Том 2. Глава 8
— Дин, просыпайся, — услышал я голос Мэри в наушниках, та еще и локтем меня пихнула.
Если б не слышал шума вертолета, забыл бы, где нахожусь. Я оглядел тусклую кабину, дико разболелась голова. Тусклый свет приборной панели в кабине пилота был единственным источником света. Захотелось снова закрыть глаза и вернуться в сон без сновидений.
— Дин, мы приземляемся для дозаправки. Нужно что-то перекусить. Пилот сказал, задержимся ненадолго, а тут, на станции, кормят хорошо. Если память мне не изменяет, я уже бывала на этой базе раньше. Это на юго-западе Кентукки, — продолжала Мэри. — Совершенно секретная база, но, думаю, теперь это не имеет значения.
При мысли о еде в животе заурчало и никак не хотело останавливаться.
Было около двух часов ночи, когда вертолет приземлился и нас проводили в столовую. Там было тихо, на улице мало людей, наверное, все давно спали, но я удивился, что в столовой свет все еще горит.
Мэй не произнесла ни слова с тех пор, как мы покинули Лонг Айленд, я даже начал за нее беспокоиться, и тому было несколько причин. Начать с того, что ей тяжело думать о том, кто она такая, чувствовать себя не на своем месте среди людей, когда остальные из ее народа заперты в клетке, как опасные звери, выполняя грязную работу, чтобы хоть чем-то заняться. Да и тот факт, что двое из них сбежали, организовав убийства и террористические акции в большом мире. Только этого достаточно, чтобы лично меня свести с ума, так что ее подобные обстоятельства могли и вовсе поглотить целиком.
— Мэй. — Я чуть задержался, позволив Мэри вырваться чуть вперед, следуя за рядовым, посланным проводить нас в столовую. — Я хочу, чтобы ты знала, что мы тут, рядом с тобой. Мы найдем тех двоих вместе. И сможем восстановить фундамент долгосрочного партнерства между всеми нами и вами. — Я произнес все это достаточно серьезно, но она только глаза закатила.
— Дин, ты правда думаешь, что это будет вот так просто? Даже если мы найдем их, в чем я сомневаюсь, клеймо позора уже висит на моей расе. Нас никогда не собирались оставлять на свободе среди вас. Мне позволяют быть в большом мире только потому, что доверяют тебе и Мэри, а Далхаузи знает, что я важна для вас обоих. Иначе я сидела бы в том огороженном лагере для военнопленных, как остальные. Я здесь, чтобы ты продолжал быть на их стороне.
Ее слова задели, и больно. Я встал как вкопанный, и ничего, кроме маленького фонарика на стене у двери, не освещало суровое, скрытое тенью лицо Мэй. У источника света порхали мотыльки, отбрасывая на нее еще более странные очертания.
— Надеюсь, ты ошибаешься, но если и нет, мы все еще здесь, с тобой, несмотря ни на что. Даю слово. — Это было все, что я мог сказать. Мэй опустила голову и скрылась в столовой. Надеюсь, скоро ей полегчает, просто я со своей моральной помощью подкатил немного рано.
На меня нахлынули запахи лагеря и, поскольку я никогда не служил в армии, это было все, с чем я мог сравнить местную атмосферу. Смешанные ароматы разных блюд витали по всей столовой, выплывая из кухни, расположившейся в задней части помещения. Мы прошли по большому залу, столы и стулья расставлены, все готово к приему кучи народа на завтрак.
Кухня безукоризненно чистая. Мэри перекидывалась короткими фразами с проводником-рядовым. Внимательный повар, как только мы вошли, улыбнулся нам, продолжая помешивать какое-то варево в кастрюле из нержавеющей стали.
— Омлет. Я готовлю его лучше, чем кто-либо и, поскольку готовлюсь к утру, в сегодняшнем меню будет именно он, — сказал повар с легким южным акцентом.
— По мне так идеально, — кивнул я и уселся на табурет перед металлическим столом, заваленным мукой и разнокалиберными чашками.
Донесся запах свежезаваренного кофе, я почувствовал еще больший голод. Мэй вот тоже полюбила напиток из жаренных бобов, так что я поднялся, прихватил кружки, спросил у повара, где тут кофе. Он показал, где что. И вскоре мы сидели перед наполненными вкусным дымящимся напитком кружками.
Не прошло и нескольких минут, как мы ели, наверное, один из самых вкусных омлетов в моей жизни. Мэй уже слабо улыбалась рассказам рядового о его нелегкой жизни в армии, а Мэри допивала третью кружку «явы». На мгновенье показалось, что наша жизнь, наконец, стала нормальной, а потом зазвонил телефон.
Высветился нью-йоркский номер, я провел по зеленой кнопке, отвечая на звонок.
— Дин, — из телефона раздался голос Скипа, — у нас есть новости.
Я включил громкую связь.
— Народ, у Скипа новости.
— Специалист из ЦРУ взломал систему, и теперь у нас есть показания GPS грузовика, на котором уехали гибриды. Сейчас они на полпути между Лексингтоном и Нэшвиллом. — Голос Скипа разнесся по всей столовой, пришлось немного убавить громкость. Не нужно, чтобы его слышала вся база.
— Это в часе к югу от нас. Может, получится их догнать, — сказала Мэри, поднимаясь со стула. Сейчас она выглядела как никогда красивой, волосы собраны в хвост, глаза настороженны. — Рядовой Сама, не могли бы вы проводить нас к нашему транспорту?
* * *
Часы на приборной панели машины показывали четыре часа утра, когда мы выехали на шоссе 9002, врезающееся на I-65 на юге, что должно привести нас прямиком в американский Музыкальный город. Я сидел за рулем, Мэри отслеживала на позаимствованном планшете Лесли и Терренса, рассекающим на украденной фуре. Скип сказал, что в тех моделях встроенный регулятор, не позволяющий машинам развивать скорость более шестидесяти пяти миль в час. Наверное, функция безопасности, необходимая для безопасности во времена перед Событием. Нам остается только благодарить за такую удачу. Так мы настигнем беглых гибридов вскоре после того, как они попадут в город.
— Уверена, что не следует предупредить местные власти? — спросил я, опасаясь, что у нас не найдется всего необходимого, чтобы уничтожить опасных гибридов, даже если мы их догоним.
— Далхаузи не хочет, чтобы охота стала достоянием общественности. Нельзя позволить, чтобы связь с гибридами была раскрыта, иначе начнется столпотворение… и несправедливо по отношению к остальным. — Мэри оглянулась на заднее сиденье, где с закрытыми глазами уютно устроилась Мэй.
— Как думаешь, куда они направляются? Что у нас в Нэшвилле?
Мэри пожала плечами.
— Может быть, ничего, а может, все. Может, этот город всего лишь пункт на их пути куда-то еще.
Я задумался и удивился, как же удобно получается, что они убегают по тому же пути, по которому мы летим на вертолете. Знают, куда мы направляемся? Пытаются быть настолько очевидными? Может, их и нет в том грузовике, могли же поменять автомобиль в начале побега на какой-нибудь другой, заранее подготовленный.
— Как думаешь, где находится секретная база? На видео выглядело пустыней, так что, если в Штатах, стоит предположить, база расположилась в Нью-Мексико или Аризоне, как раз получается прямая линия от Нью-Йорка и до сюда, а потом в один из тех штатов, — предположил я. — Хотелось бы, чтобы нам сказали точно, но, наверное, рискованно, вдруг кого из нас захватят.
Вспомнил те два трупа, виденные накануне, жутко не захотелось оказаться на стороне тех двоих, за которыми мы гнались.
— Таков уговор. Никого лишнего. Я пыталась отправить Нат эсэмэску, но до сих пор не получила ответа. Полагаю, там у них какая-то блокировка на весь район. Ну, не мне их винить, — наконец, заговорила, Мэй. Приятно слышать ее голос без грусти. Я посмотрел в зеркало, улыбнулся. Не знаю, увидела ли она с того места, где сидит.
— Сколько еще до места? Я бы не отказался от небольшой остановки, — сказал я.
— В часе езды от Нэшвилла. Догоняем их. Я бы сказала, увидим за двадцать миль до черты города, но у нас есть время на быструю остановку, если не собираемся сбрасывать их с дороги, когда догоним. — Мэри смотрела на карту на планшете, увеличив район, где сейчас должны быть беглецы.
— Им нужно спать, так же, как и всем остальным. Правда, они могут спать по очереди, — сказала Мэй. — Знаете, раз они едут в такой большой город, как Нэшвилл, я бы сказала, они там хотят с кем-то встретиться.
Тускло светили огни на приборной панели. Вспомнилось, как год назад мы ехали на джипе, пытаясь добраться до Мачу Пикчу. Тогда все было совсем по другому, но ощущение напряжения и адреналина в крови вполне себе знакомы. Дни, когда я подсчитывал, сколько бобов осталось в запасе у мелких бизнесменов в северной части штата Нью-Йорк, казалось были вечность назад.
Остановились на стоянке для грузовиков за пределами небольшого городка под названием Портленд. Всегда забавляло, насколько ленив человек, что даже названия заимствует откуда-нибудь. Взять, хотя бы, сколько в мире людей с именем Дин? Или Мэри? Я пожал плечами. Кстати, света на заправке нет. В нашем автомобиле топлива достаточно, чтобы добраться до Нэшвилла, но, поскольку остановились здесь, я решил воспользоваться моментом.
— Дин, — сказала Мэри, — думаю, насосы тут должны работать.
Оказалось, что не только насосы вполне себе работали, но и живой человек нашелся, так что заправиться удалось, расплатились с кредитной карты. От старой стоянки грузовиков я ожидал меньшего, но мы недалеко от Нэшвилла, думаю, по этой дороге проезжает много грузовиков, судя по их количеству на стоянке через дорогу. В большинстве из них, наверное, в этот момент спят водители. Только об этом подумал, как самого поклонило в сон.
В пристроенной закусочной зажегся свет, дамы зашли внутрь, решив воспользоваться туалетом, заодно попросить кофе в дорогу. В этот момент я едва мог думать о чем-то, кроме кофе.
Вдруг завибрировал мобильник. Я вытащил его из левого кармана штанов, подумав, что это Магнус каким-то образом вырвался на свободу, нашел место, где есть связь. А нет, номер НЕИЗВЕСТЕН! И с него пришла эсэмэска: «Не верь ей». И все. Не доверять кому? И кто, черт возьми, шлет мне послания за час до восхода солнца?
Я отправил в ответ: «Нельзя ли подробней?» Пока набирал сообщение, дамы вернулись с кофе. Ответа так и не пришло. Мэри быстро подошла ко мне, сунула стакан с кофе мне в руки, чуть было не расплескав.
— Не понимаю, почему в некоторых заведениях не пользуются самонаклеивающимися картонками, ведь обжечься можно. — Тут она нахмурилась, должно быть увидела мое недовольное выражение на лице. — Все в порядке?
— Ага, — соврал я и тут же возненавидел себя за это. Просто нужно обдумать это неясное сообщение, прежде, чем расскажу о нем остальным. — Где там туалеты?
— Прямо и налево. Милая леди сказала, что можем им воспользоваться, хотя через полчаса она закроется. — Мэри смотрела на меня чуть подозрительно.
Пока подходил к входу в ресторан, телефон снова завибрировал. Мне тут же захотелось узнать, что ответил «услужливый» незнакомец, посылающий загадочные сообщения в пять утра. Уже в дверях я вытащил телефон, но пришлось положить его обратно в карман, потому что увидел, как меня призывает к себе женщина средних лет из-за стойки. Внутри царила классическая атмосфера Средней Америки. Мне понравилось, как выстроились вдоль стен кабинки. А в центре всего этого сгрудились четырехместные столики. Очень захотелось посидеть в таком заведении за барной стойкой, как обычно сидели мы с отцом, когда отправлялись в город за чем-нибудь, что нужно для хозяйства.
Все началось, когда я начал помогать отцу, выполнял его мелкие поручения, что-то чинил, потом работал во дворе, но когда стал старше, мы такие посиделки в ресторане сделали традиционными. Приглашали и маму, но та постоянно отказывалась под предлогом, что в такие моменты между отцом и сыном завязывается некая особая связь. Для нее это было бесценно.
Запах на гриле, доносящийся с кухни напомнил, как мы со стариком последний раз вот так сидели в ресторане. Я тогда вернулся в деревню через год после свадьбы. Отец был болен, но это не помешало ему отправиться со мной в ресторан, как всегда. Когда я попытался сказать ему, что мы могли бы и дома остаться, позавтракать овсянкой или чем-то в этом роде, мама только головой покачала, и я понял, что это значит. Ему недолго оставалось. Рак простаты распространялся быстрее, чем кто-либо мог представить. Я знал, что он не здоров, но мама, скорее всего, пыталась защитить меня, скрывая всю серьезность отцовского состояния.
Младшая сестренка тогда еще позвонила, отругала, впрочем, она всегда остро реагировала на все происходящее. Вспомнив о ней, я решил чирикнуть ей пару слов, когда выйду из туалета. Она единственная, кто остался у меня из семьи, я по ней тосковал, хоть она и обиделась на меня за то, что не захотел вместе с ней и мамой перекочевать в Калифорнию после смерти отца. Сложно объяснить пятнадцатилетнему подростку с разбитым сердцем, что я не могу изменить свою жизнь.
Когда мы тогда вместе с Джанин вошли в дом, все внутри меня наполнилось чувствами счастливого ребенка, а потом я увидел отца. Он сидел в кресле с клетчатой обивкой, от него остался скелет, обтянутый кожей. Глаза сморщились, когда он улыбнулся, мне потребовались все силы, чтобы не разрыдаться.
Джанин крепко держала меня за руку, я знал, что она чувствует то же, что и я. Это было так странно, потому что как только я увидел его, почувствовал непреодолимую грусть, смешанную с тяжелым чувством тоски, хотя он вот, сидел передо мной. А на самом деле я скучал по тому, что все уже никогда не будет по-прежнему, и видел это в его взгляде, что он чувствует то же самое.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросила женщина за стойкой, выводя меня из состояния сумасшедшего, уставившегося в одну точку.
— Извините, просто устал. Спасибо за кофе, мне он был нужен. — Я улыбнулся и прошел в туалет. Там проверил телефон, увидел новое сообщение: «Задумайся, и все станет ясно». Не желая вступать в битву эсэмэсок с некто, кого не знаю, убрал телефон обратно в карман. Пару минут спустя уже вышел из ресторана и шел к джипу.
Отправитель эсэмэски мог иметь в виду кого угодно: Далхаузи, Лесли, Мэй… И хоть неохота об этом даже задумываться, но и Мэри тоже. Нет никакого смысла строить догадки. Нужно продолжать ехать.
— Ты как, за рулем или хочешь отдохнуть? — спросила Мэри, когда я открыл водительскую дверь джипа.
— Никогда не чувствовал себя лучше, чем сейчас, — улыбнулся я. Глотнул кофе, завел двигатель и мы снова отправились в Нэшвилл.
* * *
Солнце едва взошло, когда мы подъехали к городу. Поля и небольшие деревеньки сменились пригородом и сетевыми магазинами. Никогда не был тут раньше, рад, что рядом оказался кто-то, кто может сказать, куда ехать.
— Они заехали сюда и похоже, остановились где-то в промышленной зоне. Такое ощущение, что здесь на многие мили вокруг одни склады, — сказала Мэри и указала на съезд, откуда дорога вела на восток.
Меня ослепил утренний свет, я опустил козырек. Мы ехали по второстепенной дороге, наверстывая упущенное, и никто не знал, что будем делать, когда настигнем убийц.
— Они остановились! — вдруг воскликнула она с немного большим волнением, чем я привык слышать от ее обычно спокойного голоса.
Я сбросил скорость, свернул на другую дорогу, теперь большие колеса джипа бороздили изрытый выбоинами, изношенный асфальт. Сегодня воскресенье, ранним утром движение было слабым, а на многочисленных парковках, мимо которых мы проезжали, не было видно ни одной машины. Вскоре мы подъехали к старому зданию, судя по виду, автомастерской.
Мэри показала налево и мое сердце учащенно забилось, когда я увидел белый грузовик, тот самый, который угнали из лагеря на Лонг Айленде. Остановил джип рядом с фургоном, похожим на куб, на другой стороне дороги, выключил двигатель. В грузовике, похоже, никого не было, но это не означает, что они не следят за улицей. Стоит предположить, что они видели, как мы подъехали.
Солнце только-только выползло из-за горизонта, здесь джип от его лучей заслоняли высокие здания. Надеюсь, пребывание в тени нам поможет.
— Мы не знаем, с чем столкнемся. Они могли просто спрятаться, а могли встретиться с местными жителями, которым успели промыть мозги. Нужно быть осторожными. — Мэри посмотрела на меня, задержала взгляд на подольше, чем обычно, словно подчеркивая слово «осторожно».
— Я пойду, — сказала Мэй. — Нужно разведать, правильно? Если меня поймают, скажу, что тоже сбежала и выследила их. Точно знаю, что ее соседка напротив выглядит так же, как я и она. У меня и волосы почти той же длины. — Мэй собрала волосы в хвост, сняла рубашку. Я отвел глаза, как же она похожа на мою жену. Я провел рядом с Мэй много времени, так что редко думал о ней и о Джанин на одной волне, но вид того, как она стягивает через голову рубашку, тут же напомнил о Дженни. — Я позаимствовала у Донны пару вещей, ну, знаете, на всякий случай. Лесли должна их узнать.
Я чуть не рассмеялся над таким хитроумным планом. «Не доверяй ей». Слова эхом отдались в голове. Точно уверен, что это не может быть ни одна из этих женщин. Обе, как по мне, надежны, как Магнус и Нат.
— Отличная мысль, Мэй, — сказала Мэри и улыбнулась, хотя лицо выдало неподдельную тревогу.
— Будь осторожна, хорошо? Быстро осмотрись и возвращайся. Возьми рацию, дай знать, если понадобимся. Нажми два раза на кнопку передачи, но ничего не говори, если будешь не в состоянии говорить, — сказал я.
Мэй молча вылезла из джипа, тихо, крадучись. Пересекла дорогу вне поля наблюдателя, если вдруг кто есть в грузовике или на складе. Прижалась к стене соседнего здания и, не успели мы моргнуть, как скрылась из виду.
— Мэри, — тихо сказал я, — пару часов назад я получил сообщение, типа ей нельзя доверять.
— Ей — это кому? — не поняла Мэри.
— Не знаю. Отправитель не захотел об этом распространяться. К тому же номер не определился. — Я передал Мэри сотовый, чтобы она посмотрела сама.
— Ты же не думаешь, что они имеют в виду… — она замолчала, не решаясь назвать имя Мэй.
— Не уверен. Думаю, именно ее они и имеют в виду, кем бы они ни были. Но я ни на секунду в это не верю. С таким же успехом они могли иметь в виду и Далхаузи.
Я держал рацию в руках, с нетерпением ожидая вестей от Мэй, в надежде, что она обнаружит беглецов спящими на пустом складе, и мы сможем все вместе тихо туда войти и, так же тихо и безопасно, поймать парочку беглецов.
И тут рация выдала оговоренный сигнал тревоги, а потом еще один, на этот раз быстрее. Мэй нуждается в помощи.
Мы выскочили из джипа, вытащили оружие. Я был благодарен Мэри за ежедневные пробежки, которые она весь последний год заставляла делать. Пробежки помогали мне хорошо дышать и выводили нервную энергию из тела.
Мы стали искать Мэй там, где видели последний раз, у левой части склада, но ничего не увидели, кроме нескольких штабелей труб и старого погрузчика.
— Открой вон то окно, — прошептала Мэри.
Прижавшись спинами к стене, прислушались и услышали голоса. Они приближались и вскоре я смог разобрать слова.
— Они за тобой следили? — спросил женский голос.
— Да. Думаю, да. Я не знаю, откуда они узнали, куда я направляюсь. — А вот это уже голос Мэй. Мне стало не по себе оттого, что ей пришлось прибегнуть к такой уловке.
— И как же ты нашла нас? — Мужской голос с ноткой недовольства: Терренс.
— Я же уже сказала, угнала другой грузовик, сразу после вас. Я знала, что вы задумали, поэтому и наблюдала за вами. Думала, смогу догнать, но чертов грузовик не хотел ехать больше шестидесяти пяти миль в час. — Мэй изображала Донну.
— У нас есть знакомый, кто отключил GPS, — сказала Лесли.
— Наверное, там есть еще дополнительная цепь, отслеживающая грузовики. Удивляюсь, как меня не нашли. Я все время оглядывалась, ожидала услышать сирены. — Мэй хорошо справлялась со своей ролью.
— Я хочу проверить твой грузовик. Где он? — сказал Терренс.
— Через дорогу, сразу за главными воротами.
— А чего не остановилась рядом с нами?
— Потому что сегодня воскресенье и я не хотела привлекать внимание к закрытому складу, — непринужденно ответила Мэй.
Я впечатлился остроумием, находчивостью и способностью влезать в чужую шкуру. У нее сейчас даже интонация была другой.
— Отлично. Но если я что-нибудь заподозрю, тебе несдобровать, — предупредил Терренс и мы услышали его тяжелые шаги по твердому бетонному полу склада.
Он шел к дверям, возле которых расположились мы с Мэри. Мэй продолжала о чем-то разговаривать с Лесли, сейчас не разобрать о чем, я мог только сказать, что ведет ее вглубь склада. Глянул на Мэри, та прижала пистолет к груди, готовая вскочить и нацелить его, как только появится Терренс. Я сделал точно, как она и, как только дверь распахнулась, Мэри выпрямилась и наставила на появившегося Терренса пистолет. Я же присел подался немного в сторону и тоже взял гибрида на прицел.
Он не успел вытащить свой пистолет. Мэри только улыбнулась и жестом велела ему положить оружие на землю и отпихнуть в сторону, что он и сделал. Выражение лица при этом ни на секунду не выдало его эмоций. Не хотел бы встретиться с ним за одним столом игры в покер.
Мэй в считанные секунды обезвредила разъяренную версию себя.
— Ты понятия не имеешь, что делаешь, Донна. Ты понимаешь, что помогаешь людям, тем самым, кто помешал нам сделать то, для чего мы были рождены? Ты такая же, как и она. — Лесли не нужно было называть имя, чтобы мы поняли, кого она имеет в виду. Лицо Мэй, наверное, все же, выдало ее. — Минуту, ты ведь не Донна. Ты та самая предательница!
Лесли попыталась вырваться и у нее это почти получилось, но тут Мэри выстрелила, пуля вышибла кусочки бетона у ног гибрида.
— Не дергайся! — воскликнула Мэри. — И никогда больше не называй ее так. Все закончено.
Решимость Лесли улетучилась, плечи поникли. Крепко сжатые кулаки Терренса разжались. Надеюсь, с препирательствами мы закончили. Вытащив из рюкзака Мэри пластиковые стяжки, я сначала зашел за спину Терренса и сковал ему руки за спиной, потом то же проделал с Лесли. Они не дергались, на них все это время было нацелено оружие.
— Давайте уже загрузим их в угнанный грузовик и уедем отсюда. Нужно позвонить, сообщить, что взяли цели. — Мэй говорила без эмоций. Думаю, у нее сейчас снова ощущения, что часть ее предает свой вид, но я так же знал, что она искренне не согласна с тем, какую цель поставили хозяева ее народу. — Если не возражаете, я поеду в джипе.
Загрузили пленников в кузов угнанного грузовика, заперли его на висячий замок. Внутри не было ничего, но все равно прежде проверили на предмет всякого рода потайных отделений, где могло быть спрятано оружие.
— Все в порядке? — тихо спросил я у Мэй.
Она мрачном кивнула и на секунду коснулась моей руки, прежде чем, позвякивая ключом от джипа, отправилась через дорогу.
Вскоре мы выехали на главную магистраль и отправились в Нью-Мексико, где, как нам сказали, окажемся в пределах ста миль от секретной базы. Все это для меня было немного слишком, но служба безопасности Земли, похоже, была хорошей идеей, учитывая, что происходило год назад и что собирались провернуть гибриды сейчас. На самом деле никто не знал точно, что они собирались провернуть. Но хочется надеяться, что это можно остановить, тем более что колесики уже пришли в движение. Я был рад привезти эту парочку и сдать их Далхаузи и генералу Харту, пусть они с ними разбираются, как хотят, я же сейчас хотел немного поспать.
— Дин, если хочешь отдохнуть, скажи, я не против сесть за руль, — сказала устроившаяся на пассажирском сиденье Мэри.
В кабине было душновато, я опустил стекло, впуская в кабину теплый утренний воздух.
— Звучит неплохо. Может, через час, я сейчас немного взвинчен для отдыха. — Это была правда.
— Я тебя люблю, — сказала она, и, устроившись поудобнее, закрыла глаза.
— Я тебя тоже люблю, — ответил я.
А в голове тем временем крутились слова из той эсэмэски.