Том 1. Глава 46 — Возрождение злосчастной супруги / The Rebirth of an Ill-Fated Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 46. Отстаивание

Шэнь фу был таким огромным, что действительно невозможно было найти маленькую безымянную служанку. Заявление Цзян Жуань казалось обоснованным, но это раздражало Шэнь Мин Чжэнь,оставив её в недоумении. Она тихо прокляла Цзян Ли, а затем посмотрела на Цзян Жуань и неловко села.

Цзян Су Су продолжала невозмутимо улыбаться, держа чашку с чаем и медленно отпивая из неё. Её глаза спокойно следили за Цзян Жуань, выражение лица которой не дрогнуло ни на мгновение. Завитки пара от горячего чая клубились перед её прекрасным лицом, создавая впечатление, будто сквозь туман смотришь на цветок. В этот момент ее эмоции было трудно различить. Сердце Цзян Су Су дрогнуло, и она начала чувствовать общее чувство беспокойства. Она могла только притворяться, что ее это не касается, весело болтая с другими молодыми леди вокруг нее.

Безопасное возвращение Цзян Жуань означало, что Цзян Ли не получила никакой выгоды. Шэнь Мин Чжэнь жестом подозвала другую служанку, которая, выслушав её указания, поспешила уйти. Через некоторое время, Цзян Ли и Сяо Цуй направились в сторону Цзян Жуань. Лицо Цзян Ли отражало её ярость, когда девушка встала прямо перед Цзян Жуань, она сердито задала вопрос:

- Как тебе удалось прийти первой?

Линь Цзы Сян больше не могла выносить эту сцену. Не дожидаясь ответа Цзян Жуань, она с презрением заговорила:

- Какова бы ни была ситуация сейчас, Цзян фу - великий дом правительственного чиновника. Как можно перестать признавать социальное положение? С каких пор Шу Мэй Мэй осмеливается относиться к Ди Цзе Цзе с таким вопиющим неуважением?

Её слова не были произнесены мягким тоном, поэтому Фужэнь из семей чиновников, находившиеся в непосредственной близости к ним, повернулись, чтобы посмотреть на девушек. Цзян Ли немедленно покраснела, закипая от гнева. Она услышала, как Цзян Жуань с улыбкой заговорила:

- Ничего страшного, мы, сёстры, не соблюдаем многие социальные условности, Ли Нян просто немного беспокоится, вот и всё.

Линь Цзы Сян нахмурилась:

- Если бы это произошло в моем фу, такой человек был бы строго наказан.

На этот раз Цзян Жуань ничего не сказала и только слабо улыбнулась. На её лице не было и следа гнева, поэтому некоторые люди не могли понять её намерений. Цзян Су Су поднялась и заговорила, смеясь:

- Что происходит? Да Цзе Цзе только вернулась из сельской усадьбы и не понимает некоторых вещей. Третья Младшая Сестра ещё молода, и Да Цзе Цзе не нужно беспокоиться о ней.

В намерения Цзян Жуань не входило то, что Цзян Су Су использует эту ситуацию в свою пользу. Однако теперь казалось, что то, что произошло было виной Цзян Жуань. Некоторые из окружающих Фужэнь и молодых леди, которые не знали подробностей истории, смотрели на Цзян Жуань со странными выражениями, казалось, полагая, что Цзян Жуань действительно поступила сурова со своей Шу Мэй Мэй.

Цзян Жуань улыбнулась и, не мигая, посмотрела на Цзян Су Су. Завораживающий взгляд поднятых глаз Цзян Жуань заставил Цзян Су Су почувствовать онемение, а её спина подсознательно напряглась. В своём сердце Цзян Жуань горько рассмеялась. Цзян Су Су всегда принимала образ феи, способной вершить добрые дела. Даже в предыдущей жизни, как перед самым последним этапом её жизни, так и до того, когда она была приговорена к заключению как та, что принесла бедствие для нации (1), Цзян Су Су постоянно утешала и советовала ей быть кроткой и терпеливой. Как она могла так измениться в этой жизни? Она не была в состоянии оставаться спокойной, и даже намеренно упоминула, что Цзян Жуань только вернулась из сельской усадьбы, чтобы все держались на расстоянии?

Может быть, из-за того, что её личность стала другой в этой жизни, личность Цзян Су Су также изменилась? Или Цзян Су Су была такой всё это время, и лишь собственная доверчивая натура заставляла Цзян Жуань закрыть глаза на смертельные слова и намерения Цзян Су Су?

Линь Цзы Сян холодно посмотрела на Цзян Су Су. Её поведение было высокомерным, и девушка не только не пыталась скрыть свою неприязнь к Цзян Су Су, она даже фыркнула:

- Какой фальшивый человек!

Ошеломленная, Цзян Су Су заставила себя улыбнуться и ничего не сказала. Таким образом, казалось, что Линь Цзы Сян использовала своё положение, чтобы запугать Цзян Су Су, которая была только рада пойти на компромисс, чтобы все выиграли.

Лу Чжу, стоя позади Цзян Жуань, почти не могла сдержать улыбку. Линь Цзы Сян оказалась действительно удивительной. В таком месте, среди таких людей, она осмелилась так нагло опустить Цзян Су Су. Удивительно, но ни один человек не осмелился призвать её к ответу. Цзян Жуань слегка улыбнулась и заговорила:

- Это всё потому, что я не ясно объяснила всё Ли Нян ранее. Ли Нян, я ждала тебя довольно долго, но ты не вернулась. Я боялась, что Мама начнёт волноваться и как раз случайно встретила маленькую служанку, которая и привела меня сюда первой. Эта маленькая девочка должна была вернуться и сообщить тебе о ситуации. Что случилось? Ты с ней не встретилась?

Цзян Ли сердито фыркнула. Естественно, она не встретила маленькую служанку, о которой говорила Цзян Жуань. Однако также казалось невероятным, что Цзян Жуань станет лгать, так как это был её первый визит в Шэнь фу, и не было никакого способа, которым она могла бы так легко вернуться назад. Таким образом, оказалось, что махинации со стороны Шэнь Мин Чжэня были не чем иным, как бесплодной мыслью. Шэнь Мин Чжэнь спровоцировала несчастье без уважительной причины, а Цзян Ли снова яростно проклинала Цзян Жуань, молча.

- Если Да Цзе Цзе не хотела ждать Мэй Мэй, пусть будет так. Обсуждать всё это бесполезно.

Цзян Жуань молчала, и всё ещё улыбаясь, снова села в стороне. Когда окружающие наблюдали за её поведением, их предыдущее предположение подтвердилось. Ди - дочь этого Цзян фу была совсем не похожа на описания, которые распространял сам Цзян фу. После возвращения она не сумела завоевать благосклонность даже Младшей Сестры Шу, которая смогла вовлечь её в такие провокационные и ответные действия. По всей вероятности, она находила повседневную жизнь в фу довольно сложной, что, в свою очередь, оттачивало её способность быть терпимой до такой исключительной степени. Она вовсе не была мелочной и недалекой, как деревенский житель. Она не была ни слабой, ни трусливой, ни жадной до споров. Вместо этого девушка оказалась великодушной, что вполне соответствовало поведению старшей дочери Ди.

Цзян Ли не ожидала, что сегодня она не только не одержит верх над Цзян Жуань, но даже позволит этой деревенщине улучшить свою репутацию. Кроме того, Шэнь Мин Чжэнь теперь была зла на неё, поэтому сердце Цзян Ли заполнила ненависть к Цзян Жуань. Именно тогда, она подняла глаза и увидела Цзян Су Су с немного жёстким выражением на лице, и внезапно улыбнулась. Возвращение Цзян Жуань в Цзян фу не было хорошей вещью для неё, но это также повлияло на Цзян Су Су. Если бы не это, её прекрасная, похожая на богиню старшая сестра не потеряла бы сегодня самообладания. Это был первый раз, когда Цзян Су Су проиграла с точки зрения внешнего вида. Среди сестёр Цзян фу, хотя Цзян Су Су обычно вела себя словно фея, которая считала себя выше всего населения (2) все это было сделано, чтобы совершенствовать её образ самой красивой женщины столицы. Теперь, когда прибыла Цзян Жуань, появилось две красавицы. И имея кого-то, с кем постоянно сравнивают, кого-то, кто был, возможно, даже более красивым - неудивительно, что Цзян Су Су чувствовала себя расстроенной.

Закончив эту цепочку размышлений, Цзян Ли немного злорадствовала в своём сердце.

День пролетел очень быстро. Ся Янь привела молодых леди из Цзян фу с собой, чтобы попрощаться перед возвращением в Цзян фу. Вернувшись, первое, что она сделала, это сообщила о событиях дня Старой Мадам Цзян. С улыбкой Ся Янь заговорила:

- Жуань Нян сегодня очень хорошо поработала. Все присутствовавшие дамы хвалили то, как она расцвела. Они говорили, что раньше этого не замечали, но сегодня выдающаяся красота Жуань Нян была очевидна с первого взгляда, и что она может быть даже удостоена титула "национальная красавица"(3).

Выражение лица Старой Мадам Цзян мгновенно изменилось. Для молодой девушки быть слишком красивой было нехорошо. Было бы прекрасно, если бы она была, как Цзян Су Су, утонченной и элегантной, но для Цзян Жуань такая яркая привлекательность могла стать бедствием, а не благословением.

В Жуань Цзюй Лу Чжу принесла Цзян Жуань миску горячего супа. Пребывание в Шэнь фу в течение целого дня, хотя и заключалось в улыбках и в заискивающих манерах с болтовнёй, оно всё ещё утомляло, и Цзян Жуань немного устала. Бай Чжи плотно закрыла дверь и принесла серебряный таз с водой, чтобы вымыть руки Цзян Жуань. Она осторожно протянула Цзян Жуань хлопковый платок, чтобы вытереть руки.

- Мисс, я слышала, как слуги в фу говорят, что Судья Цянь из сельского города был уволен с должности тем человеком из Дворца.

Цянь Ван Ли? Цзян Жуань на мгновение задумалась:

- Из-за Императорского Цензора Вана?

- Я слышала, что с преступниками в тюрьме обращались совершенно несправедливо, поэтому родственники направили прошения в столицу от их имени. Так получилось, что их получил один из высокопоставленных чиновников (4), который сразу же провёл расследование и обнаружил длинную историю неправомерных действий правосудия, так как Цянь Вань Ли брал много взяток (5). Вопли узников о правосудии были так сильны, что их было нелегко подавить. Весь город гудел от новостей. Император был так взбешён, что немедленно убрал Цянь Вань Ли и даже хотел обыскать его резиденцию и конфисковать всё его имущество.

Цзян Жуань, наблюдая за рябью на воде в серебряном тазу, не могла отделаться от мыслей о молодой вдове, которую она встретила в тот день в тюрьме. Она надеялась, что та получит компенсацию за несправедливость, которую перенесла. Небеса действительно воздавали по заслугам, и иногда не без причины.

________________________________________

1. Huo guo yao nu ( 祸国妖女 ) – красивая женщина, которая приносит бедствие или несчастье стране.

2. Bu shi ren jian yan huo ( 不食人间烟火 ) – лит. не есть пищу простых смертных.

3. Guo se tian xiang ( 国色天香 ) – идиома, лит. означает грацию целой страны, божественный аромат, то есть выдающуюся красоту.

4. Ming guan ( 明官 ) – мы предполагаем, что это был 朝廷明官(chaoting mingguan), высокопоставленный чиновник, назначенный императором. Он не ограничен юридическими или административными процедурами.

5. Hei xin qian ( 黑心钱 ) – лит. деньги "чёрного сердца".

Комментарии

Правила