Том 1. Глава 30 — Возрождение злосчастной супруги / The Rebirth of an Ill-Fated Consort — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 30. Цзян Су Су

Ночь прошла.

Когда на следующее утро взошло солнце, со двора храма донеслась какофония звуков. По всему храму раздавался торопливый стук в двери, и взволнованный голос Ли Ми:

- Мисс Цзян, Мисс Цзян!

Цзян Жуань оттолкнулась от кровати. Поспешно одеваясь, она велела Бай Чжи проверить обстановку снаружи. Надев пальто, девушка толкнула дверь, и в комнату ворвался густой запах крови.

Ли Ми глубоко вздохнул, когда увидел, что Цзян Жуань цела и невредима.

- Мисс, с Вами всё в порядке? - спросил он с явным напряжением в голосе.

Цзян Жуань с сомнением посмотрела на него.

- Что могло заставить Дажэня задать такой вопрос? - закончив говорить, она вытянула шею, чтобы посмотреть, что происходит за спиной Ли Ми. С испуганным криком она повернула голову и заговорила, дрожа от страха. - Это…

На заснеженной земле беспорядочно лежало несколько тел. Кровь текла повсюду, словно кровавая расправа была совершена на поле Асуры (1). Бай Чжи и ещё несколько человек бросились загораживать Цзян Жуань от кровавого зрелища, молча встав перед ней.

Ли Ми покачал головой и заговорил:

- Группа воров пришла сюда прошлой ночью, а это та сцена, с которой мы столкнулись сегодня утром. Я боялся, что с Вами что-то случилось. К счастью, с Вами всё в порядке.

Цзян Жуань нахмурилась:

- Что… Как могло случиться, что я не пострадала?

- Вероятно, вы не были их целью, - мрачно сказал Ли Ми. - Возможно, мотивом было обычное стремление отомстить, которое обычно не причиняет вреда невинным. К сожалению, я должен остаться здесь, чтобы расследовать это дело. Мисс Цзян, мой долг остаться здесь. Мои глубочайшие извинения, но я останусь здесь сегодня. Вам осталось не так уж долго путешествовать. Я предоставлю конной гвардии сопровождать вас в столицу.

Цзян Жуань поспешила ответить на любезность, сказав:

- Дажэнь не должен беспокоиться обо мне. Напротив, именно здешняя ситуация имеет первостепенное значение, поскольку человеческая жизнь бесценна. И поскольку здесь произошло убийство, служители храма не смогут отмежеваться от смертей. Не знаю, смогу ли я быть вам здесь полезна.

Ли Ми отметил её очевидную искренность, заговорив утешительно:

- Мисс Цзян слишком беспокоится. Ситуация не имеет ничего общего с Мисс Цзян. Мы должны провести надлежащее расследование в храме, но для Мисс Цзян будет лучше отправиться в дорогу как можно скорее. Нет необходимости удерживать Вас от возвращения в столицу, - он говорил правду. Хотя у Ли Ми были основания подозревать служителей храма, Цзян Жуань была человеком с наименьшим количеством нависших подозрений. Во-первых, она прошла мимо этого храма случайно. Во-вторых, на телах, лежащих на земле, были следы боевых искусств. Поскольку вчерашняя резня не была замечена ни одним человеком в храме, люди, ответственные за убийство, должно быть, были очень искусны в боевых техниках. Таким образом, было ещё более маловероятно, что виновниками были Цзян Жуань и её служанки, четыре нежные дамы.

Поскольку он уже дал такой ответ, просить ещё раз остаться на месте преступления было бы только лишними хлопотами. Цзян Жуань приказала Бай Чжи собрать вещи, а затем села в карету с Императорским Цензором Ваном. Они оба попрощались с Ли Ми.

Они были уже совсем близко к столице, и около полудня экипаж подъехал к воротам города.

Лу Чжу никогда не была в столице, и любопытство заставило ее приподнять уголок оконной занавески и выглянуть наружу.

- Ах, так это столица! Раньше я слышала, как люди говорили, что в столице всегда суета. Теперь я вижу, что это правда! Так красиво! - воскликнула она.

Бай Чжи и Лянь Цяо тоже выглянули наружу. Они отсутствовали в столице уже пять лет, и по случаю возвращения домой их охватило неописуемое волнение. Они также были счастливы за Цзян Жуань, и казалось, что горечь жизни прошла, и сладость вот-вот начнётся. В отличие от них, Цзян Жуань не была счастлива или взволнована. Она медленно приподняла ближайший к ней угол занавески и как раз вовремя, чтобы увидеть, как мимо кареты пронеслась прекрасная черная лошадь. Этот конь был редкой породы и она не могла не взглянуть на него. К тому времени это был лишь отдаленный силуэт, но она чувствовала, что всадник несравненно грациозен.

Цзян Жуань слабо улыбнулась и огляделась. Улицы столицы были полны шума, суеты и толп людей. Сцена совпала с тем, что она помнила о столице. Девушка вспомнила то время, когда уезжала из столицы. Она тоже была в конном экипаже, но в то время он был задрапирован трауром, и несколько человек шли рядом одинокой группой. Таким образом, она покинула столицу. Между отъездом и возвращением прошла уже целая жизнь. Теперь же, вернувшись, она была уже не той, что раньше.

Девушка откинула голову назад и почувствовала, как холодный зимний ветер столицы медленно обдувает её лицо. Лянь Цяо как раз собиралась посоветовать Цзян Жуань опустить занавеску, из страха простудиться, когда мельком увидела выражение лица Цзян Жуань, и была просто шокирована. Глаза её госпожи были холодны и безразличны. Хотя на её лице не было никаких видимых эмоций, она излучала ауру абсолютного холода, как будто была демоном, вернувшимся из ада. Глядя на неё, можно было содрогнуться.

Недалеко от резиденции Цзян Цзян Жуань и Императорский Цензор Ван расстались. Теперь, подав официальную жалобу на Цзян Цюаня, Императорский Цензор Ван смотрел на него с крайним презрением, и не хотел даже видеть этого чиновника. Он отослал Цзян Жуань с повозкой и оставил их.

Чем ближе они подходили к Цзян фу, тем более напряжёнными становились Бай Чжи и другие пассажиры кареты. Возвращение в Цзян фу означало для них перемену судьбы, лучшую жизнь, но также и начало войны. Цзян Жуань выглядела самой спокойной из всех, потому что только она была посвящена в жестокую ненависть, которая бушевала в её сердце.

Цзян фу располагался на самой процветающей и шумной улице столицы. Из-за того, что мальчик-посыльный пошёл вперёд с новостями, весь дом Цзян должен был выйти, чтобы поприветствовать дочь Ди семьи Цзян. Цзян Цюаня не было дома, поэтому Ся Янь лично вышла поприветствовать их. К гневу Императора примешивались народные сплетни. Только показав, что они рассматривают дочь Ди семьи Цзян как кого-то важного, они могли надеяться постепенно успокоить шторм.

Когда люди увидели Ся Янь, вышедшую на улицу со всеми домашними слугами, от низшего до высшего ранга, они поняли, что происходит (2). Некоторые заходили так далеко, что упрямо стояли у ворот резиденции, ожидая увидеть веселье. С течением времени, у входа в Цзян фу собралась целая толпа людей. Ся Янь не приказала слугам прогнать толпу. Чем больше людей, тем больше свидетелей.

Карета подпрыгнула на ходу и наконец остановилась у ворот резиденции Цзян.

- Да Сяо Цзе (3) вернулась! - громко позвала старая служанка, стоящая рядом с Ся Янь. На лице Ся Янь тут же появилась тёплая улыбка.

Все присутствующие с любопытством смотрели на карету. Новости о поведении Цзян Жуань при дворе распространились по всей столице, и каждый хотел увидеть, как выглядит праведная, но злополучная дочь Ди из семьи Цзян. Из кареты быстро вышли две служанки. Одна подняла занавеску, а другая протянула руку, чтобы помочь пассажиру.

- Цзецзе! - воскликнул кто-то с приятным удивлением. Из-за ворот резиденции появилась молодая девушка, излучая благородство. Несмотря на свой юный возраст, она была потрясающе красива, как элегантная дама на картине, написанной чернилами. Её прекрасные глаза, казалось, были полны облаков и тумана, а малиновая юбка и жакет, богато расшитые белыми лилиями и отороченные белой парчой, прекрасно оттеняли бледную кожу девушки и заставляли её сиять, словно чистый нефрит. Её розовые губы напоминали вишни. Самой красивой её чертой было родимое пятно в форме слезы под глазом. Девушка была опрятной и красивой, пробуждая в людях эмоции, которые возвышали её красоту до уровня волшебной феи. На ней не было украшений, только две зелёные ленты, так что те, кто смотрел на девушку, чувствовали, как их сердца смягчаются по отношению к этой изысканной и утонченной юной леди.

Как заметили некоторые люди, дочь Ди семьи Цзян не была особенной. Таким образом, имя Цзян Жуань было известно очень немногим. Однако имя Цзян Су Су было хорошо известно во всей столице. Она была жемчужиной семьи Цзян, выдающейся красотой, которая цепляла людей своей внешностью, Цзян Су Су считалась самой красивой женщиной в столице.

С появлением этой потрясающей красоты всё меньше людей смотрели в сторону экипажа.

- Помедленнее, Гунян (4), - послышался вдруг из кареты нежный голос.

В следующее мгновение появилась изящная, белая, словно лилия, рука. Рука была такой бледной, что напоминала полупрозрачный нефрит. При одном взгляде на неё трудно было бы осмелиться схватить её, так как она казалась такой мягкой и нежной, что могла разбиться в любой момент. Это была всего лишь рука, но почему-то зрители были потрясены до глубины души. Те, кто соблазнился посмотреть на Цзян Су Су, обнаружили, что снова смотрят в сторону кареты.

______________ _______

1. Xiuluo chang (修罗场) - lit. Поле Асуры. Асура в Буддизме - полубог. Поле Асуры относится к сцене, где Асура сражается насмерть, и поэтому используется для обозначения поля битвы с ожесточенными боями.

2. Lai long qu mai (龙龙去脉 ) – в переносном значении подъем и падение местности, вся последовательность событий.

3. Да Сяо Цзе (大小姐 ) – старшая (大) дочь богатой семьи (小姐).

4. Gūniang ( 姑娘 ) – девушка / молодая леди.

Комментарии

Правила