Том 1. Глава 407. Пилюльная Свинья
Алекс вошел в игру после возвращения с занятий. Было уже почти четыре часа дня, так что ему нужно было сделать все необходимое в самое ближайшее время, поскольку он не знал, когда это будет разрешено.
«Надеюсь, она будет доступна все это время», — подумал он. Он быстро вышел из дома и направился к дому своего мастера.
Он увидел нескольких девушек, не похожих на тех, что были утром, которые ухаживали за ней. Выглядели они так, словно немного бездельничали, но, учитывая, что им нечем было заняться, кроме как буквально присматривать за главой секты.
Он вошел в холодную комнату и увидел, что лицо его мастера очень спокойное, и казалось, что она просто спит.
— Здравствуйте, — поприветствовал он девушек.— Есть ли какие-нибудь изменения со вчерашнего вечера? — спросил он.
Девушки поприветствовали его в ответ и сообщили, что ничего такого не произошло. «Судя по всему, она ни разу не проснулась после сна, даже не пошевелилась. Должно быть, ее тело сильно истощено», — подумал он. Просто борьба с энергией Ян в течение всего дня наверняка вызвала у нее сильный стресс.
— Ребята, вы даете ей что-нибудь поесть? — спросил он.
Девушки странно посмотрели на него. — Она все еще без сознания. Как мы можем дать ей что-нибудь поесть? — спросили они.
— Ох, виноват, — сказал он. «Я забыл, что в этом мире нет капельниц с физраствором и тому подобного. Может, они могли бы дать ей какую-нибудь жидкость... Или нет. Думаю, культиваторы не подчиняются тем же правилам, что и обычные больные. Пока у них есть Ци, они должны быть в порядке», — подумал он.
Теперь, когда он знал о состоянии Ма Ронг, он решился уйти, чтобы сделать то, что планировал весь день.
— Ах да, Чжоу Мэй или Фань Руогань приходили сюда сегодня? — спросил он.
— Да, ненадолго. Но вскоре они ушли , — ответили девушки.
— А вы случайно не знаете куда они ушли? — спросил он. Ему нужна была помощь хотя бы одной из них.
— Э-э-э... не знаем. Но они должны быть у себя дома. Не думаю, что им есть куда идти, — сказали девушки.
— У вас ведь нет прямой связи ни с кем из них? — спросил Алекс, ничего не ожидая.
— Нет, — ответили все девушки, покачав головами.
— Понятно. Но все равно спасибо, — сказал он, разворачиваясь, чтобы уйти.
— О, подожди, — сказала одна из девушек.— Младшая сестра сестры Чжоу должна быть в ее доме, а сестра Чжоу часто туда наведывается, — сказала она.
Глаза Алекса загорелись. — А, точно. У Чжоу Мэй ведь есть младшая сестра. Я спрошу у ее сестры. Спасибо , — сказал он и ушел.
Спустившись с горы главы секты, он дошел до долины секты и прошел сквозь толпу. Несколько учеников обернулись, чтобы посмотреть на него, но большинство учеников внутренней секты, не говоря уже об учениках внешней, даже не узнали его. Лишь некоторые из них вообще обернулись, чтобы поприветствовать его.
Алексу нравилась эта невидимость, которую он получал, несмотря на то, что в действительности был очень популярен. Знание о том, что он создал пилюлю гармонии 60% на ежегодном соревновании сект, было не тем, что люди могли легко скрыть. А если учесть, что он был прямым учеником главы секты, то он напрямую соперничал с Ван Ли за звание самого популярного ученика в секте.
Он миновал долину секты и направился к горе основных учеников. Старейшины не стали его останавливать, и он легко поднялся на гору.
«За тот месяц, что меня не было, они уже заселили еще два дома», — подумал он, осматривая дома. Наконец он добрался до дома, который принадлежал ему, но был отдан.
Он направил свое Духовное Чувство внутрь, но никого не обнаружил. «Хм... куда же он делся?» — подумал он, но быстро передумал и перешел к следующему дому.
Он послал свое Духовное Чувство, чтобы проверить, и улыбнулся, увидев, что все трое действительно там. Он немного подождал, так как Чжоу Ми, похоже, находилась на важном этапе изготовления пилюли. Как только стало ясно, что она закончила, он подошел к двери.
ТУК-ТУК
Он постучал в дверь и стал ждать.
— Иди и проверь, кто там , — послышался изнутри голос Чжоу Мэй. Алекс услышал громкие шаги, доносящиеся из дома, и улыбнулся.
Дверь открылась, и на пороге появился Конг Юхан, который, казалось, был немного раздражен. Однако как только он увидел Алекса, его лицо изменилось, и он тут же крепко обнял Алекса.
— Брат Ю! Ты действительно в порядке , — громко воскликнул он.
Алекс улыбнулся. — Да, брат Конг. Прости, что заставил волноваться, — сказал он.
— Все в порядке. Все хорошо, пока ты в порядке. Я так боялся, что ты действительно ранен или что-то в этом роде. Я думал, что сестра Мэй лжет мне, чтобы дать ложную надежду, — сказал Конг Юхан.
Они проговорили еще несколько минут, после чего сестры Чжоу вышли.
— Ю Минг? Почему ты здесь? — спросила Чжоу Мэй, выходя из комнаты.
— О, мне нужна твоя помощь. Мне бы не помешала помощь Фаньфань, но я совсем не знаю, как с ней связаться, — сказал он.
— Наша помощь? Зачем? Вряд ли я смогу научить тебя чему-то, чего ты еще не знаешь, — сказала она.
Алекс потянулся в сумку и достал пилюлю. — Мне нужно знать, что делает эта пилюля, — сказал он.
Чжоу Мэй инстинктивно взяла пилюлю и открыла ее, чтобы посмотреть, что внутри. Она достала одну из розовых пилюль и положила ее на руки.
Алексу было любопытно, что она пытается сделать, и он наблюдал за происходящим, ничего не говоря. Через минуту, полностью проверив пилюлю, она положила ее обратно в бутыль и сказала: — Я не знаю, что это за пилюля, поэтому ничем не могу тебе помочь.
Алекс чуть не лопнул от смеха, услышав это. — Я не и ожидал, что ты будешь знаешь, — сказал он.
— Тогда? Ты знаешь, что это за пилюля? Может быть, название, оно поможет мне, — сказала она.
Алекс покачал головой и сказал: — Я сделал эту пилюлю, и мне нужна твоя помощь в тестировании. Я хотел, чтобы ты научила меня, как изучить действия пилюли, как я должен понять, что делает эта пилюля.
— О-о-о! — сказала она, поняв, что он имел в виду. — Ух ты, ты сам сделал пилюлю? Поздравляю, это большое достижение. Даже у Ван Ли есть всего две пилюли, которые он сделал самостоятельно, и ни одна из них не получилась хорошей. Я сама сделала только одну, — сказала она.
Конг Юхан и Чжоу Ми стояли в стороне и смотрели на него, совершенно ошарашенные.
— Брат Ю, ты сделал новую пилюлю? Как? — спросил Конг Юхан. — Всего несколько месяцев назад ты даже не знал, как делаются пилюли.
— Ха-ха, — сухо рассмеялся Алекс. — На моем пути встретилась удача.
Чжоу Мэй немного подумала и сказала: — Хорошо, пойдем со мной. Я отведу тебя на поле пилюль, чтобы проверить твои пилюли. Надеюсь, у тебя достаточно очков вклада.
— Ну... думаю, хватит, — сказал он.
— Хорошо, практикуй то, чему я тебя научила. Я вернусь позже, — сказала Чжоу Мэй своей сестре.
— Хорошо, сестра, — ответила она.
Алекс попрощался с Конгом Юханом и пошел вместе с Чжоу Мэй. Они быстро свернули на тропинку, спустились с горы и вышли на открытое поле за горой, на котором находился алхимический сад.
— Так вот что было за теми гигантскими кустами, — сказал он, глядя на заднюю половину алхимического сада.
— Ты бывал там раньше? — спросила она.
— Да, я работал в саду по ночам, отыскивая нужные ингредиенты, — ответил он. — Мастер увидела, что мои таланты в распознавании ингредиентов подходят для этой работы, и поручила ее мне.
— А, понятно. Нас уже давно не пускают внутрь, поэтому я немного не поняла, как ты вообще туда попал. Значит, ты там работал? — сказала она на ходу.
Наконец они дошли до той части секты, где несколько старейшин шли со множеством свиней за спиной. Это место было огромным, почти в два раза меньше долины секты, и все оно было заполнено Пилюльными Свиньями.
Алекс подошел ближе вместе с Чжоу Мэй, и тут их остановил старейшина. Старейшина увидел, кого он остановил, и сказал: — О, это ты, ученица Мэй, ты сделала новую пилюлю?
— Нет, это он, — Чжоу Мэй показала за спину. Старейшина обычно не был в курсе дел учеников секты, поэтому ему стало любопытно, видел ли он когда-нибудь Алекса, но быстро перестал интересоваться, кого он видит.
— Значит, ты хочешь испытать пилюлю на свинье? Ты знаешь, как она работает? — спросил он.
Алекс покачал головой.
— Хорошо, каждая пилюля, на которой ты проведишь испытание, будет стоить тебе 500 очков вклада. Если к концу тестирования со свиньей все будет в порядке, ты получишь 250 очков взноса обратно. Однако если твоя пилюля приведет к необратимым последствиям для свиньи, будь то физические или психические последствия или сама смерть, ты не получишь ни одного очка вклада обратно. Ты понял? — произнес старейшина.
— О... — Алекс быстро достал свою табличку и спросил: — Мои полномочия распространяются и здесь? Я не помню, давала ли мне на это мастер.
— Что? Какие полномочия? — спросил старейшина, но все же взял табличку и проверил ее. Его взгляд быстро изменился, став серьезным.
— Ты ученик главы секты, который вчера вернулся живым? — спросил он.
— Верно, — ответил тот.
Старейшина вернул ему табличку и сказал: — Да, твои полномочия распространяются на это место. Ты можешь заходить внутрь и использовать любое количество свиней по своему усмотрению. Однако постарайтесь быть внимательным к людям, которые здесь работают, и не используй слишком много.
— Понятно. Спасибо за совет, я буду иметь это в виду, — сказал Алекс и прошел мимо старейшины.
Чжоу Мэй была очень удивлена, когда увидела, что только что произошло. Она быстро побежала за ним и спросила: — Что происходит? О каких полномочиях ты говоришь?
— О, у меня есть право использовать все, что есть в этой секте, не требуя ни одного очка взноса, — сказал Алекс.
— О, точно. Я и забыла, что у тебя есть такое право. Учитель никогда не говорил мне, для чего это нужно. Он говорил, что ты сделал что-то, чтобы получить все очки вклада в мире, но не говорил, что именно. Можешь рассказать? — спросила Чжоу Мэй.
— Хм... — Алекс на секунду задумался. — Это довольно секретная информация, так что тебе придется спросить у моего мастера, когда она проснется. Она может отругать меня, если я стану распространять секреты секты, — сказал Алекс.
— О, так это касается секты? Тогда неважно , — сказала она и пошла впереди Алекса.
Они дошли до места, где в простых одиночных клетках содержались Пилюльные Свиньи. Когда Алекс увидел их, он очень удивился. Он привык видеть у себя дома свиней с розовыми мордочками, оттопыренными ушами и мохнатым телом.
Однако эти отличались от них. У этих свиней не было рыла, а вместо него был нос, похожий на человеческий. На теле у них тоже не было шерсти. Только уши были как у свиньи.
— Жутковато, — сказал Алекс, глядя на жуткую морду свиньи. Если бы не перепончатые копыта и уши, Алекс наверняка принял бы свинью за толстого человека в тюрьме.
— Вот что получается, когда у тебя есть что-то, что по составу тела очень близко к человеку, — сказала Чжоу Мэй.
— В любом случае, доставай пилюли. Давай проверим их.