Том 1. Глава 32. Габриэль против Главы Церкви Воды?
"Я не ожидал, что эта дама придет сюда. Это действительно удивительно".
Ламбард встал. "Хотя, кажется, я знаю, зачем она здесь".
"Габриэль, ты хочешь сопровождать меня?"
- он взглянул на юношу. "Сомневаюсь, что ты когда-нибудь видел Главу Церкви. Возможно, это будет неплохим знакомством, ведь ты тоже в некотором роде один из них".
"Он не может пойти",
- вмешалась Лира. "Может, она и не сможет причинить тебе вред в этом месте, но для Габриэля это не так. Она может убить его, если поймет, кто он такой, и я уверена, что его аура выдаст его личность".
"Не беспокойся об этом. Даже она не сможет почувствовать его ауру. Не забывай, с кем ты стоишь. Этот город - мой домен. Здесь даже боги не смогут увидеть чью-то ауру, если я захочу ее скрыть. Я скрою его ауру. Более того, у него уже есть перчатки, чтобы скрыть свою символ, так что вряд ли это будет большой проблемой".
"Давай, дай мальчику повеселиться".
"Но это все равно опасно".
Лира нахмурилась. Хотя мужчина и сказал, что обо всем позаботится, она все равно считала, что Габриэлю опасно оставаться здесь наедине с этой дамой и Ламбардом.
Подумав несколько секунд, она наконец ответила: "Хорошо, я тоже пойду с тобой. Раз уж ты можешь скрыть его ауру, то, уверена, сможешь скрыть и мою. Она меня еще не видела, поэтому не сможет понять, кто я, если не почувствует мою ауру".
"Я не против. Не то чтобы это имело значение, даже если она узнает, кто ты. Не то чтобы она могла мне что-то сделать".
Ламбард ухмыльнулся, давая Лире разрешение сопровождать его.
****
Глава Церкви Воды подошла к входу в особняк Ламбарда.
На вид молодой женщине было в лучшем случае около двадцати лет. Судя по ее возрасту, никто не мог предположить, что она является главой одной из самых престижных организаций. Она стала Главой Церкви Воды в столь юном возрасте и получила эту должность только в прошлом году.
Девушка была одета в красивое черное платье без плеч, которое плотно облегало ее тело, подчеркивая изгибы. У нее были прекрасные голубые волосы, похожие на чистейшую воду. Ее волосы спускались до талии, прикрывая верхнюю часть спины, которую платье оставляло открытой.
В отличие от ее прекрасных голубых волос, глаза у нее были лесные, что придавало ей выразительный вид. Ее невинное лицо было совершенно спокойным и не выражало ничего особенного.
"Миледи, вы уверены, что мы не теряем времени, придя сюда?"
Главу Церкви в этой поездке сопровождали две главные жрицы из Церкви Воды, обладавшие после нее наивысшим авторитетом в Церкви. Они все еще не верили, что услышанное об этом месте может быть правдой.
"Кто знает. Но мы не можем рисковать",
- ответила девушка.
"Приветствую трех магов".
Как и раньше, служанка поприветствовала троих, как только они вошли в замок, но на этот раз она не дала им воды.
"Передайте лорду Ламбарду, что я пришла на встречу с ним".
"Он уже знает, что вы здесь", -
спокойно ответила горничная.
"Пожалуйста, следуйте за мной внутрь".
"А? Он знал, что мы придем? Миледи, вы ей доверяете? Как он мог узнать?"
спросила одна из главных жриц у синеволосой женщины, шедшей впереди.
Молодая женщина не ответила. Вместе с остальными она последовала за служанкой внутрь замка.
Служанка привела трех магов Воды в конец коридора. К удивлению, в конце коридора не было двери, как раньше. Вместо нее была лестница, которая поднималась вверх.
Служанка начала подниматься, за ней последовали маги.
*****
"Леди Элора, добро пожаловать в город Абадон".
Ламбард поприветствовал молодую леди, шедшую впереди. "Те двое, что позади вас, должно быть, леди Джоан и леди Руйи?"
"Хм?"
Две главные жрицы, идущие сзади, были ошеломлены, когда их назвали по именам.
Как этот человек узнал наши имена?
Они хотели спросить, откуда Ламбард знает их имена, ведь это не должно было быть возможным. В отличие от главы Церкви Воды Элоры, они не были столь известны, особенно в отношении имен.
"Приветствую вас, лорд Ламбард. Похоже, вы знаете обо мне".
"Конечно, знаю. Кто же не знает имен шести Глав Церквей элементов",
- небрежно ответил Ламбард.
"Наверное, логично, что вы знаете мое имя, но мне все равно кое-что интересно. Откуда вы знаете тех, кто стоит за мной?"
"Леди Элора, я знаю их имена, потому что вы сами мне их назвали".
"Правда?"
Элора в замешательстве уставилась на мужчину. "Но я не помню, чтобы называла вам их имена".
Ламбард просто улыбнулся, но ничего не ответил. "Позвольте представить вам еще нескольких моих гостей".
"Это Габриэль. А это леди Лира. Они приехали сюда только сегодня".
Он представил Габриэля и Лиру.
Элора случайно взглянула на людей сзади. Она не нашла в них ничего особенного. Она не считала, что кто-то из этих двоих был настолько особенным, чтобы она его запомнила.
Она даже не сказала им ни слова в знак приветствия. Она просто непринужденно кивнула.
Лира закатила глаза, удивляясь высокомерию Элоры.
Затем Ламбард представил трех дам Габриэлю и Лире.
Как Элора не поприветствовала Лиру, так и Лира не поприветствовала Элору, что показалось ей грубым. Она просто лениво кивнула.
Что касается Габриэля, то он просто молча стоял сзади и наблюдал за Элорой. Ламбард скрывал свою ауру, но он не скрывал ауру Элоры. Габриэль мог видеть ауру Элоры, которая была огромной и глубокой, как само море.
Несмотря на то, что молодая женщина выглядела как обычная леди, ее аура говорила совсем о другом. Казалось, что за невинным фасадом скрывается сила, способная уничтожить целый город, если бы она захотела.
"Так вот каков уровень врагов, с которыми мне придется столкнуться. Глава Церкви Света будет даже сильнее ее".
"Вы двое, неужели у вас нет никаких манер, чтобы приветствовать леди Элору?"
Руйи обратился к Лире и Габриэлю.
Неважно, что Элора не познакомилась с двумя такими же простолюдинами, как они, но когда их представили друг другу, как эти крестьяне посмели проигнорировать ту, которую выбрала сама Богиня Воды?!
"А?"
Услышав внезапную ругань, Габриэль вынырнул из своих мыслей. Он был в недоумении: эти люди ругают их за то, что они сами сделали?
Лира собиралась ответить этим людям на их родном языке, но не успела — это сделал Габриэль.
Он взял на себя инициативу. Он прошел через ад из-за людей, которые считали себя выше его, скрывая при этом свое лицемерие. Он не мог не почувствовать такое же лицемерие и здесь.
Он прошел через ад, но не для того, чтобы его так ругали какие-то лицемеры. Более того, поскольку он не искал от них милости, ему не нужно было сдерживаться.
"Если вы хотите, чтобы вас уважали, может быть, вам стоит сначала научиться оказывать такое же уважение",
- спокойно заявил Габриэль. В его глазах не было ни капли страха.