Глава 54 — Возрождение внучки генерала / Rebirth Of The General’s Granddaughter — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 54. Специальные подарки на праздник середины осени [1]

«Ты!» Ван И Пин была зла. После долгого времени, , она вытеснила легкую улыбку. «Ничего особенного. Мама просто злится, потому что ты не должна быть слишком близка с этой старухой. Не обманывайся ее внешностью. Она на самом деле очень плохой человек. Кроме того, она не твоя настоящая Вайпо. Твоя настоящая Вайпо - моя Инян. Если в будущем ты пойдешь в усадьбу герцога Ингуо, достаточно просто выразить почтение моей Инян.»

Ха! Ты хочешь , чтобы Ди Сяоцзе этого великого генерала выразила почтение твоей скромной матери Инян? 

Цзи Ю была в ярости, но ее лицо было невежественным. «Разве это не неправильно, мама? Тетя сказала мне, что только герцог Ингуо и его жена могут получить мое почтение. Кроме них, я не должна отдавать им дань уважения. Но вы говорите мне по-другому. Я не знаю, кому верить. Я вернусь и спрошу дедушку.»

«В этом нет необходимости», - поспешно остановила её Ван И Пин. Она стиснула зубы в улыбке. «На самом деле, я оговорилась. Тебе не нужно спрашивать своего деда. Великий генерал занят. Не беспокой его все время.»

« О». Цзи Ю казалась почтительной, но в ее сердце была насмешка . В следующий раз, когда я пойду в усадьбу герцога Ингуо, я скажу твоей маме Ди слова, которые ты только что сказала. 

Вернувшись в поместье генерала, старый генерал волновался, что Ван И Пин начнёт усложнять жизнь Цзы Ю. Он немедленно вызвал ее в свой кабинет и осторожно допросил.

Цзи Ю была тронута. Она неоднократно успокаивала старого генерала. «Дедушка, я в порядке. Я не боюсь ее прямо сейчас. Она не знает боевых искусств. Она не может победить меня. Самое большее, что она сможет сделать ,это ругать меня несколько раз. Позволь ей ругать меня . Я не злюсь. В ответ я бы разозлила ее до полусмерти. Она не сможет получить от меня никаких преимуществ.»

Старый генерал увидел, что она веселая и успокоился.

После обеда Цзи Ю отвела Шуй Ю Лян в Сад сотен трав. Она закрыла дверь и начала последние приготовления к сегодняшнему выступлению.

Она уже нарисовала костюм, основанный на сари, которое оставила ее мать. Ши Юнь и Шуй Юнь уже подготовили его. 

Заказанные ею музыкальные инструменты уже доставлены. Недостающим звеном был индийский танец Шуй Ю Лян . Это был не индийский танец, а танец с превратностями жизни.

Но, возможно, ее тупому отцу понравится эта версия.

Вечерний ветер был как красивый шелковый веер: такой легкий и такой мягкий. Ледоподобная луна тихо сияла в глубоком небе, излучая бледный свет: такой туманный и такой соблазнительный.

Наконец наступила ночь. Сад поместья генерала был наполнен ароматом османтуса и яркими огнями.

Также были люди, завязывающие различные фонари в длинные цепочки вокруг османтусов сада и под виноградными лозами. Весь сад был оформлен как сон, похожий на стихотворение.

Праздник середины осени Великого Яна приветствовал приход зимы и в этот день принести жертвы. Церемония предусматривала установку больших благовоний и раздачу лунных пирогов, арбузов, яблок, красных свечей, слив, винограда и других подношений. Арбуз должен быть вырезан в форму лотоса. Под лунным светом статуя луны должна быть расположена в направлении луны. Красные свечи должны гореть ярко. Вся семья будет поклоняться луне. Тогда хозяйка дома раскроет лунный пирог.

Комментарии

Правила