Глава 26. Расставание
"Береги себя и свою мать, Джаред", - сказал Альфонс, уже в карете.
Был уже следующий день, и Альфонс покидал поместье. У него было очень мало вещей. Возможно, в его распоряжении было какое-то магическое средство, позволявшее ему запихивать все свое имущество в одну большую дорожную сумку, поскольку это было все, что он взял с собой... и этого хватило ему на пять лет.
"Обязательно!" громко ответил я, улыбаясь старику, высунувшему голову из окна кареты.
Он слегка кивнул мне, и я кивнул в ответ, вспомнив обещание, которое мы дали накануне вечером.
>ШУУУУУУУ<
Многочисленные волны тьмы, заполнившие местность, рассеялись, и, наконец, вернулось подобие нормальной жизни.
"Вау..." Мне удалось заикаться после того, как я впервые в этой жизни испытал Оригинальную Магию.
Словами не описать то чувство, которое пронеслось во мне при виде опасной силы Альфонса. Я был прав, считая его сильным.
"Хаааа, Оригинальная Магия, конечно, многого от меня требует..." Альфонс надулся, на его лице выступили капельки пота.
Это было понятно, ведь для того, чтобы провернуть нечто подобное, требовалось огромное количество маны, знаний о мане и контроля маны.
Альфонс увидел мой ошеломленный взгляд и вдруг почувствовал гордость за свое достижение. Он всегда был таким мелочным.
"Итак, что ты думаешь?"
Я взглянул на ухмыляющееся лицо старика, ожидая от меня ответа. Я даже не знал, с чего начать. Замысел, исполнение, заключение... все было впечатляющим.
"Я, конечно, многому научился. Спасибо, что показали мне, Альфонс. Я обязательно применю увиденное на практике". Я ответил зрелой, доброжелательной улыбкой.
"А-а-а, понятно. Это так? Ну, не слишком впечатляйся. Есть гораздо лучшие мастера оригинальной магии, и я тоже еще не достиг совершенства. Чтобы полностью отточить свою оригинальную магию, нужна целая жизнь, понимаешь?"
Мысленно я понимал, насколько бесстыдным был Альфонс.
'В самом деле? Просто прими похвалу и будь доволен.' Я закатил глаза.
Конечно, магия Альфонса была не самой лучшей из тех, что я видел. В прошлом я встречался со многими магами и изучал их навыки. Я даже был знаком с несколькими Великими магами, а с одним особенно близко дружил.
По сравнению с ними, Альфонсу немного не хватало. Однако...
'Для меня вся магия прекрасна! Я не делаю различий.'
"Джаред, ты можешь пообещать мне одну вещь?" Голос Альфонса внезапно ворвался в мои мысли.
Я посмотрел на него с любопытством и был немного ошеломлен, увидев его серьезное поведение. Это напомнило мне о сегодняшнем дне.
"Что это?"
"Обещай мне, что будешь беречь себя, несмотря ни на что! Неважно, когда или при каких обстоятельствах. Неважно, что придется отдать. Храни себя! Ты можешь мне это пообещать?" искренне спросил Альфонс.
"Конечно..." ответил я немного неловко.
"... Разве вы не должены сказать что-то вроде "защищай свою мать и оберегай ее"?"
Услышав это, Альфонс разразился смехом.
Я странно уставился на него, ожидая, когда он, наконец, остановится и объяснит мне, что тут смешного. Старик положил руку мне на плечо, и его улыбка мгновенно исчезла. На его лице появилось серьезное, хорошо затененное выражение.
"Джаред, твоя мать... может сама о себе позаботиться!"
Внезапно нахлынули воспоминания о прошлом. Я вспомнил все те удары, которые она нанесла Альфонсу, и ее жестокий характер. Мгновенно мое тело напряглось, и я механически кивнул не менее испуганному мужчине.
Оказалось, что мы оба были травмированы этим монс..., то есть матерью.
Кроме того, она смогла так быстро создать сильнейшую магию продвинутого барьера, хотя это и привело к мана-шоку.
"Понял!" Я показал ему большой палец вверх, и он тоже ответил своим.
Наконец убрав руку с моего плеча, Альфонс улыбнулся и гордо кивнул.
"Через неделю ты уезжаешь в Академию. К сожалению, меня не будет рядом с тобой на прощальной вечеринке, но я обязательно пошлю тебе свой Подарок до твоего отъезда".
Я с гордостью смотрел на своего учителя, с благодарностью выражая ему свою признательность. Подарок от Мага-пользователя его уровня, который также служил моим наставником по магии, мог означать только то, что это что-то связанное с магией.
'Может быть, магический инструмент?'
Внезапно на моем лице появились слюни, когда я навязчиво обдумывал, что получу от своего учителя.
"Ах, ты снова делаешь это страшное выражение лица". Альфонс вскрикнул, отстраняясь от меня.
"Ну же, мастер! Подойди и обними своего милого ученика!" Я засиял, придвигаясь ближе к нему с широко расставленными руками.
"Держись от меня подальше! И это для тебя бывший ученик!" Он ответил, отступая назад более отчаянно
Из-за силы, которую он приложил ранее, используя свою Оригинальную Магию, он, скорее всего, был истощен. Такой старик никак не мог противостоять силе молодости!
'Значит... Я могу хорошо использовать его слабость!'
"Хехе. Не стесняйтесь, Альфонс". Я ухмыльнулся еще шире, ускоряя шаг.
Не успели мы опомниться, как оба уже мчались по разрушенному полю в игре в пятнашки.
Мы делали это до тех пор, пока не выдохлись и, наконец, удалились в свои отдельные комнаты, чтобы немного отдохнуть.
Следующий день наступил в мгновение ока, и, очевидно, я проспал. Когда я спустился вниз, багаж Альфонса уже грузили в карету.
Мы попрощались, и он дал мне рецепт и дозировку лечебного препарата от Мана-Шока, который он использовал для моей мамы.
Это меня немного удивило, так как он только упомянул, что дал нам дозировку.
"Ты, кажется, заинтересовался самим лекарством, а я делал его слишком быстро, чтобы твои глаза успевали фиксировать каждый процесс, поэтому я записал их для тебя" - любезно заметил он.
Я был благодарен за это и с радостью поблагодарил его.
"Береги себя, Джаред. Я уверен, что мы скоро встретимся снова". Он улыбнулся и понимающе кивнул.
Я сделал то же самое, помахав ему рукой, когда карета начала двигаться и его голова скрылась за окном.
"До свидания, Альфонс... и спасибо". Я улыбнулся.
Когда я смотрел, как карета медленно исчезает из виду, меня осенило, что я наконец-то стал на шаг ближе к осуществлению своей мечты, и, хотя до этого еще многое предстояло сделать, это все равно стоило отпраздновать.
'Теперь я должен начать готовиться, чтобы разобраться с некоторыми неувязками.'