Том 1. Глава 99.1 — Возрождение злосчастной супруги / The Rebirth of an Ill-Fated Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 99.1. Вдовствующая Императрица И Дэ

Зал Юй Пин был уже забит Фужэнь и молодыми девушками; почти все они были родственниками высокопоставленных чиновников и знати. Поскольку дворян было много, все изящно обменивались приветствиями тихими голосами, поскольку не могли показаться слишком ханжескими или слишком самонадеянными.

Императрица сидела на высоком троне посередине, а справа от неё расположились четыре Императорских супруги, заняв свои места в соответствии со своими рангами. Она с улыбкой смотрела на Фужэнь и молодых девушек внизу, время от времени обмениваясь любезностями и выглядела очень сердечной.

Маленький евнух, которому было поручено объявлять прибывших, громко крикнула:

– Фужэнь фу министра Цзяна прибыла…

Взоры всех одновременно обратились к двери.

Министр Цзян Цюань недавно был в центре внимания столицы, особое внимание было уделено этой семье военным ведомством. Причиной тому был не кто иной, как старший молодой мастер Цзян, который только недавно вернулся в столицу. Теперь он был самым быстрым в династии Цзинь, получившим повышение, а также самым молодым заместителем генерала. Кроме того, он также совершил много достойных дел, как только вернулся. По слухам, Его Величество очень любил этого молодого человека, поэтому можно было предположить, что у этого великана среди людей будет светлое будущее и беспрепятственный путь к чиновничеству. Все присутствующие Фужэнь слышали, как их мужья время от времени говорили о нём. Присутствовало много молодых девушек брачного возраста, и некоторые из них хотели вступить в брак в семью Цзян. Итак, теперь, когда они услышали, что прибыла семья министра Цзяна, они, естественно, бросили на них внимательный взгляд.

Ся Янь и несколько других членов её компании действительно думали, что эти Фужэнь смотрят на них. Сама Ся янь шла твёрдо, спина женщины стала ещё прямее, а её улыбка была нежной и величавой.

Толпа молча наблюдала. Ся Янь и Цзян Су Су выглядели нежными и грациозными. Цзян Ли, хотя и была бодрой, выглядела слегка легкомысленной. Цзян Дань выглядела изящно и робко, но это было неуместно на этой большой сцене. Затем была Цзян Жуань, которая шла за Ся Янь и уверенно сохраняла улыбку на губах. С яркой и очаровательной улыбкой каждое её движение показывало благородную элегантность человека, который, естественно, принадлежал к Императорскому дворцу.

Увидев это, все вспомнили, что Ся Янь не была биологической матерью Цзян Синь Чжи, но Цзян Жуань и Цзян Синь Чжи были настоящими братом и сестрой. Если Цзян Синь Чжи получит повышение и в будущем станет богатым, Цзян Жуань последует его примеру, поскольку прилив поднимал лодки (1). Они также увидели, что у Цзян Жуань были надлежащие манеры – она знала, как продвигаться или отступать перед вышестоящими – и не проявляла никакой нервозности, даже когда впервые столкнулась с таким большим событием, как этот дворцовый банкет. Она совсем не походила на человека, выросшего в сельской горной деревне. У некоторых Фужэнь появились и другие идеи. Они думали о том, чтобы вернуться домой и как можно раньше упеть договориться о браке сыновей с этой старшей юной леди Цзян.

Ся Янь и другие вышли вперёд, чтобы поприветствовать Императрицу и знать. Хотя Императрице было уже за сорок (2), она была здорова и не выглядела старой. Женщина много лет занимала высокое положение, но в ней не было никакой надменной отстранённости. Она не пользовалась благосклонностью и получила уважение Императора только потому, что её сын был наследным принцем. Поэтому на первый взгляд она ничем не отличалась от Фужэнь обычного чиновника. Императрица улыбнулась, когда разрешила Ся Янь и другим встать, выглядя очень искренней и доброй.

Фэй Сянь была немного моложе. Она казалась очаровательной и наивной с какой-то бесхитростной невинностью. Таким образом, неудивительно, что она родила посредственного сына, такого как четвёртый принц Сюань Лан. Фэй Дэ была старше. Она сидела с невероятно благородным видом, достойная титула "добродетельная". При Императорском дворе пятый принц Сюань Хуа слыл очень надёжным человеком, верным и почтительным, а также храбрым и решительным. По крайней мере, добродетельный человек.

Фэй Шу была красива и кокетлива. Если Гуй Фэй Чэнь была туманным дождём в одном углу Цзяннаня, то Фэй Шу была ярким оттенком на экзотических лугах. Характер у неё был также вспыльчивый и страстный. Принцесса Хэ И унаследовала её красоту, а также темперамент, столь же своенравный и властный.

Рядом с Императрицей сидела самая красивая и нежная Гуй Фэй Чэнь. Если Императрица и другие Императорские супруги обладали элегантной осанкой дворцовой знати, то она была совсем как обычная женщина. Без малейшей полировки Гуй Фэй Чэнь казалась несовместимой с Императорским дворцом. Как будто она попала в эту местность под туманным дождём Цзяннаня.

Цзян Жуань поклонилась с улыбкой, но её сердце остановилось в этот самый момент. Те люди, которые сидели наверху, были старыми знакомыми по её прошлой жизни, хотя её положение было настолько скромным, что она не могла часто видеть этих Императорских супруг. Однако Гуй Фэй Чэнь была исключением.

Вместо того, чтобы высмеивать и унижать её, как другие Императорские супруги, она часто звала Цзян Жуань во дворец Сы Мэн, чтобы поговорить. Гуй Фэй Чэнь всегда обладала мягким характером, и, поскольку она была биологической матерью Сюань Ли, в своей прошлой жизни Цзян Жуань считала её своим близким другом или тётей – доверенным родственником в холодном дворце.

Однако то, что сделала Гуй Фэй Чэнь за её спиной, в конечном итоге заставило девушку почувствовать, что всё было просто шуткой. Она была похожа на коварную змею, скрывающую за своей мягкостью смертельную ловушку. Гуй Фэй Чэнь и Сюань Ли были людьми одного типа, совершенно холодными до глубины души. Оба они использовали людей без всяких оговорок, и после того, как их добыча переставала быть полезной, её немедленно отбрасывали и уничтожали.

Гуй Фэй Чэнь посмотрела на Ся Янь и других, а затем внезапно открыла рот.

– Ты, должно быть, старшая юная леди Цзян. Подойди и позволь Бэнь Гуну взглянуть на тебя.

Императрица была поражена и задумчиво взглянула на Цзян Жуань. Цзян Ли посмотрела на Цзян Жуань с негодованием и нескрываемой ревностью, в то время как Цзян Дань склонила голову и не осмелилась поднять глаза. Лицо Цзян Су Су напряглось, как будто она не верила своим ушам. Цзян Жуань медленно подняла голову. Подняв голову, она сдержала улыбку и изобразила немного равнодушный взгляд.

________________________________________

1. 水涨船高 (shuzhǎng-chuángāo) – (идиома) когда река поднимается, лодка плывёт высоко; означает способность меняться в соответствии с общей тенденцией / развиваться в соответствии с ситуацией.

2. Это основано на идиоме 不惑之年 "может распознать истину и уверен в себе". Обычно имеется в виду возраст после сорока лет.

Комментарии

Правила