Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 432. Распространение информации

Алекс начал бояться; он знал, что это чувство означало не только для него, но и для самой империи.

Он посмотрел наружу. На этот раз чувство, казалось, исходило не просто с юга, а с юго-востока.

«Что же вызывает у меня это чувство? Оно совершенно отличается от того, что я испытывал в пустыне, и все же я чувствую его так ясно», — подумал он.

«Нет, сейчас не время размышлять об этом. Мне нужно поспешить и что-то сделать, иначе звери нападут на караван».

Он сразу же достал талисман, предназначенный для связи со своим мастером. Он надеялся, что тот находится достаточно близко, чтобы он мог до него дотянуться, но, к сожалению, это было не так. Он ушел слишком далеко, чтобы талисман ближнего действия мог работать.

Он посмотрел на свою старшую сестру, которая по-прежнему была бесстрастна, за исключением оттенка печали в ее глазах.

— Сестра, мне нужна твоя помощь, — сказал Алекс, вставая и подходя к ней.

— Уйди, Ю Мин. Я сейчас не в настроении разговаривать, — тихо сказала Ло Мэй.

— Сестра, пожалуйста. Сейчас не время для тебя унывать, — сказал Алекс.

— Просто оставь меня в покое, — сказала она. — Я хочу унывать прямо сейчас.

— Перестань вести себя так, как будто твой отец умер! — крикнул Алекс. — Он не умер, понятно? Разве мы не собираемся туда, чтобы вылечить его? Или ты уже убила его в своем сердце?

— Ты так мало веришь в своего брата, что думаешь, я не смогу его спасти? — спросил Алекс.

Ло Мэй наконец подняла глаза, полные слез. — Я не могу его потерять, Ю Мин. Я уже потеряла мать, я не могу потерять и отца , — сказала она, и слезы потекли по ее щекам.

— Не беспокойся сейчас о своем отце, сестра. Позаботься о себе. С учетом того, что сейчас происходит, мы можем погибнуть, даже не добравшись до твоего отца, — сказал Алекс.

— Что? — это, безусловно, привлекло внимание Ло Мэй. Она сразу же распространила свое Духовное Чувство, чтобы проверить, нет ли какой-то проблемы, но не нашла ничего.

— О чем ты говоришь, младший брат? Какая опасность? Я ничего не вижу, — сказала Ло Мэй.

— Нашествие зверей, — сказал Алекс. — Не второе. Похожее на первое в столице. Это нашествие зверей сейчас приближается к этому каравану.

— Что…? — Ло Мэй сразу же потеряла всякую печаль на лице, поскольку была одновременно сбита с толку и напугана.

— Звери могут атаковать в любой момент по всей империи. Мы должны сообщить об этом учителю, чтобы он мог защитить город, — сказал Алекс. — Мой талисман связи слишком низкого уровня, чтобы работать. У тебя есть какой-нибудь, который работает?

— Э-э... да, у меня более высокого уровня. Пока мы не уехали дальше, чем на 1000 километров от Алого Города, он будет работать, — сказала Ло Мэй.

Алекс нахмурился. Хотя караван и не был быстрым, он был намного быстрее, чем средний автомобиль в его реальной жизни. Учитывая, что они были в пути целый день без остановок, он беспокоился, не вышли ли они уже за пределы зоны действия.

— Попробуй связаться, или, вернее, дай я попробую, — сказал Алекс.

— Нет, только я могу им пользоваться, — ответила Ло Мэй и достала его, чтобы отправить сообщение.

Через несколько мгновений талисман слегка засиял и издал небольшой звук, давая им понять, что пришло ответное сообщение.

Ло Мэй быстро прочитала его и сказала: — Мастер хочет знать, откуда ты об этом знаешь. И еще, ты абсолютно уверен?

— Э-э... Скажи ему, что у меня такое же ощущение, как и перед первым. Я рассказал ему об этом, когда началось вторжение в столицу, — сказал Алекс.

— Что касается того, уверен ли я или нет, я не думаю, что это имеет значение сейчас. Сам факт, что есть вероятность вторжения, должен означать, что мастер должен принять меры предосторожности, — сказал Алекс.

— Да, ты прав, — сказала Ло Мэй и быстро отправила сообщение своему мастеру. Через несколько мгновений они снова получили ответ.

— Хорошо, учитель собирается начать подготовку к атаке. Он также взял на себя обязанность отправить сообщения в другие города, чтобы они были в курсе, — сказала Ло Мэй.

— Хорошо, если с другими все будет в порядке, то нам пора позаботиться о себе, — сказал Алекс.

— Э? Ах да, караван, — сказала Ло Мэй и попыталась выйти из кареты.

— Не караван, сестра. Я! Звери следуют за мной. Я уверен, что они сейчас идут сюда за мной. Представь, все звери, которые атаковали столицу, идут за этим маленьким караваном, — сказал Алекс.

Лицо Ло Мэй сразу побледнело. Даже Мэн Юнь испугалась.

— Н-н-нет, это не может быть. Ты умрешь, ты точно умрешь, — Ло Мэй внезапно охватил необоснованный страх.

— Эм, у нас еще есть время, сестра, я могу убежать, — сказал Алекс.

— Нет, ты не можешь. Они поймают тебя. О нет, а потом они убьют и нас , — сказала Ло Мэй.

— Эм, я уверен, что смогу уйти так далеко, что даже звери Истинного царства не смогут нас поймать, — сказал Алекс.

— Я не боюсь истинных зверей, — сказала Ло Мэй.

— Что? Тогда чего же? — спросил Алекс.

— Святого зверя, — сказала Ло Мэй.

Глаза Алекса расширились. — Сестра, что ты имеешь в виду под святым зверем? — спросил он. — Ты хочешь сказать, что там есть зверь с культивационной базой Святого царства?

— Да. Во время первой атаки был Святой зверь, черный зверь, похожий на ягуара. Сам Император сражался с ним, но не смог его победить. Он сказал, что если бы звери не вернулись сами в то время, он бы наверняка погиб там, — сказала Ло Мэй.

Алекс был шокирован, услышав эти две новые информации.

«Так значит, там есть еще один Святой зверь, и сам император тоже находится в Святом царстве, да?» — подумал Алекс.

— Ладно, давайте не будем больше терять время. Если судить по прошлому, у нас есть всего несколько часов, но лучше не полагаться на это. Лучше действовать так, как будто нас могут атаковать в любой момент, — сказал Алекс.

— Да, пойдем, — сказала Ло Мэй и сразу же стала искать Чжан Се своим Духовным Чувством. Как только она нашла его, она открыла карету и вышла в вечерний свет.

— Старший Чжан, это срочно, — сказала Ло Мэй.

— Что? Маленькая госпожа, что случилось? — сказал Чжан Се, открывая дверь своей кареты.

— Старший Чжан, я только что получила сообщение от своего мастера. Он сказал, что грядет очередное вторжение зверей и что нам нужно немедленно уйти с этой дороги и как можно дальше уйти от леса, — сказала Ло Мэй.

— Святая, это… вы же не шутите? — спросил Чжан Се. Он всегда боялся вторжения зверей, но, несмотря на противодействие своего дяди, он настаивал, что будет в безопасности. А теперь...

— Старший Чжан, — позвал Алекс.— Возьмите это.

Алекс достал две пилюли и протянул их Чжану Се. Чжан Се посмотрел на пилюли, но не смог понять, что это такое.

— Что это за пилюли, молодой человек? — спросил он.

— Они называются «Пилюли, привлекающие зверей». Когда вы вложите в них немного Ци и бросите их, они привлекут всех зверей ниже уровня Истинного царства. Если ситуация станет критической, используйте их, — сказал Алекс.

— Эти пилюли... Я никогда о них не слышал, — сказал Чжан Се.

— Я не сомневаюсь, что вы не слышали, но вы наверняка слышали о том, как Королевский алхимик спас столицу во время первой волны вторжения зверей, — сказал Алекс.

Глаза Чжан Се широко заблестели, и в них появилась надежда. — Вы имеете в виду...

— Да, они, возможно, немного хуже, так как я сам их изготовил, но это те же пилюли, что и у Королевского алхимика, — сказал Алекс.

Чжан Се сразу же с улыбкой сунул пилюлю в карман, но потом остановился. — Почему вы ее не оставляете себе? Вы можете использовать их, если ситуация станет критической, молодой человек, — сказал он.

— У меня есть свои. Как алхимик, я имею много таких пилюлей, — ответил Алекс. — А даю я ее вам потому, что... мне нужно будет уйти.

— Что? Куда вы собираетесь? — спросил Чжан Се.

— Я собираюсь отвлечь зверей отсюда и пойти перпендикулярно к лесам. Вы, ребята, идите по диагонали в северо-западную сторону и уходите как можно дальше отсюда. Жаль, что вы не можете идти прямо на север из-за рельефа местности, — сказал Алекс, глядя на неровные холмы на севере.

— Я не могу вам этого позволить, молодой человек. Я несу за вас ответственность. Я обещал лидеру секты Вэну. Я не могу позволить вам уйти, — сказал Чжан Се.

— У вас нет выбора, старший Чжан. Я уйду с вашего согласия или без него. Пожалуйста, позаботьтесь о моей старшей сестре вместо меня, — сказал Алекс.

— Что? Нет, я пойду с тобой, — сказала Ло Мэй.

— Нет, сестра. Это будет опасно. Тебе нужно ехать с караваном, — сказал Алекс. — Я отвлеку их, и, поскольку у меня есть техника побега, со мной точно все будет в порядке.

Тайно он послал духовное ощущение Ло Мэй, чтобы сказать ей еще кое-что.

«Иди с ними. Поскольку звери следуют за мной, ты будешь в большей опасности. К тому же у меня есть лодка-артефакт, которую я как-то научился использовать, и я уплыву отсюда как можно дальше».

«К тому же я умею скрываться и становиться невидимым, так что звери не найдут меня так легко» , — сказал Алекс.

«Это...» — Ло Мэй была разорвана. Она и так была опечалена потерей отца, а теперь ей приходилось смотреть, как ее новообретенный брат бросает свою жизнь, чтобы спасти их.

— Не волнуйся, сестра. Я найду караван, как только звери вернутся, — сказал Алекс. — Береги себя.

Алекс внезапно остановился и наблюдал, как караван и Ло Мэй уезжают вместе с караваном.

Алекс остался там на минуту или две, наблюдая, как караван изменил курс и направился на северо-запад, где они, скорее всего, встретят зверей, так как большинство из них придет в эту область.

Те, кто все же решил бы туда пойти, должны были бы сражаться с истинными культиваторами в этом караване.

Алекс не знал, сколько их было, но их должно было быть достаточно, чтобы отразить нападение случайной банды бандитов.

Как только караван исчез из виду, он достал лодку из своего хранилища.

— Хорошо, пора уходить.

Комментарии

Правила