Том 1. Глава 438 — Вечное культивирование алхимии / Eternal Cultivation of Alchemy — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 438. Диагноз

Алекс вошел в игру и медленно пробудился от сна. Он чувствовал себя отдохнувшим даже после всего 6 часов сна.

«Я, наверное, мог бы просто заниматься самосовершенствованием... но тогда я не смог бы выбирать, когда проснуться» , — подумал он.

Он открыл дверь и вышел. Был вечер, и коридор был освещен обычными фонарями.

«Обычные фонари дорогие?» — подумал он. Он еще не знал много о формациях, поэтому предположил, что всему этому есть причина.

Он вошел в главный зал поместья и нашел служанку.

— Простите, мисс. Вы не знаете, где сестра Ло Мэй? — спросил он.

— Пожалуйста, пройдите со мной, молодой господин, — сказала служанка и отвела его в комнату.

— Леди Мэй, к вам гость, — сказала она, стоя за дверью. Вскоре дверь открылась, и Ло Мэй выглянула.

— О, ты проснулся. Ты хорошо отдохнул? — спросила она. Алекс увидел синюю комнату, которая была больше его гостевой комнаты.

— Да, я в порядке. Я думал пойти проведать дядю Кэна, — сказал Алекс.

— Ты готов проведать отца? — удивилась Ло Мэй. — Я думала, тебе еще нужно почитать.

— Я могу почитать позже, — сказал Алекс. — Обучение после чтения занимает время, поэтому я хотел как можно скорее понять, что я могу извлечь из болезни дяди.

— Я всегда могу почитать позже и попробовать еще раз, если не смогу, — сказал Алекс.

— О, ладно, — сказала Ло Мэй и вышла.

— Я на самом деле надеялся, что ты найдешь для меня какие-нибудь медицинские книги, пока я проверю дядю, — сказал Алекс.

— Нет, не нужно. Я просто попрошу кого-нибудь из слуг сделать это. Я все равно не могу выйти и поискать медицинские книги. Это все равно что сказать Тянам, что мой отец болен и я ищу все, что могу, чтобы вылечить его, — сказала Ло Мэй.

— Эти стервятники придут и съедят нас заживо, прежде чем мы сможем вылечить отца.

Алекс был удивлен напряженностью между двумя семьями. — Разве две семьи не должны иметь хорошие отношения? — спросил Алекс.

— На первый взгляд, да. Даже большинство слуг в доме так думают. Но на самом деле между двумя домами существует много зависти и ревности.

— Вы можете себе представить, как деньги влияют на людей. Старик Тянь пришел просить у нас руки, потому что знает, что у отца нет сыновей, а все наше состояние находится в руках меня и моей сестры.

— Он хочет вмешаться достаточно быстро, чтобы заполучить это состояние. К черту этого парня! Пусть сначала посмотрит, какие уродливые у него сыновья, — сердито сказала Ло Мэй.

— В любом случае, пойдем.

Алекс последовал за Ло Мэй по внутреннему залу и вышел на задний двор.

— О, молодой господин Мин, похоже, уже отдохнул, — подошел со стороны старик Цзинь.

— О, здравствуйте, старший Цзинь, — сказал Алекс.

— Дедушка Цзинь, у меня для вас есть задание, — сказала Ло Мэй.

— Все, что угодно, юная леди, — ответил старик Цзинь.

Ло Мэй быстро поручила ему найти все медицинские книги в городе, а также достать те, что есть в библиотеке.

— Я сделаю это как можно быстрее, — сказал старик Цзинь и ушел.

— Пойдемте, — сказала Ло Мэй и подошла к большому пруду, где Ло Кэн и Ши Нангон проводили время вместе.

Рядом с ними стояли Сяо Хуан и Ло Син, которые тоже разговаривали с ними.

— О, вы здесь, — сказал Ло Кэн. — Вы отдохнули, племянник Мин?

— Да, дядя, — ответил Алекс.

— Отец, Ю Мин хочет тебя осмотреть, — сказала Ло Мэй.

— О… прямо сейчас? — удивился Ло Кэн. — Хорошо. Что мне делать?

— Ну, для начала вы можете ответить на несколько вопросов, — сказал Алекс. — Во-первых, когда вы заметили, что больны?

— Хм… когда это было, дорогая? Около полутора месяцев назад? — спросил Ло Кэн.

— Да, примерно в то время, — сказала Ши Нангон.

— Какие симптомы? — спросил Алекс.

— Я… чувствую себя в целом слабее. Время от времени меня тошнит кровью. Ничто из того, что я ем, не задерживается в желудке надолго. Иногда я чувствую пронзительную боль в желудке.

— Я посылаю свою Ци, чтобы использовать чувство Ци и понять, что не так, но это не работает, как должно, — сказал Ло Кэн.

— Кроме этого… я в порядке. Ах да, культивирование больше не работает. Я могу культивироваться, но вместо того, чтобы становиться сильнее, я только слабею.

Алекс обдумал полученную информацию. Симптомы, казалось, совпадали с некоторыми вещами, которые были у него в голове, но ему нужно было узнать немного больше.

— Могу я проверить ваш пульс? — спросил Алекс.

— Конечно, — ответил Ло Кэн. — Делай все, что нужно.

Алекс подошел и поднял рукава Ло Кэна, чтобы показать его не очень мускулистые руки.

Глаза Ло Мэй наполнились слезами, когда она увидела слабое тело своего отца. Она знала, что он умирает, но не ожидала, что ситуация будет настолько плохой.

Алекс поместил два пальца на запястье Ло Кэна и глубоко вздохнул. Он почувствовал, что пульс Ло Кэна был в целом более медленным, но знал, что это было результатом того, что происходило, а не причиной.

Он немного засомневался. Он знал, что ему нужно было сделать, этот процесс был запечатлен в его памяти. Однако он никогда этого не делал, поэтому немного беспокоился.

«Нет, я могу это сделать», — сказал он себе и медленно выпустил Ци в его кровеносную систему.

Ло Кэн почувствовал, как что-то горячее проникло в его вены через запястье. Он почувствовал, как небольшой участок его крови закипел, но он терпел.

«Что это за Ци у этого парня? Почему она такая горячая?» — подумал он. Но он не показал этого на лице.

Алекс закрыл глаза и попытался почувствовать, куда движется Ци. Ци была соединена с его пальцами тонкой линией Ци, поэтому он мог следить за тем, куда она движется.

Алекс знал венозную и артериальную систему человеческого тела как свои пять пальцев, изучив ее по книге, поэтому он осторожно продвигался, чтобы посмотреть, что он сможет найти.

Когда он достиг области желудка, он обнаружил, что его Ци не движется вперед, как он ожидал. Вместо этого она пыталась пройти сбоку.

«Что? Там не должно быть никакого пути. Он ранен в этом месте?» — удивился Алекс.

Внезапно его Ци исчезла, и связь прервалась.

— Что? — удивился Алекс.

— Что не так? — испуганно спросила Ши Нангон.

— Я... примерно понимаю, в чем проблема, но ничего определенного. Ци, которую я использовал для проверки, исчезла, прежде чем я смог увидеть, в чем на самом деле заключается проблема. Хотя проблема находится прямо в области его живота, — сказал Алекс.

— Ты говоришь, что имеешь представление о том, что это такое, — сказала Ло Син. — Можешь ли ты рассказать нам, что ты думаешь?

— Эм, прежде чем я это скажу, вы должны понять, что я не уверен в этом на 100 процентов. Но я уверен по крайней мере на 80 процентов, — сказал Алекс.

Все присутствующие кивнули и стали ждать, пока он заговорит.

— Дядя... ты ел мясо зверя перед тем, как заболел? — спросил Алекс.

— Мясо зверя? Конечно, ел. После того, как мы отбили первое нашествие зверей, мы устроили пир из трупов убитых зверей, — сказал Ло Кэн.

— А… кто готовил мясо? Или, вернее, как его готовили? — спросил Алекс.

— Мы все готовили. Мы не повара, поэтому просто насадили мясо на палки и развели под ним костер, — сказал Ло Кэн, как будто вспоминая какой-то славный момент.

— Это и является причиной его проблем? Недожаренное мясо? — спросила Ши Нангон.

Алекс покачал головой. — Дело не в мясе, а в том, что было внутри него. В том, что он съел вместе с мясом.

— Я думаю, что в желудке дяди есть какой-то червь или паразит. Тот, который питается Ци. Я думаю, что именно он съел мою Ци только что и съедает Ци дяди каждый раз, когда он практикует, — сказал Алекс.

— Если… если это правда, то… насколько это опасно? — спросила Ло Мэй.

— Ну, вы же видите, что дядя не может практиковаться, правда? И если то, что он говорит, правда, и еда не остается в его желудке, то в какой-то момент… у него перестанет хватать энергии для функционирования органов… после этого… — Алекс замолчал.

— Есть ли лекарство? — поспешно спросила Ло Мэй.

— Я... не знаю. Я даже не знаю, верно ли то, что я думаю. Сначала мне нужно проверить, что там внутри, но если моя Ци исчезнет, я никогда не смогу этого узнать, — сказал Алекс.

Вдруг в его голове прозвучал голос Ло Мэй. «Если Ци исчезнет, то... почему бы не попробовать Духовное Чувство?» — спросила она.

«Конечно», — сказал Алекс, закрыв лицо ладонями. Он был настолько поглощен своими медицинскими знаниями, что забыл о других инструментах в своем арсенале.

— Дядя, позвольте мне попробовать еще раз, — сказал Алекс.

— Конечно, давай, — сказал Ло Кэн. Алекс снова взял его за запястье и направил туда Ци, но вместе с ней он направил и свое Духовное Чувство.

Духовное Чувство не могло так легко заглянуть внутрь тела человека или животного. На теле человека была своего рода завеса, которую было нелегко проникнуть с помощью Духовного Чувства, если это не было твоим собственным телом.

Алекс пробовал это несколько раз, но ничего не вышло. Однако теперь, когда у него было Ци, помогавшее ему ориентироваться, а также медицинские знания, он заглянул внутрь тела Ло Кэна.

Он увидел кровь в венах и красные стенки. Он увидел, как Ци течет по крови, пока не достигает желудка. Там он увидел, в чем заключалась проблема с желудком.

«Черт, это огромная дыра» , — подумал он. Внезапно желтая капля Ци, которая была у него, была поглощена чем-то, и он ясно увидел, что это было.

«Паразит. Я был прав», — подумал он. Но затем возникла другая проблема.

— Эм... Я нашел паразита; он действительно есть, — сказал он.

— О, это... хорошая новость, верно? — спросил Ло Кэн.

— Зависит от следующей информации, которую я вам сообщу, — сказал Алекс.

Ло Кэн и остальные замолчали и внимательно слушали.

— Итак, первое незначительное обстоятельство заключается в том, что я не узнаю этот паразит. Но, скорее всего, это связано с моим недостатком медицинских знаний, а не с редкостью самого паразита, — сказал Алекс.

— У меня также есть рецепт и ингредиенты для пилюли, которая должна вас вылечить, — сказал Алекс.

Остальные слегка улыбнулись, но все еще ждали, пока Алекс закончит говорить.

Алекс слегка вздохнул и сказал: — Но... вот в чем главная проблема.

Комментарии

Правила