Том 2.4. Послесловие команды — Власть книжного червя (WN) — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 2.4. Послесловие команды

unlive: Ну вот и закончилась вторая часть… или хотел бы я так сказать, если бы ещё не предстояло закончить перевод четвёртого и пятого тома. Чего-то требующего внимания по этому тому вроде нет, обилие новых имён (в основном немецких) будет лишь в следующем томе, так что сразу к ситуации с переводом в целом.За редактуру/вычитку взялся madgine, так что ситуация с пропущенными опечатками и ошибками должна стать лучше. За перевод восьмого тома взялась annanas, так что продолжение истории должно выходить быстрее, вернее будет сказать, что некоторые главы уже успели выйти. На самом деле самым медленным пока что остаюсь я, но всё же я и дальше продолжу тормозить перевод в угоду сверке и работе над тем, чтобы имена и терминология были везде одинаковы. Хотя не всё так плохо, ведь с окончанием работы над седьмым томом, можно будет беспокоится лишь о двух фронтах работы, а не о трёх, так что вскоре работа над четвёртым томом продолжится. Пока не знаю, потребуюсь ли я в роли переводчика и в восьмом, но с послесловием на этом всё.***madgine: Доброго времени суток, дорогие читатели!Я присоединился к команде совсем недавно в качестве корректора-редактора (больше корректора, чем редактора). Так что, пользуясь случаем, хочу рассказать, чем здесь занимаюсь и как эта работа помогает сделать мир лучше, воздух чище и людей добрее. А также немного расскажу, что происходит с уже переведёнными текстами и со свежими главами, и, я надеюсь, будет происходить в ближайшем будущем.Я из тех людей, что не могут не замечать в тексте явные ошибки, вроде неправильного использования -тся/-ться или её/ей/ею, и это причиняет мне некоторый душевный дискомфорт и портит впечатление от чтения. Так что подумал: «Лучше одна сознательная жертва, чем множество невинных», и предложил себя для вычитки и приведения текста перевода к благопристойному виду. По сути, я делаю всё то же, что делал до этого: читаю, но вдвое медленнее и, время от времени, залезая в онлайн-справочники и специфические ресурсы, вроде «Корпуса русского языка», что само по себе полезно для общего развития.Основные ошибки в тексте достаточно очевидны: неправильные падежи, род, просто опечатки, лишние буквы и слова, пробелы перед точкой в конце предложения или вообще отсутствие этой самой точки, ну и тому подобное. Иметь возможность исправлять всё это это и делать интересный текст красивым по-своему приятно.С пунктуацией всё несколько сложнее, ибо я в ней не очень силён. Явные ошибки, вроде дефисов вместо тире, я исправляю, но с запятыми внутри сложных предложений порою творится такой пунктуационный ад, что лезть туда нет ни времени, ни желания, ни сил, ни, честно говоря, и компетенции (желающие могут перечитать это предложение до скобок, чтобы понять, с чем тут приходится иметь дело, в качестве лайт-примера; да и в скобках — тоже).Мой подход к запятым обычно такой: если я вижу, что не хватает запятой для правильного понимания смысла, то я её добавляю. Если вижу, что предложение перегружено запятыми, и можно без потери смысла что-то убрать, то иногда я их убираю. Это может не совпадать со строгими правилами литературного русского языка, но тут уж извините.Стилистические ошибки и несуразности стараюсь править по мере сил, но чаще всего такие моменты остаются на переводчиках, или пока на них не обратят внимание читатели в комментариях.На данный момент все новые главы, как правило, выходят уже после первичной вычитки, что, я думаю, многие читатели уже заметили. Из старых томов сейчас вычитан полностью третий, и четвёртый до последних переведённых глав включительно. Сейчас в свободное время и вычитываю 6-й, и сразу после планирую перейти на 7-й (в котором пока вычитаны только последние главы и пролог). К сожалению, нет возможности анонсировать изменения в отдельных главах, поэтому единственным надёжным способом узнать об этом остается статус тома. Сейчас для третьего тома стоит статус «Не оформлен», что означает, что весь текст там вычитан и отредактирован, но в него могут быть внесены дополнения: главы из вебки, иллюстрации, комиксы…Также, если вы видите какую-то ошибку в тексте, несуразность или неудачную формулировку, искажающую смысл, можно писать об этом в комментариях к тому. Мы регулярно читаем комментарии и на содержательные отвечаем, а найденные ошибки исправляем.Всем хорошего настроения!

Комментарии

Правила