Глава 3.1. Пронзительный свет
Была поздняя ночь. Су Мин, неспособный заснуть, лежал на своей кровати и смотрел в темноту вокруг себя. Слова старейшины продолжали повторяться в его голове, и он продолжал вспоминать сцену восьмилетней давности.
С долгим вздохом Су Мин встал и тихо толкнул деревянную дверь. Легкий бриз пробежал через его неряшливые волосы. Бриз нес прохладу, будто он прибыл с ночью, чтобы охладить землю.
Стояла тишина. Было только несколько слабых вскриков птиц и других животных Темной горы, что была вдалеке. Поселение в основном было во тьме. Единственными источниками света были: костер в центре племени, угли которого разлетелись в воздухе, и факелы, висевшие на гигантских деревянных стенах вокруг племени и потрескивающие в ночи.
Су Мин поднял голову и посмотрел на небо. Луна и звезды ярко сверкали, что было потрясающе красиво. Река звезд, казалось, никогда не закончится, и она постепенно затуманила глаза Су Мина неопределенностью.
"Соплеменники добры ко мне… но, очевидно, что я отличаюсь от них… Возможно, это было причиной, почему я провалился, когда поклонялся статуе Бога Берсерков…"
"Без Тела Берсерка для меня невозможно тренироваться в Искусствах Берсерка, и затем я буду навсегда заключен здесь без возможности уйти и увидеть мир, изображенный в свитке из кожи зверей…"
Су Мин тихо сел и прислонился к своему дому. Когда он посмотрел на небо, его неуверенность стала еще сильнее.
Прямо в этот момент в воздухе нежным эхом повторилось мелодичное хныканье. Печаль, казалось, слилась с луной и растаяла в земле под Племенем Темной Горы.
Су Мин нахмурился. Его заплутавшие мысли были разбиты этой мелодией, и он, даже не вставая и не глядя, знал, что это его соплеменница, Лю Ди, снова играла на сюнь. (1)
Лю Ди была низкоуровневым Берсерком. Ее любимой частью времени была игра на странном сюнь. Музыка из этого инструмента была невероятно печальной, и каждый раз, когда Су Мин слышал ее, его поражала грусть, из-за которой ему не очень нравилась эта музыка.
- С момента создания мира и человека Племя Берсерка существовало и существует по сей день… Люди, которые обладают Силой Берсерка известны как Берсерки. Они могут летать в небесах, двигать горы и поворачивать приливы в море… Те, у кого есть Метка Берсерка, могут читать будущее и получать силу солнца, луны и звезд… - пробормотал молодой парень, глядя на небо и сидя в углу Племени Темной Горы.
В этот момент он не знал, что черный камень, свисающий с его шеи, снова испускал тусклое свечение…
Время прошло быстро, и вот настал третий день.
Поскольку это был день Инициации всех Ла Су в Племени Темной Горы, все племя активно суетилось этим утром. Почти все соплеменники вышли со своими Ла Су и собрались на площади.
Потребовался целый день для ритуала Инициации Берсерка, а особенно для шестнадцатилетних Ла Су. Это было похоже на церемонию совершеннолетия. Ла Су, завершившие Инициацию Берсерка, могли даже в этот день выбрать партнера.
Барабанные дроби со странным ритмичным характером звучали в племени. Поддерживаемые барабанной дробью, Ла Су вышли вперед из толпы и встали в центр.
В этот раз в Инициации Берсерка принимали участие около 30 человек. Большинство из них были подростками. Несмотря на то, что они были еще юными, их тела были сильными и мускулистыми, и они источали стойкий запах.
Даже у девушек было похожее на мужское строение тела. Поэтому Су Мин особенно выделялся из толпы. Он выглядел чистым и привлекательным - странным дополнением в этом окружении.
Но люди уже давно приняли Су Мина. Несмотря на то, что он выглядел по-другому, они не подвергли его остракизму, а приняли как часть племени.
Как только они окружили Ла Су, которые были готовы принять участие в Инициации, Племя Темной Горы исполнило традиционный танец в знак поклонения небесам. Делая так, они передавали своими телами свое уважение и жертву небесам и земле.
- Су Мин, я слышал, ты тоже ходил на Темную Гору и даже получил немного Слюны Темного Дракона? - прозвучал добродушный голос со стороны Су Мина вместе с овациями от танцующих членов племени.
Это был юный парень такого же возраста, что и Су Мин. Его кожа была грубой, а телосложение огромным, почти в два раза больше, чем у Су Мина. Его глаза были яркими, и он по-мальчишески улыбнулся, посмотрев на Су Мина.
Су Мин слабо улыбнулся, глядя на парня, говорящего с ним. Имя этого юноши было Лэй Чэнь. Он был одним из нескольких его близких друзей в племени.
- Я принес немного. Я искал тебя вчера, но твой отец сказал, что ты в горах с отрядом охотников. Когда закончится церемония Инициации, приходи ко мне и возьми немного.
Лэй Чэнь ярко засверкал и двинулся к нему с мальчишеской улыбкой на лице.
- Я бы мог вернуться раньше, но на обратном пути мы пересеклись с норковым оленем. Я помню, что ты говорил, что тебе нужна кровь норкового оленя для твоего лекарства, поэтому я последовал за ним. Вот почему я так поздно вернулся.
Су Мин знал, что пока его друг говорил о такой встрече, как о небольшом деле, норковые олени были очень трудны в умерщвлении и были очень опасны. Поэтому он почувствовал себя тронутым, услышав слова своего друга.
Пока они разговаривали, овации вокруг них постепенно затихли, и толпа дала путь старейшине. Старейшина был одет в дерюгу и в руке держал черную трость из кости. Он подошел к подросткам в сопровождении нескольких членов племени.
Его появление принесло тишину. Подростки уважительно смотрели на него, очевидно, испугавшись мужчины.
- Принесите жертву для наших Предков Берсерка! - глаза его деда были яркими, когда он смотрел на людей, собравшихся вокруг, его взгляд на мгновение остановился на Су Мине. Проговорив, он взмахнул черной тростью в правой руке. Немедленно несколько хорошо сложенных мужчин шагнули вперед из толпы. Каждый из них нес на плечах связанного дикого зверя.
Дикие звери были еще живы и яростно рычали. Они агрессивно боролись, но безуспешно.
Всего было 49 различных типов зверей, и все они были подняты моментом позже и размещены вокруг подростков. Их крики раздавались во всем поселении, и их крики звучали так, будто у них была сила пронзать души. Но все они были окружены соплеменниками Племени Темной Горы. Они были прижаты к земле, что не давало им возможности освободиться.
Люди, стоявшие у зверей, не сомневались. Все они одновременно опустили головы, взяли в левые руки острые каменные ножи. Затем они прокололи горла зверей, отрезая их головы в процессе.
Крики зверей внезапно были прерваны, когда их обезглавили. Это было шокирующим зрелищем, которое заставило некоторых Ла Су, участвовавших в ритуале, побледнеть от страха.
___________________
(1) Прим. пер.: сюнь - красивый китайский духовой инструмент, по форме напоминающий большое яйцо.