Глава 345. Пиво без хмеля, охотное подчинение
«Уже готово?» — удивленно спросил Сяо И, глядя на бутылку в руке Ду Кана.
«Конечно, до того, как я услышал от вас, что время здесь отличается от нашего мира, я был немного скептически настроен, но теперь я полностью в этом убеждён» — объяснил Ду Кан, наливая всем по чашке.
Первым этапом производства пива является соложение, на которое уходит около десяти дней для получения солода из ячменя. Далее следует осахаривание и желатинизация, что является относительно быстрым процессом.
Затем происходит ферментация, которая занимает около семи дней. После этого дрожжи извлекаются и проводится постферментация, которая занимает от одной до трех недель. И наконец, фильтрация и упаковка готового продукта.
Это означает, что самый короткий срок всего процесса составляет 24 дня.
Если исходить из соотношения одного дня к одному месяцу, то производство пива фактически можно завершить за один день!
Сяо И посмотрел на слегка мутную оранжево-желтую жидкость, покрытую тонким слоем пены в своей чашке, и с удовольствием сделал глоток.
«Хотя сырьем для пива является пшеница класса А, но поскольку использовались самые обычные дрожжи и вода, итоговый результат получился более низкого класса» — подсказала система.
«Неплохо!» — радостно сказал Сяо И.
Естественно, все остальные тоже сделали по глотку. Всё выглядело так, словно они наслаждаются напитком. Ведь каждый из них, в той или иной степени, выпил своё пиво.
«Кажется, оно даже вкуснее, чем то пиво, которое я пила раньше?» — неуверенно спросила Су Вань.
Сяо И улыбнулся и ответил: «Конечно, потому что это пиво класса C» .
Услышав слова Сяо И, Ду Кан был ошеломлен, но не потому, что пиво имело класс С, а потому, что оно был слишком низким!
И это при том, что он использовал пшеницу класса А!
«Неужели качество пива настолько ухудшается после варки?» Ду Кан не мог в это поверить.
Сяо И объяснил: «Поскольку дрожжи и вода были низкого класса, снизился и общий класс готового продукта!»
Ду Кан всё понял и продолжил: «На самом деле это пиво не совсем полноценное. Нам все еще не хватает одного ингредиента для увеличения пены, осветления сусла, усиления аромата и консервации» .
«Неудивительно, что я не вижу много пены в этом пиве, и оно немного мутное» — внезапно понял Сяо И, а затем спросил: «Что за ингредиент? Я его поищу!»
«Хмель!» — ответил Ду Кан: «В древние времена его называли Humulus lupulus, многолетнее вьющееся травянистое растение. Наши предки использовали его в качестве лекарства, которое обладает эффектом укрепления желудка и пищеварения, растворения мокроты и облегчения кашля. А также для успокоения нервов и в качестве мочегонного средства» .
«Похоже, пиво тоже можно назвать лечебным вином!» — с улыбкой сказал Сяо И, услышав это.
Все кивнули.
После того, как пятеро туземцев попробовали пиво, выражения их лиц стали немного мрачными.
«Господин, почему эта вещь такая невкусная?» — с горечью спросил Булыжник.
Фуси в шоке посмотрел на Булыжника. Как он мог просто взять и сказать, что эта штука невкусная!
Неужели он не боится, что их господин может рассердится и убить его?
Но Сяо И улыбнулся и ответил: «Это хорошая вещь. Оно называется – пиво. Пока вы не пьете его слишком много, оно приносит определенную пользу человеческому организму. Вы полюбите его в будущем!»
Уголки рта пятерых туземцев слегка дернулись, и все они подумали в своих сердцах: «Я определенно не полюблю эту штуку!»
Глядя на их выражения, Сяо И понял, о чем они думают, но это было неважно. Никто не может избежать закона истинного вкуса!
«Давайте есть!» — сказал Сяо И.
Все принялись за еду. Булыжник и его новые друзья не умели пользоваться палочками, поэтому для них приготовили вилки.
Фуси подцепил вилкой кусок мяса, положил его в рот и, прожевав дважды, замер.
Это так вкусно!
Первое о чём он подумал.
После того, как он проглотил мясо, из его желудка хлынул поток тепла.
«Это высокоуровневая еда!» Фуси уже кое-что знал об этом благодаря каменному кольцу островной скрижали!
Булыжник проследил за движениями Фуси и с улыбкой сказал: «Не удивляйся. Как подчинённые нашего господина, мы часто будем есть такую еду» .
«Часто? Эти высокоуровневые продукты, должно быть, не так-то просто достать, верно?» — сказал Фуси.
«Конечно, это нелегко для других, но слишком просто для господина!» — сказал Булыжник: «Повелитель Зверей охотится каждый день и всегда что-нибудь приносит» .
Фуси кивнул. Если Повелитель Зверей сам приносит пойманную дичь, то это действительно очень просто!
Но он все еще был потрясен в своем сердце. Он не ожидал, что Сяо И действительно накормит их этими высокоуровневыми продуктами.
«На моем острове, если у вас нет скрытых мотивов, вы можете развиваться со спокойной душой. Я предоставлю вам лучшие условия и поддержку!» — сказал Сяо И, откладывая палочки для еды.
Фуси серьезно кивнул. В этот момент он полностью подчинился Сяо И.
Разве цель нападения на остров Сяо И не в том, чтобы следуя указаниям Бога, добиться лучшего развития!?
Зачем нам тогда воевать, если я и без этого могу получить столько хорошего?
Другими словами, даже если я завоюю этот остров, то просто не смогу выжить. Уровень зверей здесь слишком высок, и любой из них может меня раздавить.
Прямо сейчас у него заключён контракт с Сяо И, но судя по реакции остальных, этот контракт был очень свободным и почти не имел ограничений.
При таких хороших условиях любой нормальный человек сделал бы подобный выбор!
Фуси взял бокал с вином и встал. Да, сидевший рядом, сделал тоже самое.
«Мой господин, я, Фуси, от имени всего племени Си, клянусь вам в верности и никогда не предам вас!» — сказал Фуси.
Сяо И взял бокал с вином со стола и сказал: «Хорошо!»
А затем выпил его залпом!
Фуси и Да последовали примеру Сяо И, и тоже выпили все залпом.
«Теперь, садитесь и поешьте. Все те, кого ты привел с собой, это бойцы, верно?» — спросил Сяо И.
Фуси кивнул и ответил: «Всё именно так» .
«Чтобы не задерживать свое развитие, найди несколько человек, чтобы они выучили наш язык и получили сельскохозяйственные знания от господина Юань Нонга!» — сказал Сяо И, подумав немного.
«Я выполню ваш приказ, господин!» — ответил Фуси.
Бу со своей стороны также сказал: «Этот вопрос нельзя откладывать. После получения знаний, переданных Шэньнуном, нам больше никогда не придется беспокоиться о еде» .
«Никогда больше не беспокоиться о еде?» Фуси чувствовал, что это предложение немного преувеличено.
С приходом зимы все становятся подавленными. Никто не знает, где прячутся животные. Так как же мы можем не беспокоиться о еде?
Бу улыбнулся и сказал: «Сельское хозяйство поможет нам собрать больше еды, занимаясь фермерством. И эта еда, в свою очередь, поможет нам пережить долгую зиму!»
Эти термины были все ещё слишком незнакомы Фуси. Бу продолжил: «Ты поймешь, когда выучишь местный язык!»
Фуси кивнул.
Закончив ужинать, все разошлись по домам.
Фуси вернулся в свое племя, собрал всех вместе, оглядел толпу и сказал: «Знаете ли вы, кто наградил нас этими каменными домами?»
«Конечно, их дал нам Бог, иначе как бы они могли так внезапно появиться?» — ответил кто-то.
_______________
Дорогие читатели! Хотел бы услышать ваше мнение по поводу оформления глав. Стоит ли и дальше выделять диалоги жирным шрифтом или нет? Насколько это удобно (или не удобно) для вас? Прошу высказаться об этом в комментариях к данной главе. Спасибо за внимание!