Бай Ли изменился в лице, его тело задрожало под натиском приближающейся горы.
Множество трещин мгновенно появилось на теле Бай Ли. С багровыми глазами, размахивая двумя мечами, он взмыл в небо прямо к горе. Однако его существование по сравнению с целой горой было ничтожно мало. С грохотом, когда они столкнулись, когда Шестой владыка резко сложил печать, огромная гора мгновенно раздавила всё, придавив Бай Ли внизу и с силой обрушившись на землю клана Морских Звёзд!
Оглушительный грохот в этот момент прокатился по земле с невиданной силой. Земля содрогнулась. Сюй Цин и капитан, покачнувшись, взмыли в воздух, чтобы уклониться. В то же время земля клана Морских Звёзд раскололась на части, по ней расползлись огромные трещины, и она начала рушиться.
Вокруг поднялось цунами, с грохотом распространяясь во все стороны, охватывая огромную территорию.
— Я переплавлю тебя! — Шестой владыка, с растрёпанными волосами и безумным взглядом, быстро складывал печати, направляя их на гору на земле. Гора вспыхнула яростным пламенем, ускоряя процесс переплавки.
— Ты переплавил моего сына, а я переплавлю тебя! — в этот момент гора задрожала, словно Бай Ли, который был подавлен внизу, изо всех сил пытался поднять и сбросить её с себя.
В то же время из-под горы начала распространяться волна потрясающей божественности, сопровождаемая рёвом, похожим на рык дикого зверя.
В следующее мгновение, к ужасу Сюй Цина и капитана, объятая пламенем гора начала медленно подниматься!
То, что он смог сделать это с силой начальной стадии Зарождения Души, доказывало, что Бай Ли… действительно был непревзойдённым гением своего клана. После того как он поднял гору, снизу послышался грубый рёв.
Можно было увидеть, что Бай Ли под горой сильно изменился. Он больше не был в боевой форме, а слился со зловещим растением за своей спиной. Толстые ветви, шесть зубчатых листьев-рук, бесчисленные корни, похожие на щупальца, распространялись по земле, непрерывно ударяя и извиваясь, пока он не поднял гору высоко над собой, открыв треугольную цветочную чашечку и лицо внутри неё.
Это лицо больше не было прежним, а стало похоже на лицо Бай Ли. Его глаза сверкали красным, а божественность по всему его телу росла с ужасающей скоростью.
— Вот это и есть твоё хвалёное мастерство создания артефактов? Я видел много культиваторов, которые занимаются подобным. Они не только умеют создавать, но и мастерски использовать свои творения. Что же касается тебя… — надменный голос раздался из-под горы, но прежде чем он успел закончить, в глазах Шестого владыки мелькнуло безумие. Он резко взмахнул рукой, и над его головой в небе появился огромный флаг, который внезапно развернулся.
Этот флаг был размером в 30 метров. Развернувшись, он излучал внушительную ауру, потрясая все стороны. Издалека было видно, что ткань флага была повреждена, а его цвета были неоднородными, словно он был запятнан бесчисленным количеством крови. Он излучал мощную божественность.
Словно он пережил смену эпох, прошёл через бесчисленные войны, неся на себе печать времени. Теперь, развернувшись, он изменил цвет неба, затмив солнечный свет.
В радиусе 5000 километров от острова Морской Звезды все кланы, даже скрытые существа на дне моря, открыли глаза, демонстрируя опасение. Особенно капля золотой крови на флаге создавала впечатление, будто она превосходит божественность, бесконечно приближаясь к лику небесного Бога!
Она словно взирала на всё свысока. Казалось, что под этим боевым знаменем было убито бесчисленное множество существ, обладающих божественностью, бесчисленное множество могущественных инородцев. Теперь, когда Шестой владыка достал его, от него исходила потрясающая небеса и землю убийственная аура.
Эта аура была настолько сильна, что небо застыло, а морские волны остановились.
От флага исходила подавляющая все кланы, сокрушающая небеса властная аура.
Голос Бай Ли резко оборвался. В следующее мгновение он начал отчаянно бороться, его голос изменился, наполнился ужасом и глубоким потрясением.
— Боевое знамя человечества! Как такая вещь может оказаться в этом захолустье?!
Очевидно, что, скрываясь в теле главы клана Морских Звёзд, Бай Ли не знал всего. По крайней мере, он не знал, что Семь Кровавых Глаз когда-то демонстрировали на острове мерфолков… это боевое знамя!
Появление боевого знамени человечества напугало Бай Ли до смерти. Он изо всех сил пытался вырваться, и Шестая вершина, которая его подавляла, задрожала от его борьбы, постепенно теряя способность удерживать его.
Шестой владыка в небесах быстро сложил печать. Боевое знамя человечества взмахнуло, излучая волны ослепительного света, которые падали на гору. Но, очевидно, он не был Седьмым владыкой, и его уровень культивации был ниже, поэтому он не мог управлять боевым знаменем так же быстро и свободно, как Седьмой владыка.
Шестому владыке требовалось время, чтобы раскрыть всю мощь боевого знамени.
Видя это, Сюй Цин решительно рванул вперёд. Капитан, тяжело дыша, пристально смотрел на тело Бай Ли под Шестой вершиной. Безумие в его глазах достигло предела.
— Божественность! Такая насыщенная и чистая божественность! Божественность без каких-либо инородных примесей!!! — глаза капитана покраснели.
Они стремительно мчались к горе. Всё вокруг было наполнено рёвом Бай Ли и колебаниями божественной силы, вызванными его борьбой. Эти колебания были смертельны для культиваторов низкого уровня при малейшем прикосновении.
Но Сюй Цина защищал кулон. Сильно искажаясь, защитный барьер вокруг его тела с трудом выдерживал. Капитану тоже было тяжело. С каждым шагом он харкал кровью, но щит вокруг его тела защищал его, а безумие в его глазах становилось всё сильнее.
Не обращая внимания на капитана, Сюй Цин посмотрел на Бай Ли, который, подняв гору, пытался сбежать. Он внезапно поднял правую руку, и огромное количество маленьких чёрных насекомых с рёвом устремилось к Бай Ли.
Но божественность, исходящая от Бай Ли, была слишком сильна. Не успев приблизиться, множество маленьких чёрных насекомых погибло. В то же время Бай Ли заметил Сюй Цина и капитана, но сейчас у него не было времени обращать на них внимание. С рёвом он напряг все силы, ещё немного поднял гору и резко толкнул её вверх.
Гора с грохотом взлетела на несколько метров. Воспользовавшись этим шансом, он рванул вперёд, чтобы сбежать. Но в этот момент в глазах Сюй Цина вспыхнул холодный блеск. Он крепко сжал в правой руке свиток с письменами предка.
"Нос в огне" — среди этих иероглифов, "огонь" уже был размыт. Теперь иероглиф "нос" мгновенно исказился, исчез и превратился в огромный нос, который с рёвом устремился к Бай Ли.
Он двигался с молниеносной скоростью, преодолевая расстояние и мгновенно приближаясь. Прежде чем Бай Ли понял, что происходит, нос оказался прямо перед ним и силой врезался в него. Раздался оглушительный грохот. Бай Ли выплюнул полный рот крови, его отбросило назад, и он упустил шанс сбежать. Гора сверху снова обрушилась на него.
Бай Ли издал душераздирающий крик, изо всех сил сопротивляясь горе, в то время как синее пламя горы неистово сжигало и переплавляло его.
— Проклятые человеческие насекомые! — Бай Ли стиснул зубы, его глаза налились кровью.
Он изо всех сил сопротивлялся, а капитан, воспользовавшись этой возможностью, резко ускорился и, не жалея себя, приблизился.
Даже когда аура Бай Ли начала разъедать его тело и лицо, он не обращал на это внимания. Не щадя себя, он подбежал и впился зубами в ветку Бай Ли.
Раздался треск.
Бай Ли содрогнулся.
Капитан издал душераздирающий крик, его тело отлетело назад, нижняя часть с грохотом разлетелась на куски, одна рука также была раздроблена, половина тела исчезла, кишки валялись повсюду, а зубы во рту были выбиты. Но во рту у него был кусок плоти Бай Ли, который он с силой проглотил, на его лице появилось удовлетворённое выражение.
Бай Ли пылал от ярости, взревел, запрокинув голову, но был подавлен и не мог дать отпор. Весь предыдущий ущерб, нанесённый окружающим, был результатом высвобождения его собственных инстинктов, а пламя вокруг продолжало его ослаблять, что привело его в полное бешенство. Глаза Бай Ли покраснели, божественность снова вспыхнула во всём его теле, он ещё раз поднял над собой горный массив, а затем его тело разделилось на две части и бросилось бежать в двух направлениях, пытаясь вырваться за пределы горы. Но в следующее мгновение Сюй Цин, который уже давно следил за ним, снова атаковал.
Предлог "в" в выражении "Нос в огне" на свитке предка полностью размыло, и из пергамента вырвался гигантский кулак, устремившийся к Бай Ли, мгновенно достигая его.
Сюй Цин собирался продолжить, но кулаку не нужно было помогать, чтобы различить, кто из двух Бай Ли настоящий. Он мгновенно врезался в настоящего, вызвав крик отчаяния и ярости.
Бай Ли сильно затрясло, он изрыгнул кровь, а горный массив, который он поднял, по инерции снова рухнул вниз.
Бах!
Бай Ли вздрогнул, на этот раз он больше не мог выдержать и упал на колени. Бесконечное синее пламя яростно обрушилось на него, непрерывно разъедая тело.
В то же время глаза капитана покраснели, он упёрся одной рукой в землю и снова бросился в атаку.
Его скорость оказалась даже выше, чем раньше. Капитан приблизился к Бай Ли и уже собирался укусить его, но Бай Ли резко повернулся и издал свирепый рык.
От звуковой волны капитан закричал, половина его тела разлетелась на куски, рука тоже исчезла, осталась только голова, почти лишённая плоти, которая выкатилась наружу. Но даже в таком состоянии он не умер, в его глазах горело нежелание сдаваться, он зарычал на Сюй Цина.
— Брось меня туда, брось меня туда!! — почти в тот же момент, как капитан заговорил, Бай Ли в этой смертельной опасности снова пришёл в неистовство, его тело издало громоподобный рёв, и он взорвался.
Образовавшаяся ударная волна не распространилась по сторонам, а была направлена вверх, на горный массив. Во время этого взрыва из его тела вылетел железный червь и, воспользовавшись моментом, когда гора была поднята, помчался прочь. На теле железного червя уже не было семени злого растения. Очевидно, для него это была огромная цена, но чтобы спасти свою жизнь, у него не было другого выбора.
Он стремительно убегал, но в глазах Сюй Цина блеснул холодный свет, он явил последнюю часть силы свитка.
В следующий момент пергамент устремился к указанной им цели. В полёте он превратился в огромную ладонь, которая со скоростью молнии устремилась к убегающему железному червю и ударила его с мощным грохотом.
Все зубы железного червя вылетели изо рта, половина его тела разлетелась на куски, он издал пронзительный крик, пытаясь прорваться, но ничего не мог поделать, сила удара отбросила его в сторону.
Отступая, он пытался изменить направление и изо всех сил старался сбежать, но в этот момент гора снова рухнула вниз.
На этот раз с грохотом земли Бай Ли был окончательно подавлен. Видя это, Сюй Цин вздохнул с облегчением, а затем его тело накрыла волна слабости. С его уровнем культивации активировать силу, заточённую в свитке предка, было едва ли непосильной задачей.
К счастью, он выиграл для Шестого владыки достаточно времени. В этот момент в небе Шестой владыка размахивал руками, в его глазах сверкала жажда убийства, ненависть и безумие.
Он обеими руками изо всех сил надавил на гору!
В тот же миг из боевого знамени человечества появился палец. Как только появился этот палец, от него распространилась ужасающая аура, способная поглотить горы и реки.
Теперь, опускаясь вниз, он надавил на гору. Вся гора с грохотом опустилась вниз. Неисчислимое количество синего пламени на ней вспыхнуло с невиданной силой, охватив весь клан Морских Звёзд.
Но Сюй Цину и людям из Семи Кровавых Глаз оно не причинило никакого вреда. Однако, кроме них, все инородцы на этом острове оказались в море огня, мгновенно раздались душераздирающие крики, а земля начала плавиться.
Бесчисленные черви на ней визжали, но это было бесполезно, они могли только превратиться в пепел в этом пламени.
— Переплавь этого человека и всё живое на этом острове, всю кровь и плоть! — голос Шестого владыки разнёсся повсюду. Он сжал пальцы, и гора задрожала, из Морской Звезды вырвались потоки жизненной силы. Из-под горы, где был подавлен Бай Ли, тоже хлынула густая жизненная сила.
Непрекращающиеся душераздирающие крики Бай Ли разносились повсюду, все инородцы на острове вопили от ужаса. Нитчатые черви в их телах отчаянно зарывались вглубь плоти, пытаясь уклониться, но это было бесполезно, плоть всех инородцев плавилась! Реки, озёра и моря на острове тоже быстро исчезали.
— Переплавь этого человека и всё живое на этом острове, все кости! — Шестой владыка поднял руку и взревел, вся его культивация хлынула в гору. В тот же миг кости всех инородцев на острове начали плавиться, так что черви, которые не могли спрятаться в плоти и вынуждены были бежать в костный мозг, тоже мгновенно сгорели. Земля содрогалась, горы рушились, земля раскалывалась всё сильнее, куски земли по краям отрывались и поднимались в воздух, устремляясь к Шестой вершине, сливаясь с ней, делая её ещё более величественной.
— Переплавь этого человека и всё живое на этом острове, все души! — Шестой владыка поднял правую руку, винная горлянка в небе вспыхнула, вырвалась из молний и оказалась в руке владыки. Он сделал глоток вина и резко выдохнул его. Гора снова задрожала, земля продолжала рушиться, отовсюду хлынули потоки душ. Души нитчатых червей, скрывающиеся в морях сознания, испустили предсмертный вопль, им некуда было бежать!
Земля стремительно уменьшалась, всё больше земли поднималось в воздух, вся Морская Звезда раскололась на части, вокруг бушевало бесконечное море огня.
— Переплавь Круг Сансары! — Шестой владыка в конце концов прокусил язык и брызнул кровью на гору. Морская Звезда полностью разрушилась, всё хлынуло к Шестой вершине, поглощаясь ею. Всё живое на острове в этот момент исчезло вместе с возвращающимся морем огня.
В следующее мгновение острова Морской Звезды не стало! Словно его стёрли! Осталась только огромная впадина в море. Окружающая морская вода по какой-то причине не могла хлынуть в неё, так что эта впадина была очень заметна, и только горный массив Шестой вершины возвышался посреди неё, излучая сияние, яркое, как солнце и луна.
Бай Ли, его тело и душа уничтожены! Клан Морских Звёзд истреблён!