Том 1. Глава 15
"Сегодня, дорогие гости, в открывающем поединке примет участие необыкновенный чужеземец. Служитель Вур прибыл сюда для испытания мужества. Сегодя его первый бой, и никто не знает, на что он способен, но он наверняка очень силён. Против него выйдет Нар'лит, семикратный победитель и сын вождя племени Шлхилл. Как известно большинству из присутствующих, племя Шлхилл несколько лун назад было покорено племенем Сватхи. Нар'лит - единственная надежда своего племени на возрождение, в случае, если сможет победить в ста боях. Сумеет ли он одержать сегодня ещё одну победу? Или же прислужник оборвёт его путь?" - произнёс диктор усиленным магией ветра голосом. Солнце сияло прямо над круглым колизеем, не оставляя на арене ни пятнышка тени. Под трибунами располагались двое ворот на противоположных концах арены. У одних виднелся наг с двумя копьями. У других - маленький мальчик и женщина со свиньёй.
"О чём они говорят?" - спросил Вур у Линдисс, - "Можно мне уже поиграть?"
"Потерпи ещё чуть-чуть; они рассказывают правила игры" - ответила Линдисс, -"Ты будешь драться вон с той змеёй. Тебе нельзя использовать магию драконов или показывать им свою ауру. Можно только незаметно усиливать себя и пользоваться оружием".
"Ладно", - кивнул Вур.
"А ещё, нельзя его есть".
Вур надулся.
"Хотя бы кусочек?"
Линдисс покачала головой.
"Не на виду у всех. Я дам тебе съесть одного такого вечером, если победишь".
"Ладно", - улыбнулся Вур, -"Гримми говорит, что драконы всегда побеждают".
"Ставки сделаны, бойцы готовы. Запомните правила: никаких правил и да прольётся кровь" - сказала ламия-комментатор, - "Открыть ворота!"
"Они начинают", - сказала Линдисс, - "Развлекайся".
Вур рванулся вперёд и остановился в центре арены, ожидая Нар'лита. Тот принялся кружить вокруг Вура, с каждым оборотом сокращая дистанцию.
"Всё закончится быстро, дитя", - прошипел он, - "Мне жаль убивать столь ю... Стой, что ты делаешь?"
Вур спустил шорты до колен и, порывшись, достал из их кинжал. Линдисс с впечатала ладонь в лицо. Нужно было сделать пояс с ножнами, подумала она. Нар'лит, вытаращив глаза, наблюдал как Вур положил кинжал на землю и взялся за шорты, чтобы натянуть их обратно.
Вжух!
Наг бросился вперёд, нанося укол копьём в голову Вура.
"Ува!" - вскрикнул Вур, падая на ягодицы, в то время как копьё пронзило воздух там, где только что была его голова. Нар'лит поднял второе копьё и ткнул сверху вниз, но Вур наклонился вперёд и прыгнул. Копьё пронзило шорты, но тело Вура продолжило движение, выскользнув из них. Линдисс вздохнула. "И зачем я вообще пыталась..." - пробормотала она себе под нос, глядя на дыру в своём рукоделье.
"Эй, плохо так делать!" - закричал Вур, вскакивая и оборачиваясь, - "Это мне Тётя сшила!"
Он бросился на Нар'лита, вытянув руки. Наг изогнулся в сторону, пока его спина не оказалась параллельна земле, и ткнул копьём в левой руке. Какой быстрый, подумал Нар'лит. Вур схватил копьё правой рукой и, используя его как точку опоры, крутанулся вокруг него к нагу. Нар'лит заскрипел зубами и ударил копьём в правой руке, но Вур поймал копьё левой. Нар'лит уставился на повисшего над ним мальчика и попытался рвануть копья в стороны. Как силён, подумал он, глядя как Вур цепляется, удерживая хватку на древках. Вур открыл рот и вытошнил на лицо Нар'лита разъедающую кислоту. Нар'лит, завопив, бросил оба копья, пытаясь соскрести кислоту с лица. Его начало рвать, и тут кулак Вура ударил нага в висок, и в его глазах всё померкло.
Линдисс покачала головой и вздохнула. Снаффл поднял на неё пятачок и хрюкнул.
"П-победитель! Прислужник одолел Нар'лита", - объявила ламия, - "Кто-нибудь, скорее, смойте эту рвоту. Запах ужасный".
Зрители переглянулись, с трибун раздалось вялое разочарованное шипение.
Вур подхватил кинжал и, натянув свои разорванные шорты, вернулся к Линдисс. Она вздохнула, глядя на его болтающийся второй кинжал. Какой смысл надевать шорты, если они ничего не прикрывают? подумала она, но промолчала.
###################################################################
"Что здесь произошло?" - спросила Софи, когда группа покинула лес. Недавно зелёные равнины стали чёрными, в воздухе висел пепел.
Зик потянул носом. "Пахнет горелыми волосами и смертью", - сказал он, оглядываясь.
"Смотрите; там люди" - указала Клэр.
"Давайте спросим у них, что случилось" - сказал Аран. Морщины на его лице разгладились, а из волос исчезла седина.
"Что-то не так", - сказал Зул, когда они приблизились. Фигуры впереди имели растрёпанные волосы, носили лохмотья и неуклюже ковыляли. Один развернулся и уставился на искателей приключений. Половину его лица покрывал ожог, плоть с другой щеки отвалилась. Он поднял руки и завыл.
"Зомби", - произнесла Клэр и набрала воздух в лёгкие. Она подняла посох, и белый свет окутал группу, свидетельствуя активацию протектры и шеллры.
Росс и Аран бросились вперёд, атакуя группу зомби. Несколько ударов, и всё было кончило. "Пфе, мне даже делать ничего не пришло" - пожаловался Зик, - "Они слишком слабые".
"Наверняка что-то стряслось", - произнёс Зул, - "Это, наверное, крестьяне. Неужели работа личей?"
"Думаешь, кладбище расширяется?" - спросил Росс, счищая мозги с кожаных рукавиц, - "Почему сейчас?"
Зул покачал головой.
"Не знаю, но нужно поспешить и сообщить об этом", - остальные согласно пробурчали, и отряд снова пустился в путь с оружием наготове.