Том 2. Глава 153. Счастливое кресло ведьмы
Му'энь подождала немного, прежде чем позвать:
– Вальпургия.
Вальпургия на мгновение вздрогнула, перестала покачивать ногами, водя ими по поверхности воды и подняла их. Затем она села прямо и прочистила горло, прежде чем сказать:
– В чём дело, Му'энь?
Если бы Му'энь не видела это своими глазами, она никогда бы не подумала, что женщина, которая только что полулежала на иллюзорном полумесяце, подперев подбородок руками, была той же самой таинственной и элегантной Изначальной Ведьмой из прошлого.
Наблюдать, как румянец на лице Вальпургии исчезает в реальном времени, было похоже на удивление, наблюдая за сменой лица в Сычуаньской опере, и теперь Му'энь получила ещё более глубокое понимание того, на что похожи разумные существа.
Но это было так странно…
Му'энь могла сказать, что Вальпургия была счастлива, потому что босс сказал: "Луна – молодая и красивая девушка", но...
Му'энь смутно понимала, что Вальпургия Ночь была на самом деле более высокого уровня, чем Луна и Солнце, согласно правилам, которые управляли этим царством.
Просто она лично играла роль Луны в течение некоторого периода времени, потому что ей было скучно в течение этих долгих лет.
Поэтому, с некоторой отдачей или без, Вальпургию можно было рассматривать как Луну.
Вальпургия была действительно прекрасна. Её красота превосходила пределы человеческих возможностей и была практически совершенна и способна полностью оставить любого в страхе.
"Но какое отношение она имеет к словам «молодая девушка»?"
Искусственно созданная девушка оставалась озадаченной, несмотря на долгие размышления.
Изначальные Ведьмы были самыми ранними представителями разумной жизни, рождёнными на заре бытия из изначального хаоса Азира. Они обладали огромной силой и контролировали всё в мире.
Однако, с точки зрения возраста, она была бы почти такой же старой, как эта земля.
Никто не знал, на что похоже настоящее тело Изначальной Ведьмы. Нынешняя внешность Вальпургии была просто интегрирована в человеческое общество. Она стала женщиной, чтобы подчеркнуть особую способность создавать все вещи. По человеческим стандартам, она была того же возраста, что и предки много-много поколений назад…
Под пристальным взглядом Му'энь, которая была смущена и погружена в свои мысли, выражение лица Вальпургии постепенно напряглось.
Хотя она не знала, что у ребёнка на уме, женщина чувствовала, что что-то не так, и было бы лучше не знать этого.
Она продолжала улыбаться и решила сделать вид, что ничего не произошло.
– Му'энь? Это о Винсенте, верно? Я тоже слышала.
Вальпургия элегантно сошла с полумесяца и спокойно сказала:
– Видишь, я сказала тебе, что он ожидал этого и просто ждал, когда ты сделаешь ход. Он определённо согласится с тем, что мы собираемся делать дальше. На самом деле, именно он помог нам с делом Винсента. Это его цель. Когда Винсент прибудет, мы сможем сотрудничать с ним, чтобы начать второй шаг плана.
Му'энь кивнула:
– Ради справедливости Церковь Купола должна быть полностью свергнута...
Вальпургия протянула руку и погладила лицо Му'энь.
– Поскольку ты не хочешь основывать новую веру и не хочешь, чтобы тебе поклонялись другие, Винсент будет самым подходящим человеком. Пусть религия Солнца займёт место Церкви Купола.
– Должна ли быть новая вера? – спросила Му'энь.
Вальпургия не ожидала такого вопроса от Му'энь. Удивлённая, она спросила:
– А что ты думаешь об этом?
Вальпургия задала вопрос девушке, чтобы помочь ей мыслить независимо.
В конце концов, Вальпургия уже отдала своё царство снов Му'энь и позволила Му'энь унаследовать её силу, как если бы та была её ученицей.
Му'энь наклонила голову, думая о жестокой смерти старого священника, а также апостолов из-за их твёрдой веры в свою релиию.
Оба случая имели одинаковые убеждения и были ослеплены, но разница между ними была как небо и земля.
Му'энь беспокоилась, что новая вера окажется в той же ситуации, что и Церковь Купола, и поэтому высказала своё собственное мнение.
"Было бы лучше, если бы церквей не существовало?"
Му'энь всё ещё не могла придумать ответ. Всё это было слишком сложно.
– Дело не в том, что божественному нужны верующие. Скорее, это люди – те, кому нужна вера, – Вальпургия улыбнулась и продолжила: – Ничтожная вера человека не имеет значения ни для Солнца, ни для Луны. Однако люди нуждаются в духовной поддержке и защите, и это является причиной существования церквей. По крайней мере, верующие Церкви Купола привыкли к такой жизни. Если ты просто уничтожишь её, не установив новой, эти верующие рухнут в одночасье. Ты должна дать им понять, что они не были обмануты своей верой, а, скорее, плохими людьми.
Му'энь была смущена, и её пустое лицо показало это.
Вальпургия расхохоталась. Она подтолкнула Му'энь сесть на иллюзорный полумесяц и сказала:
– Этот зверь просто нашёл себе красивое платье, но люди использовали его, чтобы делать плохие вещи, которые они хотели. Слова, провозглашающие веру... Нет, учения новой церкви. Пусть твой босс Линь придумает их. Он, кажется, очень хорош в этом. Всё, что тебе нужно сделать, это сделать то, что должно. Вот и всё.
Му'энь оперлась на мягко покачивающийся полумесяц и спросила:
– Разве ты не Изначальная Ведьма? Почему тебя вообще волнует, что думают люди?
Она прикоснулась к иллюзорной луне и почувствовала, что она похожа... На старое кресло-качалку.
Вальпургия понятия не имела о невысказанной критике в сердце искусственной девушки, и уголки её губ дёрнулись.
– Я заключил соглашение с человечеством раньше, чтобы защитить этих слабых существ во время темноты. Это обещание, которое я не могу нарушить. О, кстати, Церковь Купола уже должна быть в состоянии паники. Они должны убегать в страхе, если понимают, с чем были вынуждены столкнуться. Однако тем, кто имеет абсолютную веру в свои убеждения, не хватает мудрости, и они будут только некомпетентны и сердиты. Они захотят устранить эту огромную угрозу из страха, и вскоре они, вероятно, будут преследовать Винсента в книжном магазине.
* * *
На самом деле, Церковь Купола в настоящее время была не просто в состоянии паники – они были напуганы до смерти.
Это была всего одна ночь... Нет, только половина ночи. Главная церковь целого прихода была разрушена до основания, а два апостола превратились в фейерверк. Один из них был главой инквизиции и одним из двух сильнейших апостолов церкви.
Даже если бы они хотели предотвратить распространение новостей, это было невозможно, потому что их масштабы были слишком велики… Только обычные люди могут быть обмануты глупой причиной, такой как взрыв газа.
Все трансцендентные существа и организации уже пронюхали об этом.
Люди, которые не знали ситуацию чуть лучше, подумали бы, что Луна обрушила на них свой гнев и божественное наказание.
Те, кто предполагал, что они знают, что произошло, считали, что это было фиаско, вызванное отступником, который получил власть с аспектом законов.
Что касается тех, кто знал… Это действительно был божественный гнев и наказание, но это было Солнце, которое наложило его, удобно используя Луну в прохождении.
Церковь Купола немедленно издала высочайший приказ о розыске.
Всё трансцендентное сообщество Норзина разом подняло шум. Хотя различные основные силы могли выбрать подождать и посмотреть, независимые трансцендентные существа уже начали двигаться...
В конце концов, всё равно была бы огромная выплата, если бы они только предоставляли подсказки.
В то же самое обычное утро, когда обычные люди всё ещё обсуждали внезапный взрыв газа прошлой ночью, в мире трансцендентных существ зашумели волны.
Однако Винсент, который был центром внимания всего Норзина, просто оставался в центре взрыва целую ночь. На второй день он спрятал свою ауру и начал бежать.
Эти языки пламени воздействовали на божественную силу Луны.
Члены Церкви Купола вообще не осмеливались приближаться, и никто бы не подумал, что Винсент останется в центре взрыва на всю ночь.
И точно так же Винсенту удалось избежать самого опасного времени, скрываясь в темноте.
Вернувшись в настоящее, Винсент поднял глаза, его взгляд упал на витрину книжного магазина.
Он глубоко вздохнул, затем толкнул дверь и вошёл.