Логотип ранобэ.рф

Глава 123. Всеобщая мишень (2)

— Убить! — раздавались крики. Грохот от бегства огромной улитки сотрясал землю на тысячи ли.

Места, через которые "пробегал" Ли Цие, словно заражались безумием. Все, кто видел его спасающимся, тут же наливались кровью и бросались в погоню.

— Глава тайного ордена Алого Неба, правитель малого царства Летящего Орла, хозяин крепости Девятиглавого Дракона, наставник Ордена Иссохшего Древа… — на спине улитки Ли Шуанянь сияла, словно распустившийся священный лотос. Когда её телосложение Незапятнанности проявило себя, ни одна техника не могла коснуться её, и она с лёгкостью отбрасывала преследовавших их практиков.

Сначала многие главы великих орденов сдерживались и не нападали. Но видя, что Ли Цие спасается всё более отчаянно, а число участников погони растёт, они не выдержали. Один за другим они бросились вперёд, пытаясь схватить Ли Цие живьём.

Ли Шуанянь издала протяжный крик. Её телосложение Незапятнанности высвободило невероятный потенциал, не подпуская к себе никакие техники. Она разила мечом во все стороны, отбрасывая одного могучего противника за другим.

Однако преследователей становилось всё больше. Даже при всей своей невероятной силе Ли Шуанянь не могла справиться со всеми. Вскоре она оказалась втянута в ожесточённую схватку, с трудом отбиваясь от атак.

В этот миг глаза бесчисленного множества людей налились кровью. Все видели перед собой лишь Шесть превращений Куньпэна — технику монарха. Разразилась настоящая битва в погоне, и все потеряли рассудок. Будь то главы великих орденов или правители царств, каждый мечтал первым схватить Ли Цие, чтобы он не достался другим.

"Гу Тешоу так и не появился!" — Железный Доспех Цзянцзо, преследовавший их всё это время, но не вступавший в бой, видел, как Ли Цие отчаянно спасается, а вся оборона держится лишь на из последних сил сражающейся Ли Шуанянь. Теперь он был полностью уверен, что Гу Тешоу и близко нет.

— Куда бежишь, сопляк?! — наконец взревел Железный Доспех Цзянцзо и бросился в атаку.

Его примеру последовали и другие Князья, до этого лишь холодно наблюдавшие со стороны. С громкими криками они тоже ринулись к Ли Цие.

Столько Князей разом — даже Ли Шуанянь при всей своей мощи не смогла бы их отразить! В одно мгновение Ли Цие и его спутники оказались в смертельной опасности.

— Прорывайся туда! — увидев, что время пришло, Ли Цие улыбнулся и приказал Ню Фэню нести их в Безлюдную зону.

Ню Фэнь словно бросил все силы на прорыв. Казалось, он выжал из себя последние капли энергии. Под непрекращающийся грохот он одним махом ворвался в Безлюдную зону!

Преследуя их, практики незаметно для себя уже вошли в чрезвычайно опасные земли. Однако, мчась сломя голову, они так и не встретили ни одного небесного зверя или духа долголетия, что придало им смелости.

Теперь же Ли Цие ворвался в Безлюдную зону. Это заставило всех преследователей на миг остановиться.

— За мной! — Железный Доспех Цзянцзо тоже помедлил, но затем с громким криком первым устремился внутрь.

По его приказу с тыла вырвался отряд железной кавалерии и, словно ураган, последовал за ним.

— Князь Цзянцзо, это железная кавалерия семьи Цзянцзо! — появление Князя Цзянцзо во главе войска заставило многих изумлённо замереть.

В этот момент все поняли: Князь Цзянцзо и не думал возвращаться в семью Цзянцзо за сокровищем. Он всё это время оставался на хребте Демонической Спины, выжидая удобного случая!

— Семья Цзянцзо уже там, чего мы колеблемся! — взревел правитель одного из царств и повёл своих учеников внутрь.

— Верно! Появилось оружие Божественного Короля, все духи долголетия и небесные звери разбежались! Мы ворвёмся туда не только за техникой монарха, но и за оружием Божественного Короля! — громогласно провозгласил глава великого ордена и, подавая пример, тоже бросился в Безлюдную зону.

Из-за страха перед миллионолетними духами долголетия и небесными зверями никто прежде не решался ступать в эти земли. Но теперь, пройдя через чрезвычайно опасную зону и не встретив ни одного существа, все осмелели и ринулись следом.

По указанию Ли Цие Ню Фэнь ворвался в Безлюдную зону. И как только они оказались внутри, скорость улитки стала подобна молнии. Она двигалась не только бесшумно, но и гораздо быстрее. От былого панического бегства не осталось и следа!

Ли Цие с лёгкостью оторвался от преследователей. Осмотрев местность, он улыбнулся и сорвал несколько крупных диких плодов.

Он раздавил их, и сок брызнул на Ли Шуанянь.

— Что ты делаешь?! — Ли Шуанянь подскочила, когда её с ног до головы окатило дурно пахнущей жидкостью.

Ли Цие обрызгал соком и себя, и панцирь Ню Фэня, после чего с улыбкой сказал: — Ничего особенного. Заманиваем овец в логово тигра.

Князь Цзянцзо и его люди, ворвавшись в Безлюдную зону, потеряли Ли Цие из виду. Железный Доспех Цзянцзо в ярости прорычал: — Знал бы я, что Гу Тешоу не последует за ним, мы бы напали первыми!

— Раз уж в Безлюдной зоне не видно ни духов долголетия, ни небесных зверей, мы перевернём здесь всё вверх дном, но найдём его! — холодно произнёс Князь Цзянцзо. Он был в бешенстве и кусал локти от досады — из-за собственной чрезмерной осторожности он упустил прекрасную возможность!

Войдя в Безлюдную зону и не встретив ни одного небесного зверя или духа долголетия, они вздохнули с облегчением. Всем было известно, что владения миллионолетних существ огромны, и любой, кто вторгнется на их территорию, немедленно подвергнется нападению. Их отсутствие означало лишь одно — все они разбежались.

Бум!

Как раз в тот момент, когда Железный Доспех Цзянцзо и остальные предавались сожалениям, впереди раздался гул. Вдалеке они увидели, как огромная улитка вырвалась из глубокой долины и устремилась вглубь Безлюдной зоны.

— Не сбежишь! — завидев улитку, Железный Доспех Цзянцзо взревел и повёл свою кавалерию в погоню.

— Они там! — грохот, производимый Ню Фэнем, был слишком сильным и привлёк внимание остальных. В одно мгновение все практики, ворвавшиеся в Безлюдную зону, словно рой пчёл устремились в том же направлении.

— Не дайте им уйти! — раздавались крики, и бесчисленное множество людей ринулось в погоню.

Однако на этот раз огромная улитка, казалось, выбилась из сил. Когда она взобралась на полпути к вершине гигантской горы, она больше не могла двигаться и тяжело дышала.

— На этот раз вам не уйти, — в мгновение ока десятки практиков из великих орденов, древних школ, царств и священных мест окружили Ли Цие и его спутников плотным кольцом в три ряда.

— Старейшина Цзян, семья Цзянцзо не может присвоить это себе, — когда Железный Доспех Цзянцзо уже собирался действовать, его остановил другой Князь.

— Что, неужели ты осмелишься спорить с семьёй Цзянцзо за технику монарха? — глаза Железного Доспеха Цзянцзо сверкнули ледяным блеском.

Тот Князь холодно ответил: — Семья Цзянцзо сильна, но осмелится ли она пойти против всего мира? Мой Орден Иссохшего Древа объединился с шестнадцатью великими орденами и царствами. Неужели старейшина Цзян действительно хочет враждовать с нами?

— Верно, семья Цзянцзо не может единолично завладеть техникой монарха! — тут же громко заявили другие практики, окружившие Ли Цие.

В этот миг все жадно смотрели на Ли Цие. Но никто не желал упускать шанс заполучить технику монарха.

И хотя все они жаждали заполучить Ли Цие, обстановка между ними накалилась до предела, готовая взорваться в любой момент.

— Господа, может, выслушаете меня? — неторопливо произнёс Ли Цие, с улыбкой восседая на спине улитки, — по-моему, вам лучше разойтись. Сохраните свои жизни, чтобы прожить остаток дней в мире и покое!

— Сопляк, тебе здесь слова не давали! — холодно рявкнул Железный Доспех Цзянцзо. В его глазах Ли Цие был уже рыбой на разделочной доске, которую он мог прирезать в любой момент.

Ли Цие не рассердился на его слова. Он лишь улыбнулся: — Я говорю это из добрых побуждений. Если не послушаете совета, придётся вашей кровью окрасить эту землю.

Слова Ли Цие вызвали взрыв хохота. Все громко рассмеялись. Один из учеников великого ордена, указывая на Ли Цие, согнулся пополам от смеха: — Ха-ха-ха… Это самая смешная шутка, что я слышал в этом году! Какой-то ничтожный сопляк смеет так бесстыдно хвастаться!

— Невежественное отродье, смерть на пороге, а он всё не опомнится! — ледяным тоном произнёс Князь Цзянцзо.

Ли Цие бросил на него взгляд и неторопливо сказал: — Горбатого могила исправит. Достойный Король Цзянцзо всю жизнь был лицемером, и его потомки недалеко ушли. Похоже, ваша семья Цзянцзо — прирождённые трусы, раз так легко отказываетесь от своих слов!

Некоторые из присутствующих бросили на Князя Цзянцзо презрительные взгляды. Ведь он первым предложил Ли Цие пари, а теперь нарушил слово, чтобы силой отобрать технику монарха. Бесчестный поступок, достойный мелкого человека!

Лицо Князя Цзянцзо посинело от злости. Наконец, он зловеще произнёс: — Раз уж ты рыба на разделочной доске, наше пари больше недействительно!

Ли Цие улыбнулся, обвёл всех взглядом и сказал: — Что ж, раз вы сами не цените свои жизни, не вините меня сегодня в жестокости. Этому месту суждено стать горой из костей. Повторяю ещё раз: преградивших мне путь — убью без пощады!

— Ха-ха-ха! — снова раздался взрыв хохота. Все смотрели на Ли Цие как на идиота.

Даже Князь Цзянцзо рассмеялся. Он холодно усмехнулся: — Невежественное отродье, на пороге смерти, а всё возомнил себя непобедимым, воистину…

Бух! Бух! Бух!

Однако Князь Цзянцзо не успел договорить, как вершина горы, на которой они стояли, внезапно раскололась.

Бах!

Раздался оглушительный взрыв, и в небо устремилась безбрежная, могучая аура. В то же мгновение из расколотой вершины вырвалась гигантская тень.

Перед глазами толпы предстал огромный небесный зверь. Он походил на гигантскую обезьяну, но на его спине торчали толстые костяные шипы, каждый из которых испускал чёрное сияние и был направлен в небо, словно свирепое копьё.

У этой гигантской обезьяны за спиной были крылья. Когда она расправила их, они заслонили небо, и с них низверглись законы тёмной резни, похожие на железные цепи, звеневшие в воздухе.

Комментарии

Правила