Логотип ранобэ.рф

Глава 685. Монстр играющий иллюзиями

Второе утро, накануне отъезда, Лу Ли увидел, как множество жителей собрались перед одним из домов.

По их словам, бедные обитатели этого дома прошлой ночью столкнулись с аномалией, и никто не выжил.

И это был уже четырнадцатый день подряд, когда в Тавитауне умирали люди.

На месте не осталось следов аномалий. Учитывая, что прошлой ночью наступила Тишина, они, возможно, погибли от Третьего Бедствия, либо от ночного бедствия и аномального тумана.

Пополнив запасы, они двинулись на восток на повозке.

Расстояние между Рейнтауном и Револтауном было почти равно длине полуострова Аллен, а между ними лежало обширное озеро, похожее на внутреннее море.

Озеро Легкого Зеркала – здесь собралась вода от тающих ледников в горах Хребта Мира, образуя форму, похожую на каплю.

Можно было либо обогнуть его, либо пересечь на пароме.

Объезд занял бы слишком много времени, поэтому Лу Ли и Эймин прибыли к переправе, готовясь переправиться на лодке.

— Это не пройдёт.

Самый опытный лодочник указал на повозку Лу Ли: — Она не поместится, и посланники озера Легкого Зеркала не позволят ей пройти.

На переправе были только деревянные лодки, способные вместить максимум восьмерых пассажиров.

— Хозяева озера Легкого Зеркала? — недоумённо спросила Эймин.

— Они — хозяева этого озера. Поэтому запомните: относитесь к ним с почтением, — лодочник предупредил, словно благочестивый верующий.

Лу Ли склонил голову к Эймин: — Спроси у местных.

Эймин ненадолго отошла, чтобы расспросить других людей на переправе. Вскоре она вернулась и рассказала Лу Ли о ситуации на озере Легкого Зеркала.

Здесь обитают водные духи смерти, называемые Первыми Умершими. Они обладают силой вводить людей в иллюзии и иногда нападают на пассажиров проходящих лодок.

Лодочник, которого они выбрали, видимо, верил в этих Первых Умерших, и его лодка действительно была безопаснее остальных на переправе.

В полдень желающих переправиться было много, и деревянная лодка быстро наполнилась восемью людьми.

Оставив повозку, Лу Ли и Эймин сели в кормовую часть лодки. После того как другие пассажиры сели, лодочник толкнул весло и отошёл от берега.

По глади озера, похожей на зеркало, пошла рябь. В чистой воде было видно на несколько метров в глубину, но дна по-прежнему не было видно. Эта неизвестность заставила дрогнуть сердца тех, кто впервые плыл на деревянной лодке.

Однако виднеющиеся вдали горы Хребта Мира, отражающиеся в чистой воде, и несколько деревянных лодок, рассеянных по поверхности, развеивали часть страха.

Лодочник грёб веслом, с благочестием верующего рассказывая пассажирам позади, на что следует обратить внимание: например, что посланники не любят пристального взгляда, и следует быть благодарными.

Если отбросить явно религиозный и хвалебный тон, можно было узнать истинные сведения о Первых Умерших: они похожи на людей по форме, плавают, как медузы. Они бродят по озеру Легкого Зеркала, завлекая лодочников иллюзиями, чтобы те падали в воду.

Не касаться озёрной воды; не выбрасывать вещи; не смотреть долго на дно; не верить никаким иллюзиям; и наконец, "иметь благоговение" — что тоже можно сюда отнести.

Их сила заключалась в иллюзиях, и, возможно, они действительно могли чувствовать мысли людей.

Иначе почему лодочник, верящий в них, стал самым опытным перевозчиком?

Деревянная лодка постепенно удалялась от берега. Вокруг слышались только дыхание пассажиров и шуршание вёсел, перемешивающих воду.

— Что это?..

В какой-то момент молодая женщина испуганно посмотрела на дно озера справа.

Она только что видела, как со дна проплыл какой-то предмет, похожий на марлю или вуаль.

— Это почтенные посланники! — лодочник раздражённо обернулся и громко отчитал её за глупое действие: — Отверни свои грязные глаза от чистой глади!

Молодая женщина в испуге закрыла глаза. Те пассажиры, что повернулись, чтобы посмотреть, тоже присмирели. Атмосфера застыла.

Лу Ли думал, что лодочник выбросит оскорбившую "посланников" молодую женщину в озеро, чтобы заслужить прощение Первых Умерших — на что только не идут фанатики.

Но, к удивлению, лодочник лишь тихо помолился несколько раз и продолжил грести, удаляясь от этой зоны.

Опасность, казалось, миновала. Но даже дыхание людей в лодке стало едва слышным.

В ладонь Лу Ли внезапно втиснулась мягкая тёплая рука. Эймин посмотрела на него, достала из кармана плаща детектор аномалий, и его стрелка бешено закрутилась.

Это обычно означало две вещи: либо он засек аномальную ауру, но не мог определить её местоположение.

Либо аномалии были повсюду.

Лу Ли отвёл взгляд и посмотрел на озеро за бортом.

Жуткие, похожие на вуаль человеческие силуэты, словно плотные стаи рыб, неизвестно когда собрались и кружили вокруг деревянной лодки.

— Почему их так много... Господа посланники, вы?..

Дрожащий голос раздался с носа лодки. Рыбак, тоже увидевший это, в ужасе воскликнул, но вдруг умолк.

— Нет! Мой ребёнок, прошу, не оставляй меня! — раздался истошный крик, и рыбак бросился из лодки в озеро.

Плавающие под поверхностью Первые Умершие ринулись на него, утаскивая рыбака в бездонные глубины озера.

— Мы возьмём лодку под свой контроль.

Лу Ли тут же встал и направился к носу лодки, говоря: — Все закройте глаза. Не верьте ни единому слову из того, что увидите или услышите дальше.

Но это мало помогло. Пассажиры были охвачены страхом и кричали в панике.

Крики раздавались не только из этой лодки, но и из других лодок на озере.

Первые Умершие почему-то перестали быть "покладистыми" и массово нападали на людей на озере Легкого Зеркала.

Схватив весло, Лу Ли начал грести к другому берегу.

Атаки без физического тела делали человека совершенно беспомощным. Потому что невозможно было отличить истину от лжи.

Возможно, в этот момент Лу Ли всё ещё сидел на корме, размахивая руками, будто держал весло. Но вскоре Лу Ли понял, что остаётся в сознании, потому что ощущал иллюзию: звуки оживлённой улицы.

Эти знакомые звуки были нечёткими, приглушёнными, как если бы их отделяла вода.

Иллюзия, поразившая Лу Ли, была ослаблена.

Внезапно из-за спины Лу Ли раздался свистящий звук. Молодой человек с искажённым лицом размахивал масляной лампой, направляя её на затылок Лу Ли.

Бам!

Раздался глухой удар. Молодой человек с искажённым лицом упал в озеро, открыв стоящую за ним Эймин, держащую чемодан.

Первые Умершие ринулись на упавшего в воду молодого человека, окружая его.

Лу Ли молча обернулся и взглянул. Кроме него и Эймин, остальные пассажиры были захвачены иллюзиями: либо разговаривали с воздухом, либо кричали и прыгали в озеро.

— Не обращай внимания... Осторожно с ними, иллюзии могут заставить их напасть на нас.

Эймин встала позади Лу Ли, прикрывая его от возможных атак сзади: — Ты греби, а я буду тебя защищать.

Лу Ли кивнул и снова взял весло.

Но в этот момент ясный, похожий на стук по стеклу, звонкий звук пронзил шум и суматоху на деревянной лодке и достиг ушей Лу Ли.

Тук-тук-тук.

Лу Ли опустил глаза и посмотрел на борт лодки, откуда раздался стук.

Под водой появилось белое, изящное лицо.

— Лу Ли…

Белое платье мягко развевалось. Анна слабо смотрела на Лу Ли из-под воды. Её руки лежали на поверхности озера, но словно какой-то ледяной слой мешал ей выбраться из воды.

— Я внизу застряла, спаси меня… Помоги выбраться… Умоляю…

Лу Ли спокойно смотрел на неё, по-прежнему не выражая никаких эмоций.

Но рука, готовая схватить весло, отстранилась и потянулась к Анне под водой.

Комментарии

Правила