Том 2. Глава 12
— Даже не верится, что дала себя уговорить, — сказала Мэри не переставая фальшиво улыбаться.
— Я тут ни при чем, во всем виноват Магнус. Это их последняя ночь на Земле и он хотел, чтобы их проводили как следует. Наша помолвка для такого случая — идеальный предлог, — сказал я и тут же пожалел о последних словах.
Но Мэри не возмутилась, наоборот, заметно успокоилась и взяла меня под руку. Значит — мир-дружба. Вошли в ангар откуда вывезли пару кораблей а на их месте поставили с полудюжины длинных столов, накрытых какими-то, явно позаимствованными, скатертями из заведения, вроде итальянского ресторана семидесятых годов. Всюду развешаны светодиодные фонарики, придавая ощущение уютного внутреннего заднего дворика. Идеально.
На безымянном правом пальце Мэри сверкало колечко и любопытный народ захотел его разглядеть, а я понял, что вот это все стоило организовать для всей базы, потому как могло заставить хоть на эту ночь забыть о том, что совсем недавно Земля подверглась вторжению, что нам грозит еще одно вторжение и что сейчас мы сражаемся за наши жизни.
За дальним столом обнаружилась президент, Патрис Далхаузи. Рядом с ней нашелся и генерал Харт, а где-то неподалеку маячил огромного размера сержант охраны Слейт. Президент, увидев нас, помахала рукой, Харт потягивал что-то похожее на скотч, глядя на нас поверх стакана.
И вот в ангар вошла Наталья, в элегантном черном платье с разрезом от бедра. Я тихо присвистнул, за что получил в бок тычок острым локтем. Нат, увидев обстановку, огни и украшения, улыбнулась. Рядом с ней Магнус, высокий, широкоплечий, одетый в явно сшитый на заказ смокинг. Я широко улыбнулся, ведь этот здоровяк ненавидит стесняющую одежду.
— Поздравляю вас, голубки, — подмигнув, сказал он. — Дин, давай-ка отойдем, выпьем.
— Нат, прекрасно выглядишь, — успел сказать я до того, как Магнус оттащил меня подальше. Мэри и Нат обнялись, начали о чем-то щебетать. Я еще не говорил Мэри о их помолвке.
— Планы изменились, приятель, — сказал Магнус, переминаясь с ноги на ногу, то ли нервничая, то ли волнуясь от предстоящего.
Мне не понравилось, как это прозвучало.
— В смысле? Только не говори, что передумал. Она тебя любит. Вы, ребята, идеально друг к другу подходите. — Я оглянулся, поймал взгляд Мэри, которая аж сияла от всеобщего внимания, махнул рукой.
— Мне жутко не нравится, что это произойдет на вечеринке по случаю твоей помолвки, просто помни, если что, это была моя идея.
К нам подошел официант, я заказал пиво, Магнус — двойной скотч, а дамам заказали вино.
— Выкладывай уж, — вздохнул я, устав от нагнетаемой драмы.
— Я хочу не просто попросить ее выйти за меня замуж. — Магнус замолчал и на его лице появилась широкая улыбка. Весьма заразительная, так что я тоже начал улыбаться. — Я попрошу ее выйти за меня замуж сегодня вечером.
— Ну, так ведь и задумывалось.
— Нет. Я ее попрошу, а потом мы женимся. Сегодняшним же вечером. — Он чуть не подпрыгивал от предвкушения. Я положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить и только тогда увидел молодого человека у дальней стены, болтающего с Клэр. Ничего особенного, кроме того, что он носил колоратку.
— Что ж, тогда я тебя должен поздравить. Не обращай на нас внимания. Мы — последние, кто беспокоится о том, чтобы быть в центре внимания. Вот вы и будьте в этом самом центре. Все это ваше! — Последние слова я выкрикнул так громко, что присутствующие посмотрели на меня как на сумасшедшего.
И уже тише сказал, что благословляю его, что заставило Магнуса рассмеяться. Мы обнялись, чем снова вызвали интерес всех присутствующих.
— Ты ведь станешь моим шафером, да? — приподняв бровь, спросил он.
— Только если она согласится на твое предложение, — ответил я, за что получил легкий толчок.
К нам подошли Мэри и Нат, я выдал каждой по бокалу с вином. Я поднял кружку с пивом, остальные тоже приготовились выслушать тост.
— Давайте, за нас. Чтобы мы обрели счастье в наших новых мирах.
Мы чокнулись и выпили
— А где Мэй, кстати? — спросил Магнус и я почувствовал себя не в своей тарелке из-за того, что не обратил внимания, что ее нет среди присутствующих.
— Я ее не видела. Думаю, собирает вещи в экспедицию. Видела, как она обнималась с охранником, так что, может, у нее какая любовная интрижка затеялась, — сказала Мэри, пытаясь скрыть, насколько на самом деле расстроена отсутствием Мэй.
Вечер был в самом разгаре. Далхаузи произнесла красивую речь о любви и надежде, мы за это выпили. У меня начала кружиться голова от всей этой атмосферы и выпивки.
Из динамиков заиграла музыка, ангар превратился в танцевальный зал, народ разбился на пары в медленном танце под приятную музыку. Вот тогда-то Магнус и начал выполнять задуманное.
Песня дошла до середины, когда пары разошлись в стороны, образовав круг. Нат, казалось, ничего не замечала, ее голова покоилась на груди Магнуса, а глаза были закрыты.
Он вдруг остановился, встал на колено и взял ее за руку.
По щеке скатилась слеза, на мгновение в ангаре воцарилась тишина.
— Нат, малышка. Я тебя уже много лет люблю. В ту секунду, когда увидел тебя… — Он замолчал, наверное, не желая портить момент, напоминая как много лет назад она находилась в руках русских бандитов. — Мое сердце уже тогда влюбилось в тебя. В испуганную девушку, которая взяла все плохое из своей жизни и заставила работать на себя. Ты самый сильный человек, которого я когда-либо знал, и самая прекрасная душа, которую я мог себе когда-либо представить. Знаю, я болван, который почти всегда что-нибудь ляпнет, не подумав, и стреляет, прежде чем начнет переговоры, но я обещаю быть рядом с тобой до конца наших жизней. Ты, наверное, думаешь, что тогда, давно, я тебя спас, но правда в том, что это ты спасла меня. Я навсегда у тебя в долгу. Ты сделаешь меня самым счастливым человеком на Земле и, теперь еще и на Проксиме b, если выйдешь за меня замуж.
По щекам Натальи катились слезы, да и не только у нее, у половины народа в ангаре. Я и сам украдкой смахнул с щек пару слезинок. Учитывая, через что этой парочке пришлось пройти, они это заслужили. Мэри крепко сжала мою ладонь.
— Конечно же, да! — ответила Нат, позволяя Магнусу надеть кольцо на палец. Он вскочил, подхватил ее на руки и закружил.
— Еще кое-что, малышка, — сказал он, остановившись. — Не возражаешь, если мы поженимся прямо сейчас?
Снова заиграла музыка, на этот раз немного потише, народ бросился за стульями, расставляя их так, чтобы посреди образовался проход, в конце которого уже стоял священник.
Наталья покраснела, но пожала плечами.
— Согласна!
Вскоре мы с Магнусом стояли рядом со священником, по другую его сторону, в качестве подружки невесты, стояла Мэри. Заиграла знакомая мелодия а-вот-и-невеста. В конце прохода с гостями стояла Наталья, ее под руку вел генерал Харт. Тот оказал честь провести ее к алтарю.
Обстановка была на удивление. Я наслаждался происходящим, зная, что все вот-вот изменится и станет все по-другому, когда эта парочка оставит нас и унесется в сумасшедшее приключение в другой мир. Это казалось нереальным.
Процесс бракосочетания прошел быстро. Пока Магнус с Натальей целовались, Мэри вытирала глаза, а гости, поднявшись со стульев, кричали: «Горько! Горько!»
Вот и случилось. Магнус и Наталья стали мужем и женой. Официально.
Прежде, чем стих шум, в ангаре появилась Мэй. Она прихрамывала, а лицо в крови, одежда порвана и, когда она подошла ближе, я увидел, что один глаз распух. Я тут сквозь толпу же ринулся к ней.
— Что случилось?
Мэй кивнула наверх.
— Они сбежали. Терренс и Лесли сбежали.
* * *
Мы засели в кабинете Далхаузи и обсуждали, что теперь делать. Лесли с Терренсом каким-то образом выбрались из камер, забрались в корабль, который пришлось вывести из ангара для мероприятия, и улетели сквозь маскировочный потолок.
— Как это могло произойти? — спросила президент. Она сидела, закрыв лицо ладонями. Я никогда раньше не видел ее такой взволнованной. — Вот так запросто выбрались из камер, именно тогда, когда мы вывели корабль из ангара, и так удачно улетели, когда в потолке открыли люк для ночного испытательного полета.
Харт заверил, что пилот, один из лучших и не замешан в этом деле. Похоже, Лесли с Терренсом кто-то передавал секретную информацию. Для безопасности базы это не сулило ничего хорошего.
— Нам нужно отправляться за ними, — сказала Мэй, наверное, уже в десятый раз. Кажется, ее уже никто не слышал. Но она была права.
— Если они, как ты утверждаешь, улетели, а не болтаются где-то неподалеку, одержимые идеей взорвать тут все вокруг, то нам непременно нужно отправляться за ними, пока они не добрались до Бхлат или кого-нибудь похлеще. — Я поддержал Мэй, потому что она была голосом разума. Мэй холодно посмотрела на меня, улыбнулась, но улыбка тут же превратилась в гримасу боли.
— Вы правы, — Далхаузи посмотрела на нас с Мэри, и у меня появилось уже обычное чувство тошноты. — Колониальный корабль отправиться, как и планировалось. Это все еще наиболее важный вопрос. Что касается гибридов, вы должны их отследить и остановить любой ценой. Они улетели в корабле не измененной конструкции. На нашем же корабле их можно будет отследить где угодно, а они даже не узнают, что вы рядом с ними.
— Погодите, — насторожилась Мэри. — «Вы»? Кого вы имеете в виду под этим «вы»?
— Мне нужны лучшие в этом деле. Нам нельзя рисковать. Мэри, ты ведь уже летала на космических кораблях, у тебя есть опыт сражений как в небе на реактивных самолетах, так и в космосе. К тому же, последние несколько дней ты плотно тренировалась. А у Дина такой склад ума, который позволит вам не отставать от них и даже быть на шаг впереди. — Похоже, Далхаузи была гораздо более уверена в наших шансах, чем я.
— Разве у вас нет подготовленных для такого рода случаев команд? — спросил Магнус. Выглядел он уже не таким счастливым из-за того, что первая брачная ночь накрылась.
— Есть, — наконец, заговорил Харт. — Поэтому Слейт отправится с вами, как и Клэр. Слэйт большой, будет вашими ногами и руками, если до этого дойдет, а Клэр станет вашим инженером-волшебником, способным все исправить и приспособить возможности корабля к вашим потребностям. Чем дольше мы тут разговариваем, тем дальше гибриды удаляются от Земли. Вы теперь защитники Земли, так что делайте свою работу. Защищайте Землю! — К концу речи Харт распалился, но, черт побери, я думал точно также.
— Слушайте, никто не ставит под сомнение ваши заслуги, но сейчас вы снова нам нужны. Земля снова нуждается в вас. — Патрис Далхаузи поднялась и посмотрела Мэри прямо в глаза, а потом в мои.
— Тогда нам лучше отправляться прямо сейчас, — сказала Мэри и добавила, обращаясь ко мне: — Дин, если хочешь, можешь остаться.
Чем чуть было не разбила мне сердце.
— Ты не хочешь, чтобы я отправился с тобой? — спросил я.
— Конечно же, хочу! Просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — выпалила она, схватив меня за руку.
— Ни с кем из нас ничего не случится. Мы полетим все вместе, остановим их и вернемся раньше, чем ты рассчитываешь. — Я даже сам поверил в свои слова.
— Тогда все решено, — Далхаузи снова села в кресло. — Отправляйтесь немедленно.
Наступила полночь, когда мы собрали наши немногочисленные пожитки, загрузили на корабль припасы, которых хватит надолго. Харт так и не сказал, сколько продовольствия он загрузил на корабль, но я увидел много ящиков. Он сказал, что Слейт в курсе, что в них и, поскольку времени выяснять, что именно находится в ящиках прямо сейчас у нас не было, пришлось поверить, что все будет в порядке.
— Даже не верится, что вы улетаете вперед нас, — покачал головой Магнус, провожая нас с Мэри к кораблю. Он был все еще в смокинге, хотя от галстука успел избавиться.
Кэри, виляя хвостом, следовал за нами. Мне было не по себе, что после всего, через что мы прошли, придется оставить его. Потому что на корабль с собой я не могу его взять. Нам предстоит опасное путешествие, причем не из тех, куда стоит брать четвероногого друга.
— Магнус. — У меня появилась идея. — Можешь взять Кэри с собой? — Очень не хочется просить, но нужно.
Он недоуменно посмотрел на меня, слегка улыбнулся.
— Дин, ты уверен? Он мог бы остаться здесь. Уверен, вы быстро вернетесь.
— А если нет? А если с нами там что-нибудь случится?
— Ничего не случится. Я же знаю вас.
— Но что, если? Мы можем гнаться за ними черт знает сколько времени. И один бог знает, куда они нас заведут. Просто забери его, пожалуйста. — От факта, что придется расстаться с маленьким четвероногим пареньком, разрывалось сердце.
— Раз так, то конечно же, приятель. Мы с Нат тоже любим этого маленького пройдоху. Когда все закончится, загляни на Проксиму и он снова весь твой.
Эти слова врезались в голову так, что я забеспокоился, что больше никогда не увижу Кэри. Что больше никогда никого из них не увижу.
Я присел на корточки, Кэри тут же уткнулся мордой мне в живот. Ему нравилось, когда я приседал, становясь в высоту почти с его рост. Он лизнул меня по лицу, я рассмеялся, крепко обнял его в последний раз. В этот момент я пообещал себе, что обязательно разберусь с угрозой Бхлат, после чего доберусь до Проксимы, снова увижу друзей и заберу Кэри.
Подошла Мэри с перекинутым через плечо рюкзаком. Кажется, она поняла, что происходит, тоже присела, крепко обняла Кэри, позволив его языку небрежно пройтись по лицу.
— Нат, у меня к тебе еще одна просьба. Присмотри за сестренкой. Она должна была приехать сегодня, быть на вечеринке, но задержалась. Даже не верится, что она полетит с вами, ребят. Присмотри за ней, пожалуйста, — сказал я. Как же хочется ее увидеть перед отлетом.
— Конечно. Если она хоть немного похожа на тебя, мы с ней запросто поладим, — сказал Магнус. — Дин, еще одно. Возьми вот это. — Он незаметно вручил мне маленький мешочек. Я украдкой взглянул, что там внутри, увидел украшения с зелеными камешками, способными противостоять лучам Краски. — Никогда не знаешь, когда они понадобятся.
Я заметил среди набора и свой кулон и удивился, как Магнусу удалось стащить их.
— Еще увидимся, ребята, — сказала Мэри и мы все в последний раз обнялись.
Подошла Мэй, я пригласил и ее пообниматься.
— Зачем? — спросила она, на что я растерянно пожал плечами, а Мэй безапелляционно заявила: — Я иду с вами.
— Далхаузи одобрила? — поинтересовалась Мэри.
— Наплевать. Я иду с вами. Сбежали гибриды, а это моя сторона ответственности. Я знаю их, могу понять их мотивы. Так что я лечу с вами.
В этом был смысл и, честно сказать, я был рад, что она так решила. Мэй много раз доказывала свою полезность.
На трап вышла Клэр, позвала нас. Что ж, пора улетать.
Далхаузи нигде не видно, а когда увидел подъезжающего на каре Харта, подтолкнул Мэй к трапу.
— Дуй на борт, — сквозь стиснутые зубы сказал я.
Она не спорила, ничего не сказала, просто рванула по трапу внутрь корабля, слегка прихрамывая на левую ногу. Да уж, помяли ее намного сильнее, чем она показывала нам.
Магнус невозмутимо стоял у подножия трапа, скрестив руки на груди, похожий на охранника.
Кар Харта остановился, генерал вылез из машины, водитель остался за рулем.
— Вам предстоит, — начал он, — выполнить важное задание. Я хочу, чтобы вы знали, что мы сделаем все возможное, чтобы защитить Землю, если в вашей миссии что-то пойдет не так. Колониальный корабль отбывает завтра, что вселяет в нашу ситуацию новую надежду. Извините за пафосность. — Он потер висок. — Просто за что ни возьмись, важно. Лучшей команды я и не мог представить. И это я сейчас говорю более чем серьезно.
Его речь лично меня задела за живое, но, в то же время, хотелось, чтобы он с ней обращался к кому-нибудь другому.
— Мы сделаем все, что должно быть сделано, генерал, — сказала Мэри.
— Джошуа. Можете звать меня просто Джош, — сказал он прежде, чем развернуться и отправиться обратно к кару. — Слейт, присмотри за ними. Ради всех нас.
По трапу спустился здоровяк Слейт, выпрямился, отдал честь, после чего развернулся и снова исчез в корабле.
Кар, подняв пыль, развернулся и укатил обратно, оставив нас вместе с еще несколькими людьми, грузившими на корабль последние припасы.
— Думаю, это было прощание. Ладно, увидимся на той стороне. — Я присел и почесал за ухом Кэри. Когда тот ступил на трап, намыливаясь за мной, Наталья подтащила его к себе, присела. Кэри лизнул ее лицо и вопросительно посмотрел мне в след, наверное, гадая, что тут происходит.
Подошла Мэри, утешительно похлопала меня по плечу. Мы обернулись, помахали друзьям. Трап начал подниматься. Прежде, чем он окончательно закрылся, я услышал возмущенный лай Кэри и в этот миг мне не захотелось ничего другого, как выскочить из корабля, остаться на Земле, пусть сами, кто хочет, охотится на гибридов,
— Мы скоро вернемся, — тихо сказала Мэри.
Что ж, если она так говорит, тогда какой смысл хандрить мне?
— Ты права.
Таким вот образом мы устроились на борту новенького корабля и отправились в космос выполнять невыполнимое задание.