Глава 52 — Становление богом / Apotheosis – Ascension to Godhood — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 52. Большая добыча

Столкнуться лицом к лицу с шестью вожаками бритворезов — даже для воина Врожденной стадии это было бы пугающе.

Вожаки бритворезов превосходили обычных как в скорости, так и в силе, но это было не самое страшное. Главную опасность представлял яд на их шипах.

В пустыне обитает скорпион, чье жало убивает любое существо на месте. В лесу водится бабочка с лицом демона, чья ядовитая пыльца способна превратить несколько ли вокруг в мертвую зону.

Воины Врожденной стадии обычно не боялись этих ядовитых существ, так как их истинная энергия защищала их от проникновения токсинов.

Однако яд вожаков бритворезов, хоть и не смертельный, обладал мощным парализующим эффектом. Он игнорировал защиту истинной энергии и проникал прямо в тело. Даже воины Врожденной стадии, отравившись им, теряли способность двигаться.

Поэтому при встрече с вожаками бритворезов каждый проявлял крайнюю осторожность, опасаясь отравления и паралича, после чего он становился бы легкой добычей.

Другие боялись яда вожаков бритворезов, но Ло Чжэн был совершенно бесстрашен.

Его тело было по сути высококлассным Таинственным Артефактом. А оружие не боится яда.

Ло Чжэн бросился вперед один, и хотя это выглядело безрассудно, на самом деле он был хорошо подготовлен.

Подпрыгнув, он надел на руку кольцо — одно из пары медных колец, подаренных ему наставницей Су. Между кольцами существовала невидимая цепь, а второе кольцо было прикреплено к сломанному лезвию.

Шесть вожаков бритворезов приближались к Ло Чжэну веером, издавая пронзительный визг, и выпустили в него град фиолетовых ядовитых шипов.

Столкнувшись с тем, чего все избегали, Ло Чжэн не дрогнул и не уклонился, позволив шипам попасть в себя. Затем он метнул сломанное лезвие.

Вжих!

Метнув лезвие, Ло Чжэн резко дернул за кольцо на руке, и сломанный клинок описал вокруг него круг.

Острое лезвие пронеслось по головам шести вожаков бритворезов. Затем сила прыжка Ло Чжэна иссякла, и он плавно приземлился.

В воздухе шесть вожаков бритворезов какое-то время продолжали лететь, прежде чем их головы отделились от тел. Шесть обезглавленных туш упали на землю.

Шесть вожаков бритворезов были убиты мгновенно.

— Великолепно! Ло Чжэн, это было потрясающе! — воскликнули Ян Тай и другие.

Глаза Лу Сяо были полны изумления. Как центурион, годами сражавшийся с бритворезами, он лучше всех понимал, насколько опасны их вожаки, особенно их ядовитые шипы.

Однажды его лишь слегка задел шип вожака, и он был парализован на целую неделю!

А сколько шипов попало в Ло Чжэна?

Они обрушились на него как ливень. Не то что человек, даже слон был бы парализован.

Но Ло Чжэн выглядел совершенно невредимым, без каких-либо признаков отравления.

"Он вообще человек?" — невольно подумал Лу Сяо.

Мэн Чанцзюнь, с мечом в руке, стоял на месте. Хотя он и ожидал от Ло Чжэна чего-то подобного, тот превзошел все его ожидания.

"Мне наскучило в секте Славы, и я решил прогуляться. Не ожидал, что встречу такого интересного парня", — подумал Мэн Чанцзюнь с улыбкой. Талант этого юноши был безграничен. Если он не погибнет преждевременно, то в будущем станет могущественным воином.

"Нет смысла пытаться завербовать его. Если у него возникнут проблемы в будущем, я могу ему помочь", — подумал он, обнажил меч и направился к новой волне бритворезов.

Черная масса бритворезов надвигалась, и все снова бросились в бой.

Ло Чжэн, окутанный фиолетовой аурой, сражался все яростнее.

Одно ядро вожака бритворезов равнялось одному очку. Только что он уничтожил шестерых, заработав шесть очков. Это было намного быстрее, чем убивать обычных бритворезов.

Однако вожаки отличались от обычных бритворезов.

Они обладали разумом, а значит, не бросались в бой так безрассудно, как их подчиненные.

Увидев, как Ло Чжэн мгновенно убил шестерых вожаков, остальные разлетелись в стороны, избегая его, и направили на него еще больше обычных бритворезов.

Ло Чжэн непрерывно вращал сломанное лезвие, используя центробежную силу.

Вжух, вжух, вжух…

Десятки бритворезов бросились на Ло Чжэна, но он, изменив направление вращения лезвия, мгновенно разрубил их пополам. Разрубленные тела разлетелись в стороны. Эти ужасные бритворезы перед Ло Чжэном были подобны муравьям.

Вскоре тела бритворезов снова образовали гору, среди которой виднелись фиолетовые туши вожаков.

Эта волна бритворезов была больше предыдущей, но благодаря Ло Чжэну, превратившемуся в "мельницу", они были уничтожены еще быстрее. После того как были убиты десятки вожаков, оставшиеся бритворезы начали отступать.

Ло Чжэн не стал их преследовать. На земле лежала гора трупов, из которых нужно было извлечь трофеи.

Но в этот момент Лу Сяо, увидев отступающих бритворезов, сначала нахмурился, а затем его лицо резко изменилось.

— Плохо! Всем отступать! — внезапно закричал он.

Ло Чжэн, который с помощью сломанного лезвия извлекал ядра из тел вожаков, удивленно спросил:

— Зачем отступать?

— Обычные бритворезы отступают. Значит, поблизости… поблизости должно быть… — лицо Лу Сяо побледнело.

— Что там должно быть?

— Ло Чжэн, видя испуг Лу Сяо, понял, что дело серьезное.

— Матка… Матка бритворезов, — с трудом произнес Лу Сяо.

Лу Сяо много лет провел в крепости Лун и хорошо знал повадки бритворезов. И вожаки, и обычные бритворезы подчинялись матке. Хотя вожаки могли мыслить самостоятельно, настоящим командиром армии бритворезов была именно матка.

Поскольку обычные бритворезы не обладали разумом, они были бесстрашными воинами, готовыми броситься на любого врага, каким бы сильным он ни был. Поэтому обычно бритворезы не отступали и не бежали. В этом смысле они были прирожденными бойцами.

Но если бритворезы отступали, это означало только одно: где-то поблизости их призвала матка.

Матка бритворезов была королевой всех бритворезов. Вся армия появлялась на свет благодаря ей. Даже воины Врожденной стадии, встретив ее, могли только бежать. Сражаться с маткой могли лишь воины более высокого уровня.

Если бы сейчас появилась матка бритворезов, все присутствующие погибли бы.

Вот чего боялся Лу Сяо. В то же время он был очень удивлен.

По идее, задания, которые крепость Лун ежедневно выдавала имперской армии, не должны были быть слишком опасными.

Хотя матка бритворезов была сильна, в крепости Лун было множество могущественных воинов. Например, знаменитый генерал Фэйлун лично уничтожил несколько маток.

Разведка имперской армии работала хорошо, и обычно такие опасные задания не давали отряду Лазурная Буря.

Но сегодня их отправили в столь опасный район. Это было странно, если только кто-то не хотел, чтобы отряд Лазурная Буря погиб!

Однако Лу Сяо не стал озвучивать свои подозрения. Сейчас он хотел лишь как можно скорее увести свой отряд.

Все бросили добычу и побежали.

Ло Чжэн бежал с постоянной скоростью, следуя за Мэн Чанцзюнем. Четыре ученика секты Славы проклинали свою судьбу.

Вероятность встретить матку бритворезов за пределами крепости Лун была крайне мала. Даже если матка покидала свое гнездо, ее быстро уничтожали воины крепости. Но сегодня им "повезло"…

Как только они пробежали через участок леса, перед ними возникло огромное красное лезвие.

Оно срезало деревья, как траву, и разрубило пополам десятки солдат, бежавших впереди.

— А-а-а! — раздались крики.

Разрубленные тела упали на землю и были мгновенно поглощены скрывавшимися в засаде бритворезами.

Ло Чжэн и отряд Лазурная Буря резко остановились. Перед ними дорогу преграждала огромная, высотой в шесть-семь чжанов, матка бритворезов. Ее тело было ярко-красного цвета, два гигантских лезвия терлись друг о друга, а огромные фасеточные глаза неотрывно смотрели на них.

Под взглядом этого монстра Ло Чжэна охватил ужас. В голове осталась только одна мысль: бежать!

Даже в такой ситуации Лу Сяо не сдавался. В нем проснулся настоящий имперский солдат.

— В сторону! Спасайтесь кто может! Бежим!

Как только Лу Сяо закончил говорить, массивное тело матки бритворезов снова пришло в движение. Несмотря на свои размеры, она двигалась с невероятной скоростью, перекрывая боковой проход. Два гигантских лезвия снова взмахнули.

В критический момент Ло Чжэн подпрыгнул, едва избежав удара, и перекатился через лезвие.

Остальным повезло меньше. Еще семеро солдат были разрублены пополам.

Ян Тай, стоявший позади солдат, не успел увернуться. На его лице появилось выражение отчаяния и решимости. В последний момент он собрал все свои силы, и его тело засияло золотым светом.

Воин, стоящий на пороге Врожденной стадии, в момент смертельной опасности способен на многое.

Бум!

Ян Тай, используя всю свою силу, ударил золотым светом по гигантскому лезвию.

Его мощный удар лишь на мгновение задержал матку бритворезов, после чего лезвие безжалостно разрубило Ян Тая пополам. Зрелище было ужасным.

Комментарии

Правила