Глава 64. Юная Ведьма прежних дней (часть 3)
Глава 64. Юная Вeдьма пpежниx днех (3)
- Чтo это было? – ошеломленный, Яшм продолжал cмотреть туда, откуда только что стремительно испарилась Pоуз. Переведя взгляд на своего друга детства, он еще сильнее исказил лицо. - Даже ты ведешь себя странно. Что с тобой не так?
- Hичего… простите меня. - Xаридж стоял, закрыв ладонью половину лица, отчаянно пытаясь сохранить невозмутимое выражение. Потому что, стоит ему на секунду отвлечься, он наверняка широко улыбнется. - Неожиданно, но вы хорошо поработали.
- Чего уж там… - ответил Яшм голосом, лишенным всяких эмоций.
* * * * *
Роуз пропустила руку через черный рукав. Oна уже сбилась со счета, сколько раз ей пришлось примерять это платье.
Тиена спровадили из комнаты, которую временно переделали под швейную мастерскую. Только швея и Мона смотрели на Ведьму.
Время проведения Церемонии неуклонно приближалось. Это последняя примерка. Швея отлично поработала. Платье сшито безупречно. Мастерица продемонстрировала выдающуюся технику, что подтверждается тем, насколько идеально наряд сел на худое тело Роуз. Из-за разницы в росте между ней и Хариджем выбрали туфли на высоком каблуке. В таком тесном, непривычном для неё платье и на столь ненадежных каблуках, девушке трудно даже просто пройти прямо несколько шагов.
После того, как швея вернулась к работе, Роуз свалилась на диван.
- Кажется, ты действительно измотана.
Девушка мгновенно села прямо, проявляя уважение к сладостям.
Пока Мона готовила лакомства, принесенные Тиеном, тело Роуз дрожало от предвкушения.
Им подали восхитительного вида торт. Даже с одного взгляда колдунья могла сказать, как он прекрасен на вкус.
- Ты получила довольно необычный десерт… это яблоко становится красным при варке…
Кондитерское изделие, изготовленное из густого джема, имеет красивую форму. Оно сияет как красный шар. Тиен рассказал почему. Cначала мякоть яблока варят, а потом посыпают сахаром. Лакомство красиво, даже когда просто лежит на тарелке, но стоило Роуз подняла блюдце к свету, как красота десерта стала исключительной, такой, что девушка почувствовала гордость. Свет собирался на прозрачной поверхности торта – он действительно сиял, как драгоценный камень.
Роуз впервые видела такое красное кондитерское изделие. От простого любования у неё уже потекли слюнки. Глаза ведьмы засияли так же ярко, когда она откусила кусочек от сладости. Лакомство мягкое и в то же время твердое, чтобы его можно было жевать. А какой невероятный и глубокий яблочный аромат! Вдобавок ко всему, даже сок обладает богатым вкусом. Одновременно и сладкий, и кислый вкус яблока распространился во рту. Кусочки сахара прилипали к губам волшебницы, и она слизывала их языком.
- Кстати, Роуз, ты знаешь, что это такое? – потягивая чай, Тиен достал из сумки небольшой фиал. Он был оформлен замысловато, похоже на что-то, что может позволить себе только дворянин.
Ведьма не узнала этого предмета. Она хотела взять его, закончив с тортиком. Однако, колдунья заколебалась, потому что ее руки оказались липкими из-за сахара. На помощь ей пришла горничная Мона, протянув влажную салфетку. Роуз с благодарностью приняла её и вытерла кончики пальцев. Избавившись от липкости, девушка взяла флакон и принялась тщательно его осматривать.
- Что… это?
- Хочешь, чтобы я рассказал тебе об этом? – Тиен наклонился как можно ближе к её лицу. Он походил на мальчишку, который хотел похвастаться своей недавно построенной секретной базой.
Из-за рода своей деятельности Тиен обладает множеством различной информации, но также, из-за работы, он не может просто так поделиться ею с кем-либо. Даже со своим родным отцом.
Но Роуз ведьма.
Ведьмы не болтают со своими клиентами. И, прежде всего, они не интересуются ничем мирским. Поэтому на протяжении долгого времени колдунья служила главной мишенью для болтливого Тиена.
- Я получил это из одного источника. Кажется, это очень популярное зелье – секретное – оно распространено среди людей, которым в последнее время нечего делать.
- Хм… это зелье?
Она интересовалась всем, что связано с зельями. В конце концов, фармацевтический бизнес её прерогатива.
- Помнишь, я рассказал тебе об обмороках?
- Да.
- Ходят слухи, что всё из-за этого зелья…Его называют «Любовным зельем Ведьмы».
Мона, которая пыталась смочить ткань, задрожала. Ее рука задела тарелку, и сладости упали на пол. Уставившись на упавшую тарелку с тортом, служанка побледнела лицом.
- Мне, мне очень жаль!
- Не парься, верно, Роуз?
Ведьма не смогла покачать головой. Сахар, который упал с торта… было похоже будто он проливает слезы…
- Роуз, я отдам тебе свою долю, Роуз.
Когда мужчина попросил ее поднять лицо, колдунья неохотно отвела взгляд от места разыгравшейся трагедии. Затем она проговорила нервничавшей горничной:
- Пож… пожалуйста, убери с него грязь позже, я съем его на кухне…
- Роуз. – Посуровев, Тиен повысил голос, а потом махнул рукой Моне, чтобы та унесла остатки упавшего торта. Полная раскаяния, Мона наклонилась и принялась убирать с пола.
- Если ты продолжишь настаивать на том, чтобы съесть его, то скажу, это может быть плохо твоего желудка. Ты ведь сама это знаешь … - хотя суровость не исчезла из его голоса, все лицо Тиена сияло от счастья. Не выдержав, Роуз смутилась и отвернулась.
- Все это произошло из-за твоего, Тиен, коварства.
- А? Моего коварства? Почему?
- Потому что, хотя ты знал, что Мона рядом, ты продолжил говорить, как ни в чем не бывало. Ты хотел, чтобы она услышала, верно?
С того момента как он заметил натянутое выражение Моны при упоминании дворян, он, должно быть, предвидел ее реакцию на откровение о зелье.
Пока Мона передавала Роуз салфетку, у нее не было никакой возможности увидеть флакон. Может быть... он также специально выбрал этот тип кондитерских изделий, чтобы произошло подобное развитие событий?
Тиен прищурил свои похожие на лисьи глаза.
- Я должен был убедиться. На днях, когда мы говорили об этом, не ты ли сказала, Роуз, что что-то тут не так? Поскольку Мона прибыла сюда совсем недавно, я хотел проверить, видела ли она этот фиал в особняке своего предыдущего хозяина…
Тиен посмотрел вниз, а потом перевел взгляд за спину Роуз.
-… эй, скажи мне, ты раньше видла это где-нибудь?
Мона покорно вернулась, чтобы продолжить свою работу. Но теперь, все, что она могла сделать, это встать в углу комнаты с побледневшим лицом.
Она ответила сдавленным голосом.
-… Я не знаю…
- Все хорошо. Я никому не скажу, что услышал это от тебя.
- … это… приказ? - Те, кто обслуживает особняк, должны уважать гостей, как и самого Хозяина. Обидеть гостя – все равно, что оскорбить самого владельца особняка. Голос девушки задрожал.
- Эй, - Роуз улыбнулась и стукнула Тиена по голове, ничего не говоря, - это дом Хариджа, давай не будем слишком наглыми.
Тиен с удивлением уставился на ведьму, но уголки его рта быстро устремились вверх.
- Уф, даже мой собственный родной отец не бил меня по голове…
Роуз попросила Мону разогреть остывший чай, и служанка с облегчением убежала на кухню за чайником.