Глава 247 — Система обмена перерожденного негодяя / Transmigrated Scoundrel's Exchange System — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Глава 247. Святая дочь

Лань Яньмэй была воплощением небесной красоты, ее элегантность не имела себе равных в секте. Ее длинные шелковистые волосы цвета полуночи украшала замысловатая серебряная заколка - крошечный лазурный дракончик, обвившийся вокруг блестящей жемчужины. Ее глаза, глубокие и спокойные, как тихое озеро, были поразительного оттенка индиго, в глубине которых, казалось, хранились тайны космоса. Ее кожа была гладкой, как фарфор, и излучала слабое, пленительное сияние в люминесцентном свете зала. Ее губы, мягкие и нежные, имели мягкий изгиб, что придавало ей одновременно и привлекательный, и величественный вид.

Она была одета в струящуюся мантию глубочайшего лазурного цвета, ткань которой переливалась тонким сиянием, словно сотканная из лунного света. Мантия была расшита серебряными нитями, образующими замысловатые узоры из драконов и фениксов, что означало ее статус Святой Дочери. Тонкая вуаль из полупрозрачного шелка свисала с ее плеч, добавляя таинственности ее и без того пленительному присутствию.

Сам зал представлял собой огромное пространство, украшенное высокими колоннами из небесного нефрита, которые поднимались к сводчатому потолку. С потолка свисали большие подвесные фонари из светящихся духовных камней, освещая зал теплым, успокаивающим светом. Стены были украшены изысканными гобеленами с изображением различных сцен с мифическими зверями и легендарными культиваторами, каждая нить которых была пронизана слабым следом духовной Ци.

Лань Юлан, Вэй Биюй и Бай Цянь почтительно сидели, не сводя глаз с Лань Яньмэй. Каждая из них была прекрасна сама по себе, но в присутствии Святой Дочери они были подобны нежным цветам, купающимся в сиянии луны. Несмотря на различие характеров и внешности, все они одинаково уважали и восхищались Лань Яньмэй.

Когда они сидели в большом зале, воздух был наполнен безмятежным спокойствием, мягкое сияние фонарей из духовного камня отбрасывало на пол длинные изящные тени. Это была сцена мира и товарищества, отражающая гармонию и единство внутреннего ядра Секты Лазурного Дракона.

Лань Яньмэй обратилась к Вэй Бию:

-Ты спросила у своего мастера, в чем причина этой войны?

Вэй Биюй кивнула и ответила:

-Мастер сказал мне, что война рано или поздно случится из-за Царства Тысячи Цветов. Просто она пришла рано.

Лань Яньмэй нахмурилась:

-Разве не было объявлено, что мы будем делить ресурсы Царства Тысячи Цветов поровну? Почему это привело к войне?

Вэй Биюй покачала головой:

-Мы действительно решили разделить все ресурсы, но теперь все изменилось. Недавно в нашей стране кто-то использовал древнее, давно забытое алхимическое искусство, которое считалось вымершим. Так как Царство Тысячи Цветов особенно известно алхимией, Союз Белого Тигра утверждает, что мы украли древнюю алхимическую формулу, которой должны были поделиться. Из-за этого они хотят войны.

Бай Цянь нахмурилась:

-Война из-за простой алхимической формулы?

Вэй Биюй поправила ее:

-Это не просто алхимическая формула. Мастер сказал, что если у секты есть такая формула, то она может изменить весь мир культивации.

Лань Яньмэй спросила:

-Что особенного в этой формуле?

Вэй Биюй ответила:

-Я не очень много знаю, но мастер сказал, что в этом методе, вместо того чтобы использовать материалы, как это делают обычные алхимики, алхимик удаляет определенные части материала и использует эти части для создания пилюль. Эти части очень трудно найти и отделить от материала, но говорят, что все материалы имеют такие части, и если использовать эту технику, то обычный женьшень может быть использован для создания более мощной пилюли, чем женьшень десятитысячелетней давности. Обычный женьшень стоит несколько золотых, даже не духовных камней, в то время как десятитысячелетний стоит сто тысяч духовных камней.

Все сидящие вокруг девушки широко раскрыли глаза; последствия этого были поистине грандиозными. Это могло изменить весь мир культивации.

Третья ученица Лань Юлань спросила:

-Почему они думают, что у нашей секты есть эта алхимическая формула или что мы взяли ее из Царства Тысячи Цветков?

Вэй Биюй нахмурила брови:

-Это потому, что кто-то создал пилюли, используя древнюю формулу, и пилюли, которые они создали, были пилюлями долголетия и многими другими высококачественными пилюлями. Эти пилюли распространялись только в нашей стране. Из-за этого Альянс Белого Тигра думает, что наша секта завладела формулой.

Лань Яньмэй покачала головой и встала:

-Бесполезно беспокоиться об этом. Дедушка позаботится об этом. Мы должны поддерживать нашу секту, все, что от нас требуется. Давайте посетим Парящую Цветочную Пагоду; в пагоде распустились новые лазурные цветы.

Услышав название пагоды, все девушки радостно улыбнулись и встали. Одна за другой каждая из них полетела в сторону Парящей Цветочной Пагоды.

Не только эти девушки были обеспокоены войной; почти вся секта обсуждала ее. Потери будут огромными; Альянс Белого Тигра был не менее силен.

Хань Цай сидел на пике. Это была изолированная вершина, расположенная очень далеко от обители старейшины Ду. Хань Цай попал на эту вершину случайно, во время полета. Позже он узнал, что эта местность называется Синими горами. Пейзаж с этого пика был самым красивым из всех, что он когда-либо видел. Сегодня он решил посетить пик. Греясь на солнце, он размышлял, что делать дальше. Он смотрел на огромную величественную долину и думая о том, почему красота должна быть такой жестокой.

Когда Хань Цай погрузился в размышления, рядом с ним внезапно появился человек. Хань Цай удивился: его органы чувств совсем не насторожились.

Повернувшись, он увидел, что мужчина одет в изысканные лазурные даосские одеяния, отражающие цвет глубочайшего океана и излучающие ауру спокойствия. На одеянии были вышиты замысловатые золотые драконы. Легкая мантия мягко шевелилась, когда ветер дул на вершине.

Комментарии

Правила