Том 1. Глава 56 — Возрождение злосчастной супруги / The Rebirth of an Ill-Fated Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 56. Встреча со старыми друзьями

Как и в случае с последней прогулкой, которая состоялась в резиденции Помощника Министра Шэнь, большинство молодых леди, присутствовавших на банкете, были дочерьми столичных чиновников. Тем не менее не все они были высокопоставленными Мисс. Для многих людей это был первый раз, когда они увидят дочь Ди Цзян фу. Всегда говорили, что в Цзян фу Цзян Су Су была известна как своим талантом, так и своей красивой, сказочной внешностью. Поэтому все были полны любопытства к этой молодой леди, которая выросла в сельской местности. Кто бы мог подумать, что у неё такая великолепная и грациозная осанка? 

Лодка Цин Сун и Лодка Лин Лун были в непосредственной близости друг от друга. Обе лодки были пришвартованы рядом у пирса. Каждое движение юных леди Цзян фу, от берега до лодки, было видно всем людям на борту Лодки Цин Сун. Цзян Дань и Цзян Ли, естественно, были проигнорированы в пользу дочери Ди Цзян фу. В прошлом все взгляды падали на Цзян Су Су, но сегодня они были сосредоточены на Цзян Жуань.

На борту Лодки Цин Сун юный Господин любимец официальной семьи, одетый в великолепную парчу, пробормотал:

- Красавица из города и красавица из деревни.

Цзян Жуань уверенно шла вперёд. Тем не менее это было несколько иронично. В своей прошлой жизни она также ступила на Лодку Лин Лун таким же образом, но, к сожалению, девушка не получала таких изумлённых взглядов от людей. В то время их глаза переполняли насмешки и издёвки, как будто они наблюдали за человеком низкого ранга, который дрожал от страха, впервые ступив в высшие эшелоны общества. Почему в этой жизни всё обернулось именно так?

Она не знала, что в прошлой жизни то, что Цзян Су Су и Ся Янь прививали ей ежедневно, в дополнение к тому, как другие смотрели на неё свысока из-за множества лет в сельской местности, заставило её вырасти в робкого человека, пронизанного комплексом неполноценности. По её возвращению в Цзян фу, Ся Янь притворилась, что обращается с ней так интимно, что может испортить её до глупости. На самом деле это была тактика ”убийство слишком большой ценой". Она никогда не приглашала учителя, чтобы тот учил девушку читать или играть на гуцинь, а также не учила её каким-либо женским искусствам. Кроме того, она была предоставлена самой себе с точки зрения этикета. Для тех знатных семей в столице, которые соблюдали правила и обычаи, Цзян Жуань стала посмешищем.

Помимо внешнего вида, можно было заработать заслуги через личное поведение и манеры. Однако в прошлой жизни она была робкой и покорной. Несмотря на то, что внешность девушки была лучше, учитывая такое поведение, она не оправдала ожиданий.

Позже, во Дворце, чтобы превратить её в идеальную шахматную фигуру, Восьмой Принц, естественно, заставил Цзян Жуань усердно работать над гуцинь, шахматами, каллиграфией и живописью. К сожалению, воспитание элегантного поведения, достойного Дворца, не было чем-то, что можно было бы изучить. В прошлом все присутствующие там люди, без исключения, изучали её манеры злыми глазами и старались придраться даже к малейшим ошибкам. Поэтому уроки крови и слёз прошлой жизни придавали Цзян Жуань таинственный вид. Теперь её неторопливые движения и великолепный внешний вид автоматически привлекали взгляды людей.

Улыбка Цзян Су Су была всё ещё тёплой, но при внимательном наблюдении, было нетрудно найти жесткость под ней. Когда Цзян Су Су ступила на лодку, её тут же позвала знакомая, Мисс Сюэ, из фу левого помощника главного цензора. Цзян Су Су взяла Цзян Дань под одну руку и Цзян Ли в другую, и пошла к ней, намеренно или ненамеренно, оставив Цзян Жуань позади.

Лянь Цяо и Бай Чжи, стоявшие позади Цзян Жуань, нахмурились. Цзян Жуань лишь слегка скривила губы. В конце концов, Цзян Су Су была ещё молода и не всё понимала. Тем не менее по сравнению с другими девушками её возраста, она обладала глубоким интригующим умом и соревновательной жилкой, желая выиграть каждую битву. Таким образом, как только её положение было под угрозой, Цзян Су Су не могла продолжать свою шараду.

Она осталась совсем одна. Все люди на Лодке Цин Сун ясно видели это. Среди этих людей молодой господин, одетый в синее, сердито сказал:

- Как они могут запугивать такую нежную и красивую маленькую девочку? Эти женщины слишком жестоки! - он был молодым господином из фу главнокомандующего.

В то же время, другой молодой господин повторил:

- И в правду. Это действительно слишком чрезмерно. Если нет прецедента, я бы очень хотел попросить её сесть рядом со мной.

Однако он был не единственным, кто испытывал к Цзян Жуань сострадание. Прежде чем Цзян Жуань смогла решить, где сесть в Лодке Лин Лун, она услышала знакомый голос, зовущий ее:

- Цзян Жуань, иди сюда, - когда она обернулась, чтобы посмотреть, то действительно увидела Линь Цзы Сян.

Цзян Жуань подошла к ней и села рядом. Линь Цзы Сян внимательно посмотрела на неё.

- Ты выглядишь гораздо красивее, чем твоя младшая сестра. Красный цвет также более приятен для глаз, чем её лицемерный белый.

Цзян Жуань потеряла дар речи. Линь Цзы Сян снова потянула её за руку и обратилась к людям, сидящим вокруг стола:

- Это Мисс Цзян из фу Премьер-Министра Цзян, Цзян Жуань. Она сестра Цзян Су Су.

На лодке было много маленьких групп. За одним столом сидели уже знакомые друг с другом леди из знатных семейств. Несмотря на то, что Линь Цзы Сян также была изолирована ранее в Шэнь фу, у неё были свои друзья в кругу молодых леди столицы. Линь Цзы Сян также представила подруг Цзян Жуань:

- Это Мисс Дун из фу Генерального Инспектора столицы, Мисс Сюй, молодая леди Канцлера Академии Ханьлинь, Мисс Вэнь из фу Командира Полка и Мисс Чжао, дочь Помощника Маршала.

У Дун Ин'эр, молодой леди из семьи генерального инспектора, было красивое и очаровательное круглое лицо. Она великодушно заговорила:

- Так ты Цзян Жуань. Должно быть я смотрела на тебя несколько глупо. Я и не предполагала, что на свете есть такая красивая девушка.

Её слова были невинны и откровенны, без намеренной лести. Это производило на людей хорошее впечатление. Вэнь Фэй Фэй и Чжао Цзинь Цзюнь обе были из военных семей, и их действия также несли героический дух. Чжао Цзинь Цзюнь засмеялась, заговорив:

- Если бы я была мужчиной, я бы завтра же отправилась в твоё поместье, чтобы сделать предложение.

- Вот именно, - усмехнулась Вэнь Фэй Фэй. - У тебя уже такая красивая внешность. Через несколько лет у всех столичных дам не будет лица, чтобы выйти на улицу.

Цзян Жуань также улыбнулась:

- Старшие сёстры намеренно смущают меня. Сегодня мои глаза были открыты. В столице есть девушки, которые имеют схожий темперамент и внешность. Если бы я была мужчиной, я была бы непостоянной, женилась бы на всех сёстрах и спрятала бы вас всех.

Весь стол людей снова разразился смехом, выглядя радостно и гармонично. Линь Цзы Сян посмотрел на Сюй Жоси:

- Почему ты такая рассеянная?

Сюй Жоси была дочерью Ди учёного, возглавлявшего Академию Ханьлинь. Обычно она была благородным и гордым человеком. Как только она собралась заговорить, снаружи послышался долгий и протяжный звук:

- Прибыл Цзинь Ин Ван, прибыл Восьмой Принц...

Энергия Сюй Жоси мгновенно восполнилась, и её лицо стало пунцовым. С другой стороны, Цзян Жуань напряглась и попыталась успокоить свой разум, чтобы не пролить чай.

Она проследила за взглядом толпы, чтобы посмотреть на берег, но увидела быстро приближающегося человека в белом. Этот человек выглядел культурным и утончённым, и, как и в её прошлой жизни, он был стройным и грациозным с элегантной осанкой, его лицо расплывалось в улыбке, когда парень шёл к лодкам. Река была кристально чистой, отражая шум и суету толпы людей. Вновь встретив старых друзей в эту необычайно оживлённую ночь, казалось, что синее море превратилось в шелковичные поля (т. е. время приносит большие перемены).

Разговоры и смех на Лодке Лин Лун внезапно прекратились, но взгляд Сюй Жоси не отрывался от Восьмого Принца. Человек позади Восьмого Принца был одет в черное с головы до ног. Его парчовый халат был расшит по подолу золотыми нитями. На нем был нефритовый пояс и пара зеленовато-черных сапог. Юноша был элегантным и выдающимся, его героический дух доминировал. Его глаза были равнодушно холодны, как снег, и он двигался с естественной грацией, как движущиеся облака и текущая вода. Его обаяние неожиданно превзошло обаяние Восьмого Принца.

Голос Сюй Жоси дрожал от волнения:

- Это Цзинь Ин Ван...

Цзян Жуань слегка нахмурила брови. Она уже дважды видела этого молодого человека в чёрном. Неожиданно, он оказался выдающимся и знаменитым Цзинь Ин Ваном из Великой Династии Цзинь

Комментарии

Правила