Глава 6 — Странное детективное агентство / Bizarre Detective Agency — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 6. Кораблекрушение

Выйдя из сумрачного и тихого детективного агентства, Лу Ли почувствовал, как шумная улица и спешащие по ней люди рассеивают гнетущее чувство, хотя небо по-прежнему было затянуто плотным туманом.

Лу Ли надвинул шляпу. Его темные глаза, скрытые в тени, бесстрастно скользили по обеим сторонам улицы. Здесь не было ярко раскрашенных оранжевых экипажей. Отбросив мысль о поездке, Лу Ли определил направление, в котором пришел, поправил шляпу и зашагал, сливаясь с толпой.

Большинство мужчин поверх рубашек носили черные жилеты; одежда была преимущественно черно-серой. Некоторые, чтобы подчеркнуть свой статус и достаток, носили лакированные ботинки и держали в руках трости. На Сейлор-стрит практически не встречались комбинезоны — одежда тоже делилась на классы, и только рабочие и те, кто занимался физическим трудом, носили удобные и прочные комбинезоны.

Женщины были одеты в яркие кружевные платья длиной почти до пола; многослойные складки делали юбки пышными. Вместо ботинок и тростей они носили кружевные вуали и широкополые шляпы с перьями, настолько громоздкие, что улица казалась тесной. От них исходил аромат дорогих духов.

В основном по улице ездили закрытые экипажи; изредка проезжали странные на вид автомобили, извергая клубы пара.

Дома по сторонам улицы были двух- или трехэтажными, окрашенными в яркие или темные цвета, в основном с остроконечными или круглыми крышами.

Всё вокруг носило особый отпечаток викторианской эпохи.

Несомненно, улица, на которой находилось детективное агентство Гадеса, была одним из районов, где жила знать Белфаста. Здесь жили в основном купцы, врачи, адвокаты, государственные служащие, обедневшие дворяне и один алчный экзорцист.

Спокойно оглядевшись, Лу Ли вспомнил разговор с Гадесом перед уходом.

...

— Как мне его носить? — Лу Ли не стал прикасаться к изысканному кремневому пистолету, больше похожему на произведение искусства, и взял коробку. Внутри лежали двадцать зачарованных пуль, разложенных по схеме 4х5. Вместе с бонусной пулей — всего двадцать одна.

— Засунь его сюда, — Гадес достал из-под прилавка, где, казалось, было все на свете, кожаную кобуру и бросил ее Лу Ли, — убери пистолет в кобуру, и тебе больше не придется иметь дело с этими проклятыми тварями.

Лу Ли промолчал, не сказав бессмысленной фразы: "А если бы я не спросил, ты бы мне кобуру не дал?".

Он молча поправил кобуру, взял кремневый пистолет, вложил его в кобуру и сунул во внутренний карман пальто.

Его ладонь лишь на несколько секунд коснулась пистолета, но даже этого короткого прикосновения хватило, чтобы повлиять на Лу Ли, наполнив его чувством угнетения и подавленности.

— Дружеский совет: не используй его слишком часто.

Взгляд Лу Ли снова стал осмысленным и остановился на Гадесе: — Причина?

— Как я уже говорил, чтобы погасить пламя в масляной лампе, сначала нужно избавиться от защитного кожуха. Но когда ты находишься в том же пространстве, что и они, ты становишься подобным им. Ты смотришь в бездну, и бездна смотрит в тебя.

— Значит, чем дольше я его использую, тем больше становлюсь похож на призрака?

— Хуже. Ты все еще живой, но пропитываешься их аурой, пока не перейдешь черту. И тогда, даже без спиритического пистолета, ты сможешь постоянно находиться в этом пространстве — живой человек в мире призраков. Бррр. И это еще не самое худшее. Самое худшее — ты не сможешь от них скрыться.

...

Лу Ли подошел к газетному киоску. Седовласый старик в черном жилете, стоявший за ним, вежливо улыбнулся: — Что вам угодно, сэр?

— Газету.

— Местную, белфастскую?

— Да.

— Хорошо, одну минуту.

Старик повернулся, чтобы взять газету, а Лу Ли стоял перед киоском в ожидании.

...

— Есть ли другие способы борьбы с призраками, кроме спиритического пистолета? — спросил Лу Ли. Подумав, он добавил, — способы, которые не имеют никаких побочных эффектов.

— Конечно, есть, — в улыбке Гадеса блеснул знакомый золотой зуб, — ты можешь нанять экзорциста Гадеса. Кроме шиллингов, ты ничего не потеряешь.

— Цена?

— Зависит от силы духа. Если это обычный призрак, то всего 300 шиллингов.

— Сила? У призраков тоже есть уровни?

— Люди делятся на бедных, простолюдинов и аристократов. Почему у призраков не может быть уровней? — Гадес усмехнулся, насмехаясь над наивностью Лу Ли.

— Эта информация бесплатно: духи делятся на три уровня силы: призрак, мстительный дух и злой дух. Хотя обычные люди обычно называют их всех призраками.

— Почему ты сказал, что чем больше знаешь, тем быстрее умрешь? Это последний вопрос, — почувствовав, что Гадес собирается его выпроводить, Лу Ли задал последний вопрос.

...

— Сэр, вот ваша газета, один шиллинг, — старик протянул аккуратно сложенную газету.

Протянув монету, Лу Ли развернул газету, вдохнув запах типографской краски.

[Парламент Княжества Алленского Полуострова 8 голосами "за", 3 "против "и 1 "воздержался" принял - винный закон. Этот закон ограничивает площадь виноградников на полуострове Аллен прошлогодним уровнем для сохранения площадей, отводимых под выращивание других культур.]

[Скандал с бароном! Прошлой ночью барон Джошуа устроил в своем поместье вечеринку с десятками молодых мужчин, которая продолжалась всю ночь…]

[Депутат Оливер предложил увеличить ежедневное рабочее время с 10 до 12 часов без изменения заработной платы. Это предложение подверглось критике со стороны других депутатов…]

В голове Лу Ли всплыли последние слова Гадеса: — Ты поймешь. Время даст тебе ответ. И еще. Если хочешь спросить еще что-нибудь, приходи пораньше с деньгами! Если затянешь, я подниму цену!

Пробежав глазами по нескольким новостям, Лу Ли сложил газету и спросил старика: — У вас есть газеты за предыдущие дни?

— Позавчерашние распроданы. Есть за последние семь дней, кроме позавчерашней.

— Дайте мне одну, — Лу Ли порылся в карманах, но не нашел монеты в 5 шиллингов, поэтому протянул купюру в 10 шиллингов.

В этот момент со стороны перекрестка послышался шум.

Несколько мальчишек, перепачканных песком, выбежали из-за угла, крича на бегу:

— Корабль Род потерпел крушение!

— Рыбацкое судно попало в беду! Они столкнулись с чем-то странным! Они сейчас в порту!

— Много погибших!

Трое кричащих мальчишек пробежали мимо Лу Ли; до него донесся порыв влажного морского ветра.

Прохожие и торговцы обменялись испуганными взглядами. Паника быстро распространялась: люди начали суетиться, движение на улице стало хаотичным.

Патрульный, очнувшись от безделья, с криками бросился в погоню за мальчишками.

— Сэр, вот ваша газета и сдача.

Лу Ли взял стопку газет и сдачу и спросил: — Сколько идти до порта?

— Минут двадцать. На экипаже будет быстрее, сэр…

— Спасибо, — кивнул Лу Ли, не дожидаясь, пока старик закончит, и повернулся в сторону порта.

Комментарии

Правила