Глава 297. Потрахайтесь и узнаете!
Разбросанные по всему Тотто Лэнду разведывательные корабли не только были многочисленны, но и обладали превосходными боевыми возможностями, отвечая за мониторинг любых перемещений на территории замка
Пирожного острова.
Можно сказать, что, независимо от того, какой остров подвергался нападению, они быстро прибывали на место и в кратчайшие сроки вступали в боевой режим.
Вот и на этот раз они снова поспешили на место, намереваясь разгромить врага.
Однако по прибытии их не ждала пушечная перестрелка.
Вместо этого, не успев даже увидеть врага, они были охвачены мощными молниями. Вскоре море было усеяно обломками разведывательных кораблей и телами членов "Пиратов Большой Мамочки".
...
-Что, черт возьми, происходит?
Лидер, который привел команду на остров Какао, свирепым взглядом окинул жителей, окружавших тело Шарлотт Каунтера.
Очевидно, что если он не сможет получить определенный ответ от этих жителей острова Какао, то после того, как захватчики будут отбиты, его постигнет страшная участь.
Однако жители острова Какао выглядели растерянными и не находили слов, растерянно глядя друг на друга.
От бесчисленных теней, спустившихся с неба и превративших весь город на острове Какао в руины, до полного уничтожения гарнизона - все произошло в считанные секунды...
В конце концов, все произошло так быстро, что их мысли еще не успели опомниться.
Видя реакцию жителей, лидер стал проявлять нетерпение. Ему нужно было быстро сообщить подробную информацию о передвижениях захватчиков, пока они не нанесли еще больший вред Тотто Лэнду.
-Вы знаете, куда отправился "захватчик"? И кто этот "захватчик"?
Стремясь как можно быстрее получить информацию из первых рук, пират Большой Мамочки, подавляя нетерпение, попытались осторожно поинтересоваться.
Но в ответ он получил лишь хор качающих головами людей.
Увидев эту сцену, главарь "Пиратов Большой Мамочки" едва не заскрипел зубами от досады.
-Босс, эти люди обычно не получают никаких внешних новостей. Скорее всего, они действительно не знают, кто этот захватчик.
В этот момент один из подчиненных осторожно заговорил, и главарь вдруг понял, что, действительно, кроме членов "Пиратов Большой Мамочки", обычные жители Тотто Лэнда почти никогда не получают внешних новостей.
Поэтому он быстро достал из кармана несколько плакатов с объявлениями о розыске и показал их толпе.
-Взгляните. Захватчик - один из этих людей?
Главарь посмотрел на толпу и спросил.
В толпе пожилой человек поднял голову и, указывая на плакат Николаса, заикаясь, сказал:
-Это... это тот парень...
-Хм!?
Увидев человека, указывающего на плакат Николаса, лицо лидера внезапно изменилось. Он резко развернулся и посмотрел на подчиненного, отвечающего за связь.
-Немедленно доложи об этом маме!
-Да!
С уникальным звуком "Ден Ден Муши" телефонная улитка быстро соединилась с замком на Пирожном острове.
Получив известие о вторжении Николаса в Тотто Лэнд и разрушении острова Какао, Шарлотта Линлин, разгневанная уничтожением острова Какао, странным образом подавила свой гнев и осталась спокойной, услышав, что захватчиком был Николас.
-Быстро выясните, где этот парень! Я хочу лично разорвать его живьем, разобрать на части, а затем сделать из него образец для моей вечной коллекции!!!
На страшном лице Шарлотты Линлин появилось выражение ужаса, которое пробирало окружающих до костей.
-Да, мама!
Люди под троном ответили низким голосом.
Хотя все они были согласны на словах, почти у каждого были свои мысли. Можно сказать, что Шарлотта Линлин разочаровывала их все больше и больше, и они прекрасно знали о силе Николаса. Он был наравне с мамой, если не сильнее. Но мама осмелилась заявить, что заживо разорвёт его на части. Может быть, как сказал Николас, мамин мозг был поврежден во время родов?
Получив приказ, люди быстро разошлись и начали собирать своих подчиненных.
-Катакури, подожди.
Когда они выходили из замка, Катакури был остановлен Смузи.
-Смузи, в чем дело?
Катакури остановилась и посмотрела на Смузи и пятнадцатую дочь, Шарлотту Цитрон, и шестнадцатую дочь, Шарлотту Корицу, рядом с ней.
Увидев Катакури, у которого большая часть лица была закрыта шарфом, Смузи не знала, как начать.
А Шарлотта Цитрон, видя нерешительный вид сестры, решила заговорить.
-Катакури, я полагаю, ты понимаешь, в какой опасности сейчас мама и Тотто Лэнд?
Услышав слова Шарлотты Цитрон, Катакури ничего не ответил, но пристально посмотрел на нее.
Встретив взгляд Катакури, Шарлотта Цитрон невольно сделала полшага назад.
Увидев, как выглядит ее сестра, Смузи положила руку на плечо Цитрон и прямо сказала Катакури.
-Катакури, ты должна понять, что мама может не справиться с Николасом. Мы с самого начала, когда мама решила напасть на территорию Николаса, знали, что никто не сможет переубедить маму. Раньше мама могла полагаться на свою силу, не заботясь об этом, но теперь она не может.
Возможно, даже сама Шарлотта Линлин не ожидала, что, раз за разом терпя поражение от Николаса, она уже заставила своих подчиненных начать думать по-другому.
-Смузи, забудь эти слова и мысли. В конце концов, мама все еще королева Тотто Лэнда, а мы все еще находимся глубоко на территории Тотто Лэнда!
Сказав это, Катакури развернулся и ушел, а Смузи, глядя на удаляющуюся фигуру Катакури, промолчала.
...
Остров Какао пал, Николас вторгся.
Эта новость через телефонные улитки в кратчайшие сроки облетела все уголки Тотто Лэнда.
Несколько ближайших к острову Какао островов почти сразу же приняли меры.
На многих островах царила атмосфера напряженности, словно назревала буря.
Остров Какао в считанные секунды превратился в руины.
Эти несколько островов, которые с большой вероятностью могли стать следующей целью Николаса после острова Какао, имели оборону, аналогичную обороне острова Какао. Они должны были отнестись к ситуации со всей серьезностью.