Глава 325 — Ван Пис: Я владею громом и молнией / One Piece: I wield thunder and lightning — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 325. Просто пальчики оближешь!

Архипелаг Сабаоди.

Неподалеку к берегу острова медленно приближался пиратский корабль.

На носу корабля стоял мужчина с развевающимися длинными волосами, в белой костяной маске и с огромным серпом в руках. Он стоял на носу, с серьезным выражением лица наблюдая, как берег становится все ближе и ближе.

Хотя в этот момент на берегу никого не было видно, этот человек, капитан пиратской команды, оставался на страже.

И другие члены экипажа на палубе были такими же, как и все остальные, словно они защищались от внезапного появления ужасающих врагов, которые могли внезапно появиться с полуразрушенного острова и лишить их жизни.

В конце концов, из-за хаоса, вызванного этими тремя, многие команды на архипелаге Сабаоди были охвачены гневом.

Будь то Буллет, Рейли или Габан, они были непростыми противниками, и, естественно, гнев распространился на некоторые небольшие пиратские команды.

Если бы они могли, то на самом деле не хотели бы приезжать на архипелаг Сабаоди, но, не приехав сюда, они не смогли бы завершить покрытие своего корабля и, естественно, не смогли бы отправиться в Новый Мир.

Но когда корабль успешно пришвартовался, пираты на палубе молча переглянулись, и они увидели облегчение в глазах друг друга: им повезло, что поблизости не было сварливых шишек.

-Бросайте якорь.

Через мгновение мужчина, стоявший на носу, заговорил.

Услышав приказ, два члена экипажа немедленно включили лебедку, чтобы сбросить тяжелый якорь в море.

С глухим стуком корабль, наконец, бросил здесь якорь.

Капитан вздохнул с облегчением и яростно сказал:

-Будьте осторожны, быстро пополните запасы после того, как сойдете на берег, и возвращайтесь сразу же после того, как найдете мастера по нанесению покрытий. Не создавайте проблем и будьте осторожны, чтобы не вступить в конфликт с другими. Архипелаг Сабаоди сейчас очень опасен.

-Да!

Члены экипажа отвечали один за другим, прекрасно понимая, что архипелаг Сабаоди - место противоречивое.

Как только люди на корабле собрались сойти на берег и разойтись в разные стороны, они услышали встревоженный голос на мачте.

-О нет, капитан Татаки! С севера приближается группа дозорных, направляясь к нам на полной скорости!!!

-Что? Откуда здесь дозорные? Может быть, они знают, что мы высаживаемся здесь?

Лицо человека, известного как капитан Татаки, резко изменилось, очевидно, он был шокирован внезапным появлением дозорных.

На берегу.

Атаку возглавил контр-адмирал Сандерс, командующий базой морского дозора.

-Поторопитесь, двигайтесь быстрее!!! На этот раз убейте всех этих парней!

С седыми бакенбардами и налитыми кровью глазами контр-адмирал Сандерс был похож на дикого зверя, который не ел несколько дней, когда он свирепо смотрел на пиратский корабль, который постепенно обретал форму и причаливал к острову.

Можно сказать, что после того, как Буллет, Рейли и Габан устроили хаос на архипелаге Сабаоди, мировое правительство и дозорные были в ярости.

В конце концов, на архипелаг Сабаоди был направлен внушающий страх отряд морских дозорных, который разместил гарнизоны на всех островах, решив показать пиратам, силу.

В сочетании с поимкой Красного графа Редфилда и короля пиратов Роджера репутация дозорных достигла небывалых высот.

И он был офицером высшего ранга, ответственным за размещение гарнизона морского дозора на одном из островов Архипелага Сабаоди, и можно себе представить, какой позор был бы, если бы его коллеги узнали, что пираты высаживаются там, где он служил.

-Да!

Следуя за контр-адмиралом Сандерсом, морские дозорные бежали, как в огне, четко осознавая этот момент. Это было похоже на поиск добычи в море: чем быстрее они бежали и кричали, тем больше военных заслуг могли заработать. В чем разница между этим и выгодной сделкой?

На берегу группа пиратов удивленно смотрела, как сотни морских дозорных, преисполненных желания убивать, устремляются к ним.

Было ли это иллюзией или нет, но пиратам показалось, что они увидели красные огоньки в глазах морских дозорных.

Взгляд был похож на тот, когда они встречали торговые суда и грабили города, глядя на девушек.

-Чего хотят эти морские дозорные!?

Можно сказать, что поведение этих морских дозорных было таким, какого пираты никогда раньше не видели за свою долгую пиратскую карьеру.

-Пираты Коко, капитан Татаки, пользователь дьявольского фрукта типа зоан в форме Желтой курицы, вы окружены, сдавайтесь!

Контр-адмирал Сандерс свирепо уставился на Татаки, держа в руке огромный меч, как будто увидел своего заклятого врага.

-Я много раз говорил, я не курица, я орел! Пираты Коко!

Услышав слова контр-адмирала Сандерса, Татаки немедленно сердито возразил, и в тот же момент за его спиной появилась пара крыльев, разорвавших его одежду и обнаживших их. И, взмахивая крыльями, Татаки взлетел на высоту полуметра от земли, не потому, что не хотел подниматься выше, а потому, что мог подняться только на этот уровень.

Как только две стороны столкнулись, на берегу внезапно появился мускулистый мужчина в шляпе с медвежьими ушами, черными полосками на белом фоне и с книгой в руке.

В момент его появления от его ног поднялось облако дыма, которое медленно рассеялось.

-А?! Тиран Кума, как он мог...?

При виде человека, появившегося из ниоткуда, контр-адмирал Сандерс был удивлен.

Вновь прибывший был не кто иной, как печально известный тиран Бартоломью Кума, который в настоящее время занимал видное положение в море.

Не обращая внимания на шокированную реакцию морских дозорных, Бартоломью Кума тяжелыми шагами направился прямо в сторону острова № 13, даже не взглянув на группу морских дозорных на берегу.

И морские дозорные не посмели остановить действия Бартоломью Кума, в конце концов, этот парень был знаменитым Бартоломью Кумой, совершенно не из их лиги.

Если бы они предприняли что-то, то не заработали бы себе военных заслуг, а увеличили бы награду Бартоломью Кумы.

Так что дозорным оставалось только наблюдать, как фигура Бартоломью Кумы исчезает вдали.

....

Десять минут спустя

Бартоломью Кума подошел к подножию острова № 13, слегка наклонив голову, в его глазах отразились сломанные ветви и четкий силуэт бара Шакки.

-Здесь закрыто, приходите в следующий раз.

В этот момент дверь бара открылась, и Шаки вышла, глядя на Бартоломью Куму.

И Рейли тоже выскочил, удивленный, увидев стоящего там Бартоломью Куму.

-Бартоломью Кума?

-Рейли...

Бартоломью Кума посмотрел на Рейли, оценивая правую руку короля пиратов.

-В чем дело, давай поговорим там.

Рейли посмотрел на Шакки и затем направился в уединенное место, явно недовольный разрушением бара Шакки, вызванным последствиями битвы с Буллетом.

-Хорошо.

Бартоломью Кума кивнул и молча последовал за Рейли.

Мгновение спустя,

Они вдвоем добрались до уединенного места.

-Николас попросил меня передать тебе сообщение.

Бартоломью Кума сразу перешел к делу.

Рейли выглядел спокойным, когда посмотрел на Бартоломью Куму и спросил:

-Какое сообщение?

-Он планирует устроить засаду на Мировое Правительство, или, точнее, во время казни Роджера, посмотреть, сможет ли он убрать кого-нибудь из Пяти Старейшин. Он спросил, не хочешь ли ты присоединиться.

-...

Рейли замолчал, услышав новость.

-Я понял.

-Хм.

Получив ответ, Бартоломью кума повернулся и без колебаний ушел.

Комментарии

Правила