Том 3. Глава 13 — Выжившие — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 3. Глава 13

Пещеры остались точно такими же, как мы их тогда оставили. Использовали, на всякий случай, звуковой сигнал, чтобы отпугнуть хищников, если вдруг они прячутся в пещерах или где поблизости. Диспетчер с Терраны-Пять сказал, что с тех пор, как Магнус c Мэри спасли мою сестру и остальных, никаких других столкновений с ящероподобными хищниками у них не было. Значит, они отправились дальше в поисках других источников пищи.

Небо было ясным и сейчас окружающий пейзаж казался гораздо красивей, чем был в прошлый раз, когда меня скрутило неизвестно чем. С темного неба тихо-спокойно падал снежок. Напомнило Скалистые горы, когда я там был на лыжной прогулке. Мэри тоже пробурчала что-то в этом же духе.

— В прошлый раз ты ушла отсюда укушенная диким зверем, а я — проведя почти целый день в пустынном чужом мире. Что принесет нам сегодняшний день? — невесело усмехнувшись, спросил я.

— Надеюсь, вернемся через час со значком мира бхлат для твоего портала.

— Моего портала? Не думаю, что он мой.

— Тогда почему он тебя так привлек, что ты не смог сопротивляться?

— Думаю, это связано с кровью Мэй во мне. Это изменило меня… сделало из меня частично краски… Я правда не знаю.

Мы оставили все, что не стоило брать с собой, оставив лишь по рюкзаку за спиной да по винтовке в руках.

— За мной.

Мы вошли в пещеру и отправились вниз по туннелю, по которому всего несколько месяцев назад шли со Слейтом. Все было знакомо, но так, как знаком сон. Я знал дорогу, но если спросить меня, куда идти, до того, как я попал сюда, я бы не знал, что ответить. Ноги сами привели к пещере, в которой находилась Шандра.

— Вот мы и пришли. — Я снял с плеч рюкзак и прошел в центр пещеры. Большой драгоценный камень сиял в центре, ожили голубым свечением иероглифы.

— Как красиво, — сказала Мэри, оглядывая пещеру, стараясь разглядеть иероглифы на стенах. — Промежуток между иероглифами кажется немного больше. Может, каких-то не хватает?

В ответ я только пожал плечами.

На этот раз кровь не пела и не горела, двигался я по собственной воле, так что надеялся, что смогу заставить камень заработать. Когда дотронулся до стола, пещера залилась голубым светом. Я достал из рюкзака планшет, нашел данные Сарлуна. На экране портативного устройства появилось несколько значков, я выбрал тот, который был помечен, как их мир. Нашел на столе соответствующий значок. Взял дрожащую руку Мэри и дотронулся до значка, тот тут же засветился ярко-зеленым. В тот же миг нас окутал зеленый свет.

Когда свет померк, до нас донесся шквал пронзительных криков.

— Это все? — тихо спросила Мэри.

— Ага. Включи переводчик. — Сам я поступил именно так, включив недавно обновленный переводчик на рукаве. В ухе наушник, а у шеи на форме прикреплен маленький микрофон, который ловил слова и передавал их через динамик на соответствующем языке. Мы еще немного послушали скрипов и вздохов, после чего переводчик сообщил, что настроился на соответствующий язык.

— Приветствую вас. Мы хотим встретиться с привратником, — сказал я на своем родном языке, после чего услышал, как из динамика донеслись скрипы языка шиммали.

Через несколько минут главные двери скользнули в сторону и к нам устремилось маленькое существо. Мэри напряглась, подняла, было, винтовку, но я положил ладонь ей на плечо.

— Сума! — позвал я.

Невысокая, квадратная инопланетянка бежала к нам со всех своих толстых ног, затем внезапно остановилась, увидев рядом со мной неизвестного.

— А это кто? — спросила она, уставившись черными глазами на Мэри.

— Я Мэри Лафонтен.

— Ты забавно выглядишь, — сказала маленькая инопланетянка.

— Это моя пара. Мэри — женщина моего народа, — сказал я, на что Мэри только улыбнулась.

— Что ты здесь делаешь, Дин? — спросила Сума, задрав мордочку вверх.

— Дин Паркер, — раздался глубокий голос Сарлуна. — Чему обязаны такому удовольствию?

— Нам нужна твоя помощь.

***

В саду снаружи, где росли удивительные растения всех цветов и размеров, играла музыка. Два солнца Шиммали расположились на противоположных сторонах неба и, когда мы вышли из прохладного здания на влажный тропический двор, я в тот же момент вспотел.

Музыка звучала негромко. Наши расы не так уж и сильно отличались друг от друга, разве только внешне. Мимо проходили шиммалианцы, кто-то из них в плащах, кто-то без, но в некоей подобии униформы. Некоторые были в чем-то, что, остается только догадываться, но, наверное, одеждой для отдыха, эквивалентом наших шорт и майки.

— Значит, ты хочешь найти родной мир бхлат? Мы не любим говорить о них. Хоть они от нас и далеко, но рассказы об их могуществе достигли даже наш мир. — Говоря это, Сарлун жестикулировал всеми четырьмя руками.

— Значит, вы не знаете, где их мир? — спросил я, чувствуя, как быстро рушатся мои надежды.

— Их нет в нашем наборе Шандры.

— Значит ли это, что у них нет портала? — Если нет, наш план станет буквально невыполним из-за жесткого цейтнота, в котором мы оказались.

— Необязательно. Шандра была создана теосами много веков назад, задолго до того, как звездные народы поселились в мирах, на которых существуют порталы.

Занемели пальцы. По спине потекли капли пота, и не только из-за жары и влажности. Сарлун запросто рассказывал, как богоподобная раса создавала порталы во времена, когда не только человечества на свете не планировалось, но и других звездных народов. Как такое вообще возможно?

— Откуда ты все это знаешь?

— Мы учились у десятков других народов, собирая их религию, историю и науку. Это то, что мы сумели узнать. — Сарлун казался уверенным в себе.

— Могут ли существовать миры с порталами, значков которых нет на столе? — спросила Мэри, и я обругал себя, что не подумал об этом. Было приятно иметь рядом ее аналитический склад ума.

— Да. Мы полагаем, что некоторые из них были удалены, а вот из-за предосторожности или по какой другой причине, предстоит еще выяснить. Мы считаем, что дельтра имеют к этому какое-то отношение. Они всегда пытались опередить свое время: молодая раса с пытливыми умами. Последнее, что мы слышали, они стали подчиняться краски, но, если брать во внимание ваш рассказ, сейчас их больше нет.

Вскользь упомянул, а на меня напало чувство вины за то, что уничтожил остатки народа дельтра вместе с кораблем краски.

— Если бы была хоть какая-то надежда открыть скрытые миры с помощью Шандры, — продолжил Сарлун, — то сейчас это оказалось бы последним средством. — Черные глаза привратника пристально уставились на меня. Он знал, что мы уничтожили краски, а вместе с ними и большую часть дельтра. Я считал народ Сарлуна мирным, но стало интересно, что бы сделал он, если бы угрожали его миру. Кажется, у меня с ним произошло взаимопонимание.

— Возможно, дельтра исчезли не все, — сказал я, наблюдая, как меняется выражение на его лице и подергивается мордочка.

— Вот как? — обычный скрип стал более легким и воздушным.

Я достал планшет.

— У меня есть координаты того мира. Поможешь найти его знак на столе?

— Иди за мной.

Через час мы засели в кабинете Сарлуна, там оказалось значительно прохладнее, чем снаружи. На первый взгляд в этом мире все такое холодное и стерильное, но потом видишь буйство красок и понимаешь, как высоко тут ценится искусство. «Меньше — значит больше» наверняка было их мантрой. Кабинет Сарлуна не был исключением: холодные белые стены, в центре каждой из которой по одному маленькому яркому произведению искусства.

Привратник запустил 3D-голограмму звездной карты, с нужной нам системой. Планета была подсвечена, а на настенном экране появился значок ее портала.

— Вот и все. Мы не были там больше века. В прошлый раз там не было ничего, кроме растений и диких животных. Опасных хищников.

Сума уселась рядом с отцом, пристально глядела на него, пока он говорил.

— Дин, а где Слейт? — спросила она, потягивая из стакана зеленую жидкость.

— Он попал в неприятности. Поэтому мы пришли сюда. Весь наш народ в опасности. — Я надеялся вместе с Каримом найти нужные ответы.

— Пап, а мы еще что-нибудь можем сделать? — спросила Сума.

— Где было их поселение? — спросил Сарлун.

Мэри взяла управление на себя и показала место, где мы приземлились в тот раз и наш путь до деревни.

— Шандра не так уж и близко оттуда. Мы дадим вам кое-что, что поможет вам в пути. — Сарлун нажал кнопку связи и заговорил в нее, отключив переводчик, а потом снова включил. — Мы дадим вам припасы. И еще я хочу поделиться с вами кое-чем. — Он вытащил ящик стола и достал четыре небольших устройства, протянул их Мэри.

— Что это? — спросила Мэри, внимательно разглядывая устройства.

— Это устройства связи. Позволяют мгновенно общаться с кем угодно, независимо от расстояния в галактике, — сказал Сарлун.

— Спасибо. Полезная вещь. — Мэри передала мне одно из устройств, я заметил, что он очень похож на мобильный телефон, только с прозрачным корпусом.

— Благодарите Суму, это она хотела связываться с вами в любое время.

Сума сидела в кресле, болтала ногами, но тут подняла голову и сказала:

— Я покажу, как это работает.

Спустя десять минут она сочла, что мы научились работе с этими устройствами. Как только мы сами смогли настроить их на частоту, чтобы она могла разговаривать с нами, Сума была безмерно счастлива тому, что мы разобрались с их работой.

— С этим устройствами у вас может быть преимущество перед врагом. Или, если они располагают теми же знаниями, вы будете в равных условиях. — Сарлун поднялся и кабинет от его большой фигуры стал казаться маленьким. — Одна маленькая просьба: что бы ни случилось, постарайтесь не упоминать о нас при бхлат. До сих пор мы не имели с ними никаких дел и были бы признательны, если бы они и впредь держались от нас подальше. Мы — мирный народ.

Я поднялся и протянул руку. Он протянул в ответ правую нижнюю руку и я пожал ее.

— Привратник Сарлун, вы очень сильно нам помогли. Я с нетерпением жду возможности поделиться с вами историями, когда со всем этим будет покончено.

— Я тоже. Что ж, давайте я провожу вас к Шандре.

По пути обратно Мэри о чем-то болтала с Сарлуном, а ко мне в коридоре бочком подкралась Сума.

— Дин, пожалуйста, убедись, что со Слейтом все в порядке. Он мне нравится.

— Мне тоже, — улыбнулся я.

— И обязательно связывайся со мной, как только будет возможность. Мне нужно знать последние новости.

— Сума, большое спасибо тебе за все. Ты — просто находка. — Пронзительные писки и скрипы, исходящие из моего переводчика, звучали взволнованно.

Она посмотрела на меня большими, черными тюленьими глазами.

— Кто бы мог подумать, что день, который начинался как кошмар, превратится в самый веселый день в моей жизни?

Веселый? Хотелось бы оглянуться назад и почувствовать то же самое.

— Так и должно было случиться.

Мы шли по коридорам, проходили мимо шиммалианцев в белой форме. Кто-то из них приветствовал нас, кто-то держался особняком. До Шандры мы дошли быстро. Дверь сторожили два охранника. Увидев Сарлуна, они поклонились и без колебаний пропустили нас внутрь.

Когда зашли в комнату с Шандрой, я увидел возле стола с камнем припасы. Это навело меня на мысль, что можно было бы перевозить с планеты на планету более крупные предметы, нежели просто людей, в зависимости от того, насколько велика комната, в которой размещается Шандра на той стороне. Комната на Нью-Сперо была не такой уж и большой, а вот в такой, как эта, запросто может поместиться транспортное судно или большой отряд.

— Этого должно быть достаточно, чтобы вы добрались до места. А вот это позволит вам добраться до места быстрее. — Сарлун указал на два транспортных средства, похожих на мотороллеры. Я увидел сиденья, но не увидел колес. — Инструкции по управлению загружены прямо в них, а маршрут мы загрузили в картографическую систему.

— Спасибо, — сказала Мэри, проводя ладонью по прохладному металлу машины. Она любила мотоциклы, так что прокатиться по чужой планете на летающем скутере — это как раз ее.

— Мы так же выдали вам охлаждающую палатку. Судя по вашим рассказам, температура там такая же, как у нас, и если вы останетесь ночью под открытым небом, вас попросту съедят заживо, а днем вам будет слишком жарко. Палатки защитят вас и от того, и от другого.

Я был бесконечно благодарен им за помощь и надеялся, что припасов нам хватит, чтобы добраться до Карима и вернуться домой. У нас не было времени на прогулки.

Сума подошла ко мне, обняла, потом нерешительно обняла Мэри.

Потом они пошли прочь. На полпути Сарлун обернулся.

— Будьте осторожны. Пусть Теос укажет вам путь. — И вышли из комнаты.

Его слова зазвенели в моей голове, посылая по телу мурашки.

— Ну что, готова, Мэри? — спросил я у подруги, заранее зная ответ.

Она кивнула. Я нашел значок планеты, где жил-поживал Карим, а вместе с ним и Лесли с Терренсом. Ну, надеюсь, что они все еще там. Мэри взяла на себя почетную обязанность и стукнула пальцем по нужному значку. Ослепительный свет окутал нас, а потом погас.

Комментарии

Правила