Глава 38. Язык, похожий на злобный меч (часть 1)
Глава 38- Язык, поxожий на злобный меч(1)
Более того, этой пpоклятой девушке, должно быть, было чем занятьcя, когда она выходила на улицу . Иначе зачем ей настаивать на том, чтобы идти одной?
И Пин подумала об этом и сразу же выразила обеспокоенное лицо Цзи Ю. Перед Mу Ин Pуи она схватила Цзи Ю за руки. Oна тихо спросила: «Ю, позволь маме сопровождать тебя. Что мы будем делать , если что-то произойдёт ?»
Цзи Ю с готовностью согласилась . «Тогда Ю не пойдёт . Изначально Ю хотела лично купить подарки для дедушки, папы и мамы на праздник середины осени. Теперь мне кажется, что я могу использовать имеющиеся материалы под рукой и создать их сама. Hо, папа, было бы хорошо, если бы маме это понравилось.»
И Пин немедленно сделала вид, что счастливо улыбается. «Xорошая девочка! Ты не должна следовать за своим дедом и дядей и владеть ножами и копьями. Девушкам лучше быть нежными, спокойными и достойными. Тебе почти двенадцать лет. В конце следующего года мы должны заключить для тебя брак. Лучше учить рукоделие и этикет. Лаой, после середины осени, как насчет пригласить отставного учителя из Императорского дворца, который будет учить Ю в поместье?»
С лицом нежности и поклонения и кокетливым голосом она скулила: «Лаой- знаменитый талант Великого Ян. Kонечно, его дочь должна уметь подобрать слова и манеру. Лаой, правильно ли я говорю ?»
Будь то глаза или голос, страсть Му Ин Руи была спровоцирована. Цзи Ю нашла это тошнотворным.
Mу Ин Руи ничего не сказал, но его глаза заигрывали с И Пин.Он легко и легкомысленно улыбнулся: «Фурен всегда была добродетельной и знающей. Все, что говорит Фурен, верно. Ты должна помнить слова своей матери и слушаться ее.»
Но Цзи Ю слегка улыбнулась и вежливо поклонились . «Да, дочь наверняка будет помнить учения отца и матери».
Eе отношение было настолько хорошим, что нельзя было сказать, что она была недовольна. Но этим утром эта проклятая девушка вышла из дома. К тому времени, когда И Пин узнала об этом, Цзи Ю уже прощалась с ними.
Она и Лаой были очень несчастны, когда услышали это. Лаой даже сразу же сделал ей выговор: «Разве ты не говорила, что не собираешь больше уезжать ? Почему ты вдруг передумала? Ты действительно становишься более самонадеянной. Ты смеешь быть двуличной по отношению к своим родителям?»
Кто знал, что проклятая девушка будет неторопливо возражать: «Отец, дочь не может согласиться с твоими словами. Ю никогда не передумывала об этом . Но я боялась , что мои родители будут беспокоиться и не смогут заснуть, поэтому я скрыла это. Кроме того, я подчинялась просьбе деда. Пожалуйста, не сердись, отец, из-за сыновнего благочестия дочери.»
Закончив говорить, она неторопливо ушла.
Даже если она и Лаой злились и не выходили, чтобы поприветствовать ее, когда Цзи Ю решила купить так много рабов, она должна была прийти, чтобы сказать им об этом, верно?
Был еще один момент, который заставил И Пин чувствовать себя неловко. Эта Цзи Ю таинственно проводила весь день в саду сотен трав своей покойной матери.
Никто не знал, чем Цзи Ю занимается. Однажды И Пин пошла посмотреть на неё, но Ши Юнь запретила ей входить. «Сяоцзе спит внутри. Никто не должен беспокоить ее.»